arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اسمي تسوتومو .
My name is Tsutomu.
5Lebanese
وين مستودع الباصات؟
Where is the bus depot?
3Qatari
ولما أكمل يسوع أمره لتلاميذه ٱلٱثني عشر، ٱنصرف من هناك ليعلم ويكرز في مدنهم. يسوع ويوحنا المعمدان
Jesus finished teaching his 12 disciples. Then he went on to teach and preach in the towns of Galilee.
1MSA
تعرف صاحبك شنوما الحوايج اللي يعجبوه؟
Do you know your friend's taste in clothes?
0Tunisian
اكيد بتحتاجون لهم
I'm sure you will need them
3Qatari
ولكن هناك خروقات وانتهاكات ونعلم بذلك
But there are breaches and violations, and we know that
3Qatari
ما نستطيع نطلب توصيل غذاء ودواء فقط
we can't deliver food and medicince only
3Qatari
خلصت من عشاك؟
Have you finished with your dinner?
5Lebanese
ف حتى الاقتراح الذي قدمه بهجت كروان
even the suggestion made by karawan bahjat
3Qatari
واش فخبارك بلي واحد من أكبر أبطال السومو، نوع من القتال الياباني التقليدي للمصارعة، ميريكاني؟
Did you know that one of the grand champions of sumo, a kind of traditional Japanese-style wrestling, is an American?
2Morrocan
من فضلك أخبريه أنت يامادا قد اتصل .
Please tell him that Yamada called.
1MSA
أقدر ذلك ، ولكن يصعب علي حمل حقائبي . هلا تعطفت واحتفظت بها ؟
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
1MSA
قلتوا له انتوا قلتوا له
You have told him, have you told him?
3Qatari
هل يمكنني أن أنتظر هنا ؟
May I wait here?
1MSA
وين المرايا؟
Where's the mirror?
0Tunisian
كم اوقية؟
How many ounces?
5Lebanese
هالترين عشيكاغو؟
Is this a train for Chicago?
5Lebanese
ماكانضنش بلي مستحيل، حنا عارفين بلي هادشي مهم و غادي نناقشو الموضوع منين تجيب لينا المخطط التجاري ديالك.
I don't think it's impossible. We know it's important and we'd be willing to discuss it once we have your reasonable marketing plan.
2Morrocan
بس كتوب رقم اوضتك و مضي هون.
Just write your room number and sign here.
5Lebanese
عنا قوات متاع دفاع عن النفس.
We have self-defense forces.
0Tunisian
كثيرون منهم الان
a lot of them now
3Qatari
أيهما تفضل : الإرسال عبر الجو أم عبر البحر ؟
Which do you prefer sending by air or sea?
1MSA
انا السيد كوباياكاوا كيهضر. واش ممكن نتكلم مع السيد توماس؟
This is Mr. Kobayakawa speaking. May I speak to Mr. Thomas?
2Morrocan
حجزت بلايص بجنب الشباك.
I reserved window seats.
0Tunisian
كم معدل التضخم؟
What's the rate of inflation?
4Egyptian
فيك تعطيني خصم لإني بقيت تلات تيام؟
Can you give me a discount for staying three nights?
5Lebanese
تسجل هوني، يعيشك؟
Would you register here, please?
0Tunisian
عايز ابعت برقية .
I'd like to send cablegram.
4Egyptian
عندهم مجموعك كبيرة من مسرحيات شكسبير زادا، موش هكا؟
They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they?
0Tunisian
هذي حصاية قديمة مكتوب عليها حروف أثرية.
It's an old stone with ancient letters on it.
3Qatari
ليروح عالمؤتمر.
To go to a conference.
5Lebanese
أوه، نعم. عندي . كانحماق عليه.
Oh, yes. I have. I love it.
2Morrocan
والله يعني انا اعتقد يعني هذا الموظوع ما استطيع ان ا اتخيل كيف هيصير الموظوع
honestly i can't imagine how it's going to happen
3Qatari
الو، هذي غرفة ثلاثمية وخمسة.
Hello, this is room three o five.
3Qatari
هالمي دافية؟
Is the water warm?
5Lebanese
أكيد. أنا رايح عمكتب البريد بكل الأحوال .
Sure. I'm going near the post office anyway.
5Lebanese
استخدمه كل اسبوع. ادهن طبقة خفيفة على وجهك بعد ما تغسله، وتجنب العين والشعر.
Use it weekly. Smear on a thin film after you have washed your face, avoiding eyes and hairline.
3Qatari
خرج.
He's out.
0Tunisian
ما نوع الوظيفة ؟
What kind of job?
1MSA
سنو سوي نفر واجد سوي انتظار
What shall I do there are so many people, just wait !
3Qatari
امتى القطر ده حيتحرك؟
What time does this train leave?
4Egyptian
راه فقدت الشهية ديالي.
I've lost my appetite.
2Morrocan
أريد مصباحاً كهربياً قويا من فضلك .
I'd like a light bulb, please.
1MSA
جوف المصيبه اللي طاحت على راسنا
come and see the trouble that we're in
3Qatari
وݣال ليه يسوع: «سعداتك آ سمعان بن يونا! علاحقاش ماشي شي بنادم اللي وراك هاد الحقيقة، ولكن با اللي فالسماوات هو اللي وراها ليك.
Jesus replied, "Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere man showed this to you. My Father in heaven showed it to you.
2Morrocan
عفوا , أنا سأعتني بالكلب .
Sorry, I'll take care of the dog.
1MSA
«علاش تلامذتك ما يحترموش العوايد متاع الشيوخ؟ وما يغسلوش يديهم وقتلي ياكلوا؟»
"Why don't your disciples obey what the elders teach? Your disciples don't wash their hands before they eat!"
0Tunisian
ورني اياه، لو سمحت.
Show it to me, please.
3Qatari
حابب أخد ديه معايا .
I'd like to take this with me.
4Egyptian
سامحني، مسيو. البيوت الكل محجوزين.
I'm sorry, sir. All the rooms are reserved.
0Tunisian
انا اشتغل على البكالوريوس، بس نظام جزئي.
I'm working on my B.A., but only part-time.
3Qatari
نحب كلنا نكون على نفس الترابيزة .
We'd all like to be at the same table.
4Egyptian
ايمتاش غادي دير لونغوجيستخومو؟
What time do you think you'll be checking in, sir?
2Morrocan
ليش ما ايصدرون نفوطهم
do not export their oil
3Qatari
نحب نستفسر على جنب. فما زعمة ياباني يحكي أنقلي.
I'll check next door. There may be an English-speaking Japanese person.
0Tunisian
مرحبا، تاناكا. انا مستانس انك هني. شكثر بتم؟
Hello, Tanaka. I'm happy to have you here. Where are you staying?
3Qatari
إيه، هذا هو.
Yes, here it is.
0Tunisian
عندي تسعة وتسعين يان. يعيشك بدلهوملي كل لدولار.
Here are ninety-nine yen. Please exchange them all for dollars.
0Tunisian
من فضلك اديني شويه شاش.
Please give me some gauze.
4Egyptian
بدي حمام فقاقيع .
I'd like some bubble bath.
5Lebanese
سبعاونص.
Seven thirty.
2Morrocan
زوجتك دي ما حتتصل الا ف الساعه دي
will your wife call in this hour!
3Qatari
تقريبًا خمسة .
It's almost five.
5Lebanese
نحب نكري كرهبة متوسطة على تلاثة ايام.
I'd like to rent a mid-size car for three days.
0Tunisian
شي يديد ذي بعد
That's a new thing also.
3Qatari
يا جماعه بسنا خرابيط
People, stop corruption
3Qatari
في إينا شرجم نقدر نحجز؟
At which window can I make a reservation?
2Morrocan
دلوقتي الساعة تسعة .
It's nine o'clock.
4Egyptian
اسم و رقم الغرفة؟
Name and room number?
5Lebanese
انزين. تفضل مفتاحك. رقم غرفتك الف ومية وتسعة.
Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine.
3Qatari
ف الكشف عن مواقع المياه الجوفيه السطحيه
of discovering the lacations of the surface groundwater
3Qatari
حطيت باسبوري بالغلط بشي محل .
I misplaced my passport somewhere.
5Lebanese
رح آخد إبني عحديئة الحيوانات.
I'll take my son to the zoo.
5Lebanese
إسمي ياماموتو.
My name is Yamamoto.
0Tunisian
رقمي هو واحد اثنان ثلاثة تسعة صفر خمسة خمسة .
My number is one two three-nine zero five five.
1MSA
لأ. أنا ياباني.
No. I am Japanese.
5Lebanese
عن قريب و مع صاحبك. اما فما مشكلة. مزال ما عنديش صاحبي.
Soon and with a boyfriend. But there's a problem. I don't have a boyfriend yet.
0Tunisian
أريد أن أقوم ببعض السير بهدف الاسترخاء .
I just want to take a relaxing walk.
1MSA
جاي من البرطقيز.
I come from Portugal.
2Morrocan
عايش بجنوب اليابان .
I live in southern Japan.
5Lebanese
امتى نقدر ناكل؟
What time can we dine?
4Egyptian
هذا ممتع برشا.
This is very nice.
0Tunisian
أكيد . التلات حتت دول سوا؟ تحب اشيلهوملك.
Certainly. That's three pieces all together? we'll hold them for you.
4Egyptian
الثلاجة مش بتشتغل.
The refrigerator doesn't work.
4Egyptian
ممكن تجيب لي شاهي وخبز وزبدة؟ هذي غرفة الفين واربعة وثلاثين.
Will you bring me some tea and bread and butter? This is room two o three four.
3Qatari
بغينا طبلة حدا الشرجم.
We would like a table by the window.
2Morrocan
اى مدينة الاتوبيس حيقف فيها بعد كده؟
What town does the bus stop at next?
4Egyptian
عافاك، شريط ديال فيلم ملون.
Color slide film, please.
2Morrocan
لكن يا يمه
But, Oh! daughters
3Qatari
واحنا قاعدين عنده
When we were sitting with him.
3Qatari
مش محتاج حاجة .
I don't need anything.
4Egyptian
المفروظ ايعرفون انج مسئوله اكبيره
They should realize that you are an important sperviser
3Qatari
أطلب بيرة . أي نوع من البيرة عندكم ؟
I'd like to have a beer. What kind of beer do you have?
1MSA
واش جولة ديال نص نهار؟
Is it a half day tour?
2Morrocan
أود معجماً ياباني-إنجليزي .
I'd like a Japanese-English dictionary.
1MSA
كام تكلفة اوضه بتلات سراير من غير دش حمام؟
How much is a triple room without a shower?
4Egyptian
خليني اكمل لك
let me finish
3Qatari
عندك غرف بأقل من خمسين دولار حق الليلة؟
Do you have rooms under fifty dollars a night?
3Qatari
الهين ارف في ماج جياده
Do you know that salaries are high now?
3Qatari
«ووقتلي تصلوا، ما تكونوش كيف المنافقين، راهم يحبوا ياقفوا ويصليو في المجامع باش يشوفوهم الناس. نقلكم الحق: راهم خذاو أجرهم.
"When you pray, do not be like those who only pretend to be holy. They love to stand and pray in the synagogues and on the street corners. They want to be seen by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
0Tunisian