arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
انا بصح تنقدر هادشي، ولكن.
I really appreciate it, but.
2Morrocan
واش ضروري نعيط للمسؤول باش يشرح ليك؟
Shall I call the chef to explain it?
2Morrocan
ممكن استلم شناطي في محطة الوصول؟
Can I collect my luggage at the destination?
3Qatari
كم من الوقت يستغرق ؟
How long for?
1MSA
عندك نتيجة فيها الاحداث المهمه؟
Do you have a calendar of events?
4Egyptian
لو احنا اشتهدنا احنا اشتهدنا بان اناجج الخلاف
if only we worked hard, we worked hard to fuel up the dispute
3Qatari
ضيعت مفتاح بيتي.
I lost the room key.
0Tunisian
كيفاش نجم نكلم اليابان؟
How can I make a telephone call to Japan?
0Tunisian
فيني الم في اسناني. ممكن تعطيني له دوا، لو سمحت؟
I have a toothache. Can I have some medicine for it, please?
3Qatari
هنا هو عندهم الخساره
here where they have loss
3Qatari
عمول معروف روح عالشباك الخامس .
Please go to the fifth window.
5Lebanese
انتوا ترفظون ولدي وليد
You reject my son waleed
3Qatari
هذي واجد زين.
This is very nice.
3Qatari
قصن شوي فوق الحواجب، عمول معروف .
Trim them a little above the eyebrows, please.
5Lebanese
لم أكن أريد هذا .
I didn't want this.
1MSA
هل هذا هو صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر ؟
Is that zero zero zero zero zero zero zero zero zero zero?
1MSA
نشريو زادا برشة غلال البحر من بلدان اخرى.
We also buy lots of seafood from other countries.
0Tunisian
قلب على شي طبيب كا يهدر باليابانية، عافاك.
Look for a doctor who understands Japanese, please.
2Morrocan
بلاعيمي جافة.
I have a rough throat.
3Qatari
في التاسع من الشهر الماضي .
Last month on the ninth.
1MSA
أنا آسف ، ولكن ما دامت وجهات نظرنا لا تتفق ، فأنا لا يمكنني الموافقة على تجديد العقد .
I'm sorry, but as long our views don't agree, I can't agree to renewing the contract.
1MSA
أي نوع من الحلويات عندك؟
What kind of desserts do you have?
5Lebanese
شطيرة من البيض والسلطة لأذهب .
An egg-salad sandwich to go.
1MSA
بأستعمل صندوق الامانات بتاعك .
I am using your safety deposit box.
4Egyptian
لكن، إذا بتريد عبي هالطلب و امضيه .
Then, please fill out this application form and sign it.
5Lebanese
وفلان يعتقد ان ال وجهه نظره احسن
and someone else think his point of vew is better
3Qatari
نحب واحد اوفال.
I'd like an oval one.
0Tunisian
بان هناك مشكله ويجب ان الحل ان يكون الحل الامثل
that there is a problem and the solution must be the perfect solution
3Qatari
يفترظ احنا الباقي القرار ما نلتزم فيه
it suppose that we don't compile with the rest of the decision
3Qatari
وهناك ف الغرب قيم
and there are values in the west
3Qatari
سقعة اليوم الصبح .
It's chilly this morning.
5Lebanese
نلوج في سحابة.
I'm looking for an umbrella.
0Tunisian
أنا سآخذ شريحة لحم بقري من الخصر ، ولحم حَمَل مشوياً لزوجتي .
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
1MSA
لبيه عمتي
yes madame
3Qatari
انشالله يا ربي
God willing Oh! my God
3Qatari
اشفيج يمه صبيتي قلبي اشفيج قولي لي اشفيج
What's wrong with you? You freaked me out, tell me what's wrong with you?
3Qatari
زارتنا البركه يا بو وليد سم
Thank you for visiting me, Oh! Bu waleed, have some
3Qatari
كانتمنى نعاود نشوفك.
I hope I can see you again.
2Morrocan
ماعندكش حاجة احسن؟
Haven't you anything better?
4Egyptian
حاولنا قدر الامكان ان احنا ما نستمع له او ما ايكون ف هناك
we tried as best as we can not to hear it or there won't be
3Qatari
مشيت عليه
I went to him
3Qatari
رح نغير البطارية و ننضف الأزاز القدماني .
We'll charge the battery and clean the windshield.
5Lebanese
متى سيقام كأس العالم ؟
When's the World Cup?
1MSA
هل ترى لافتة طيران الولايات المتحدة رقم سبعة صفر سبعة ؟ أنت بحاجة للذهاب هناك .
Do you see the sign for Air U.S. seven zero seven? You need to go there.
1MSA
التكرار يعلم الشطار.
Practice makes perfect.
3Qatari
ادري ادري انك وايد حساس
I know, I know that you are very sensitive.
3Qatari
احنا بعد نشتري وايد مأكولات بحرية من الدول الثانية.
We also buy lots of seafood from other countries.
3Qatari
تسلم هذا من طيب أصلك.
It is very kind of you to say so.
3Qatari
يجب لف الفوط على الرف أعلى الحوض .
The towels should be rolled up on the shelf above the sink.
1MSA
بدي بين دنيي .
I'd like my ears showing.
5Lebanese
شكراً اخوي.
Thank you, sir.
3Qatari
اناهو دوا البرودة إلي تنصحني بيه؟
Which cold medicine do you recommend?
0Tunisian
شوف ان من هالناحيه المشروع
That the project
3Qatari
خوذلنة تصويرا، يعيشك .
Take our picture, please.
0Tunisian
بشحال ايلا بغيت نصيفطو؟
How much do you charge for shipping?
2Morrocan
وكانت واحد القطعة ديال الحلالف كبيرة سارحة فواحد الموضع قريب لتم،
Not very far away, a large herd of pigs was feeding.
2Morrocan
خلني خلني و الل اللي ايسلمك
leave me, leave me, please
3Qatari
عنا بس قياس تماني هلأ .
We only have size eight right now.
5Lebanese
فيك تعطيني الوصل لتفاصيل العلاج الطبي؟
Will you give me the receipts with the details of medical treatment?
5Lebanese
اوه، قاعد يجي.
Oh, it's coming.
3Qatari
أيمكنني أن أبقى ثلاث ليالٍ ؟
Can I stay three nights?
1MSA
الخط مشغول .
The line is busy.
5Lebanese
منين كاتعيط؟
Where are you calling from?
2Morrocan
إذا تنجم طيح السوم شوية آخر، تو نشريه.
If you could lower the price a little more, I'll buy it.
0Tunisian
الدور الكام؟
What floor?
4Egyptian
كتب ورقة صرح فيها ب شنو ضاع ليك.
Please make out a lost report.
2Morrocan
اشدراج انه مظايق ولد ياي من برا تعبان يبي ايدش ايريح
How do you know that he is upset ? The boy is coming from outside tired and he want to relax.
3Qatari
إيه، عندنا منو في الأكحل وفي المارون.
Yes, we have it in black and brown.
0Tunisian
بالتأكيد سيدي، كيفاش كتبغي للحم ديالك؟
Certainly, sir. How would you like your steak?
2Morrocan
ازيك، معايا حجز .
Hello, I have a reservation.
4Egyptian
بجيك الباب اللي عقب. يمكن يكون في احد ياباني يتكلم انجليزي.
I'll check next door. There may be an English-speaking Japanese person.
3Qatari
اكيد. بجيبه الحين.
Certainly. I'll bring it right away.
3Qatari
‏ سمعت انك
I heard that you,
3Qatari
باش نقعد في مبيت جامعة هارفارد.
I'm going to stay at the dormitory of Harvard University.
0Tunisian
‏ و الاهرام لا تنطق عن الهوى
and the pyramids doesn't come up with things out of thin air
3Qatari
نتمنى كل شي يتعدى على خير.
I hope it will be fine.
0Tunisian
بالتأكيد . دقيقة واحدة ، سيدي .
Certainly. Just a moment, sir.
1MSA
تفضل الفكة . تسعة وسبعين دولاراً تسعة وثمانين دولاراً تسعة وتسعين دولاراً مائة دولار .
Here's your change. Seventy-nine dollars eighty-nine dollars ninety-nine dollars one hundred dollars.
1MSA
حبيبتي فطوم لازم اروح متاخره على الشغل
Darling, Fatoom, I have to go I'm late
3Qatari
عندك مسكن؟
Do you have any sedative?
4Egyptian
فعلا؟ اتمنى انه ميكونش مشي من غيري .
Really? I hope it hasn't left without me.
4Egyptian
معايا مارفان دورفلر ع الخط. يلزمني نعديهولك؟
I have Marvin Dorfler on the line. Shall I put him through?
0Tunisian
أريد درسا خصوصياً .
I'd like to take a private lesson.
1MSA
فيه جوله سياحية طول اليوم؟
Is there an all-day tour?
4Egyptian
لو سمحت، . فين التليفون العام؟
Excuse me. Where is a public telephone?
4Egyptian
خلي عندك هاد الأمتعة، عافاك.
Keep this baggage, please.
2Morrocan
كان اصلا العلاقه مبنيه على استراتيجيه وثيقه
it was originally based on a close strategy
3Qatari
بدي معجم ياباني انكليزي .
I'd like a Japanese-English dictionary.
5Lebanese
سجلت شنطتين.
I checked in two suitcases.
5Lebanese
المطر صار بردي.
The rain changed to sleet.
3Qatari
التونا " بالوسابي " ، لطفاً .
The tuna with wasabi, please.
1MSA
باحب المشهد ده .
I love the scenery.
4Egyptian
كيفاش خاصني نعمر هادا؟
How should I fill this out?
2Morrocan
هو ممكن نتسلق الجبل بالحاجات الخفيفة ديه؟
Is it possible to climb a mountain with such light gear?
4Egyptian
رفيقي قطع الشارع عالاشارة الخضرا .
My companion was crossing the street on the green light.
5Lebanese
صراحة انا نباتي ما باكل لحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
5Lebanese
لحد امتى متأخر حيكون الهايبر ماركت فاتح؟
How late is the department store open?
4Egyptian
عمول معروف سوق بأسرع ما فيك .
Please drive as fast as you can.
5Lebanese
يصير اسبح هني؟
Can I swim here?
3Qatari
الى دفع اموال لمحتقزي شليط حتى تاخز قطر شليط وتاخز هي و تزايد على الدور المصري ف الموضوع
to pay money to detainees of Shalit so that Qatar will take Shalit and overbid the Egyptian role in this matter
3Qatari