arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
عايز شريحة ملونه للكاميرا ديه، إذا سمحت .
I'd like a colour slide for this camera, please.
4Egyptian
مهما كان هذي ولد البلد
Whatever still he is a citizen.
3Qatari
ممكن تهبط ليا الأمتعة ديالي، عافاك؟
Could you take my luggage down for me, please?
2Morrocan
يعطيك الصحة. هذا مفتاح بيتك. الحمال تو يطلعلك باقاجك.
Thank you. Here's your room key. The porter will take your baggage.
0Tunisian
فيي ضل سافر؟
Can I keep on traveling?
5Lebanese
نحب نحجز لحفلة لخمسة مع ستة بضبط ليلة.
I would like to make reservations for a party of five at six o'clock tonight.
0Tunisian
أنا من الولايات المتحدة.
I'm from the U.S.
2Morrocan
المزيد من البيض من فضلك .
More eggs, please.
1MSA
بوظة شمام، عمول معروف .
Melon sherbet, please.
5Lebanese
اي. هذي.
Yes. This one.
3Qatari
تفضل فكتك .
Here's your change.
1MSA
ول كيت هذا إلي تصنع في سكوتلندا؟
How about this kite made in Scotland?
0Tunisian
تقريباً الف وخمسمية دولار استرالي وخمسين الف ين.
About one thousand five hundred Australian dollars and fifty thousand yen.
3Qatari
تقدر تدخلني الثلاثاء الصبح؟
Can you fit me in sometime Tuesday morning?
3Qatari
سمح لي. ممكن تنعت ليا المحطة؟
Excuse me, but could you direct me to the station?
2Morrocan
واحد تجرح. إيجا توا يعيشك.
There has been a injury. Please come right away.
0Tunisian
انا مندوب تامين .
I'm an insurance agent.
5Lebanese
بربي تاليفون على حساب الطرف الثاني.
Make it a collect call.
0Tunisian
مافيش غطس .
No diving.
4Egyptian
باثر شي اذا فكيت الحزام تبعي؟
Is it all right to unfasten my seat belt?
5Lebanese
فيك إذا بتريد تربط القشاط و توقف تدخين لبعد الاقلاع؟
Will you please fasten your seat belt and refrain from smoking until after take off?
5Lebanese
عندي تذكرة لديترويت تطير الساعة احدعش الصبح.
I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m.
3Qatari
وإذ عرف يسوع أفكارهم، قال لهم: «إن مصير كل مملكة ينقسم أهلها ويتحاربون هو الخراب. وكل مدينة أو بيت يتحارب أهله لا يدوم.
Jesus knew what they were thinking. So he said to them, "Every kingdom that fights against itself will be destroyed. Every city or family that is divided against itself will not stand.
1MSA
دفيلي البيت شوية، عيشك.
Please make the room a little warmer.
0Tunisian
أنا بصدد الطهي الآن .
I'm into cooking now.
1MSA
اشفيك انت
Whats wrong with you
3Qatari
غادي نبقا غير شهر هنا.
I'll stay here just a month.
2Morrocan
الساعة كم يمشي القطار؟
What time does the train start?
3Qatari
‏ رعايه صحيه سكن لباس موسمي حتى اخذهم في سياحات موسميه وهذا ما يحدث في اوروبا
health care housing seasonal clothing even to take them in seasonal tourism and this is what is happening in Europe
3Qatari
وهي دائما يعني انا اشكر هذه الدوله على هذا الدعم
and It is always i means I thank this state for its support
3Qatari
ماقدر اشتري وحدة غالية جذي.
I can't afford to buy such an expensive one.
3Qatari
كا تمشي مع التمنية و خمسة و عشرين دقيقة ديال الصباح من مطار سان فرانسيسكو.
It takes off at eight twenty-five a.m. from San Francisco Airport.
2Morrocan
‏ هل فيه بعض العوارض التي تبين لدى على الشخص انو فعلا اهو عنده هذا المرض
Is there are any symptoms that shows that the patient is already suffering from this disease !
3Qatari
هذي غرفة ثلاثمية وسبعطعش. ممكن احصل لحاف ثاني؟
This is room three seventeen. May I have another blanket?
3Qatari
للنساء مثلا انا عندي كرت
for women, for example I have a card
3Qatari
بدي تلات لفات لفيلم ملون ستة وتلاتين صورة.
I'd like three rolls of thirty-six exposure color film.
5Lebanese
عافاك عطيني شوية ديال الفاصمة.
Please give me some gauze.
2Morrocan
معاك الشومبر حضاش جوج. واخا تجيب لييا شي بيرات؟
This is room eleven o two. Could you bring me some beers?
2Morrocan
هلا، انا في الدرب عشان اخذك، فخلنا نتلاقى في خمسطعش دقيقة جذي.
Hey, I'm on my way to pick you up, so let's meet in about fifteen minutes.
3Qatari
إذا بتريد شوف لوين رايح الباص قبل ما تطلع فيه .
Please check the destination of the bus before you get on.
5Lebanese
أه، لازم جيب معجون سنان كمان .
Ah, I need to get some toothpaste also.
5Lebanese
قفص الزوجيه بندش احين قفص السجن
Marriage cage, now will get into the prison cage.
3Qatari
انا و مراتي مبسوطين جدا انك حتقضي معانا اجازة اخر الاسبوع علشان تجرب و تعرف ازاي الامريكان بيعيشو .
My wife and I are very happy you're coming to stay with us over the weekend to experience American life in the country.
4Egyptian
اعويش حياج
oaish, come please
3Qatari
الاجار بيتسلم اخر يوم من كل شهر .
Rent is due the last day of each month.
5Lebanese
شوب شوي .
It's kind of hot.
5Lebanese
واش عندكم شي خرجة للجسر ديال كولدن بريدج؟
Do you have a tour including a visit to the Golden gate Bridge?
2Morrocan
تمام . حامل شي شتل أو أكل؟
All right. Are you carrying any plants or foods?
5Lebanese
اللي احذى الارظ اللي شريتها له امس
which is next to the land that he bought yesterday
3Qatari
أسف , لا اعرف هذه البقعة من المدينة .
Sorry, I don't know this part of town.
1MSA
لم أشعر بأي حركة للأمعاء منذ ثلاثة أيام .
I have had no bowel movement since three days ago.
1MSA
هاهييا لا چارتي فيزيت ديالي. انا لي كانجيب السلعة لليابان.
This is my business card. I'm in charge of furniture import to Japan.
2Morrocan
يلاه دابا نعيطو على كل واحد داخل فهاد الصفقة.
Let's contact all persons involved in this deal immediately.
2Morrocan
ستة و تلاثين تصويرة، عيشك.
Thirty-six exposure, please.
0Tunisian
تنجم تحل صاكك؟
Could you open your bag?
0Tunisian
من فضلك قد السيارة بأكبر سرعة ممكنة .
Please drive as fast as you can.
1MSA
تخول بعظ الدول الصغير انها تقوم بهذا الدور وتدعمها فيه
authorize some small countries to take this role and support them
3Qatari
ممكن تعطيني البزار، عافاك؟
Could I have some pepper, please?
2Morrocan
منين اقدر اشتري تذكرة للأوتوبيس ؟
Where can I buy a ticket for the bus?
4Egyptian
عملنا دراسة معمقة على احتياجات الكليونات.
We have done a thorough survey on the customer's needs.
0Tunisian
لو سمحت تعال بوابة تسعة وثلاثين على الاربع وخمس واربعين.
Please come to gate thirty-nine by four forty-five.
3Qatari
انا انولدت في مدينة تبعد مية كيلو عن هني.
I was born in a town about one hundred kilometers from here.
3Qatari
لو سمحت خبرني شلون اسوي اتصال خارجي.
Please tell me how to make an international call.
3Qatari
واهوه من انتاج مؤسسه لمسات عصريه للفنون
and it's being produced by Modern Touch Arts Institute
3Qatari
يقترب إلي هذا ٱلشعب بفمه، ويكرمني بشفتيه، وأما قلبه فمبتعد عني بعيدا.
" 'These people honor me by what they say. But their hearts are far away from me.
1MSA
كفحت شي حاجة. ممكن تجيب ليا شي منديل؟
I spilled something. Can you bring me a napkin?
2Morrocan
أنا، كمان . فكرت إنو فيم تساعدني إكتشف القائمة .
Me, too. I thought you could help me figure out the menu.
5Lebanese
لطيفه المسيفري تفضلي
lateefa Al-mseefri welcome
3Qatari
إنها حقيبة زرقاء صغيرة تحمل ليلا .
It is a small blue overnight bag.
1MSA
أجرة الحافلة مائة وثمانون يناً .
The bus fare is one hundred eighty yen.
1MSA
ديه بوابه رحلة الخطوط الامريكية رقم عشرين اللي رايحة ميامي؟
Is this the gate for American Airlines flight twenty for Miami?
4Egyptian
مادري اشعليه ناوي
I don't know what he intended to do !
3Qatari
دابا نقلب. سمح ليا منلقاش سميتك.
I'll check. I'm afraid I can't find your name.
2Morrocan
حسناً ، سنة التخرج هي عامك الرابع في الكلية بعد الصف الأول ثم الثاني فالثالث .
Well, senior is your fourth year of a college education after freshman, sophomore and junior.
1MSA
يا يبه هالسياره كل يوم والثاني داقه علينا
This car, my son, stops every now and then
3Qatari
فحقيقه حتى العدد مثل ما عرفت صحيح لم لم لم نصل الى النتيجه الدقيقه
in fact even if the numbers are correct we didnt reach a precise result
3Qatari
أريد خريطة طريق أتوبيس .
I'd like a bus route map.
1MSA
عايز اعمل اجراءات الاعفا من الجمارك .
I want to go through duty free formalities.
4Egyptian
بعتقد كتير غالي. ما عندك شي بسعر مقبول اكتر؟
I think it's too expensive. Don't you have a more reasonable price?
5Lebanese
تمام، قيل ما تمشي، ممكن لو ماعندكش مانع ايه الانطباعات اللي اخدتها عن اليابان؟
Well, before leaving, would you mind telling me what impressions you have of Japan?
4Egyptian
هاذي قصة حب؟
Is it a love story?
0Tunisian
فيك تعبي إستمارة التأمين الصحي إزا بتريد؟
Could you fill in this health insurance form, please?
5Lebanese
صرخنا كلنا احنا الاثنين وطبعا امبطلين الفتحه
We, both of us, yelled, and of course we had the roof window open
3Qatari
ولا إلا طلب منه حوتة غيعطيه لفعى؟
Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?
2Morrocan
خليت بزطامي عندك ف المحال.
I left my wallet in your shop.
2Morrocan
عادي.
Normal.
5Lebanese
أيتها الممرضة ، احضري سريعا .
Nurse, come quickly.
1MSA
هل أستطيع الحصول علي الباقي , من فضلك ؟
Can I have my change, please?
1MSA
‏ طبعا جاء تحت رعايه وزير التربيه والتعليم وزير التعليم والتعليم العالي
It was under the patronage of the Minister of Education
3Qatari
ساعدني، عمول معروف .
Help me, please.
5Lebanese
بس تجي للمسرحيات الموسيقية، ما في شي بيضاهي شارع تنين و أربعين . المسرح رسمة مليانة كل يوم حتى بطاقة وحدة ما فيك توصلا. هيدي حالة نادرة بتاريخ المسرحيات الموسيقية، بفتكر .
When it comes to musical, nothing can beat forty-second street. The theater is drawing so full house every day that a single ticket can't be obtained. It's rare case in history of musical, I guess.
5Lebanese
وآسا جاب يهوشافاط. ويهوشافاط جاب يورام. ويورام جاب عزيا.
Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.
0Tunisian
أوو، شحال ضريف ومحتارم، واخا نحلها دابا؟
Oh, how kind and thoughtful of you. May I open it right away?
2Morrocan
شحال كاينين ديال السكان في البلاد ديالك؟
What's the population of your country?
2Morrocan
نحب نحجز فرش في الترينو الي ماشي لمادريد الليلة.
I want to reserve a sleeper to Madrid for tonight.
0Tunisian
وريني هاد اللعب التعليمية.
Please show me some of the so-called educational toys.
2Morrocan
إزا بتريدو بكلو الأحزمة انطرو إشارة "ممنوع التدخين" تتطفي.
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
5Lebanese
التران بيوقف بأديلايد؟
Does the train stop in Adelaide?
5Lebanese
أود بعمل اتصال تليفوني دولي إلي اليابان .
I would like to call long distance to Japan.
1MSA
‏ متل ما بيقولوا يا شيخه حصه
like what they say, Sheikha Hissa
3Qatari