arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اهلا و سهلا فيك سلمان صباح الخير
Welcome with us, good morning Salman.
3Qatari
بدا عركة.
He started a fight.
0Tunisian
بس انت صارخت علي
But you have yelled at me !
3Qatari
الاسم سوزوكي .
The name is Suzuki.
4Egyptian
فجأة صار عندي مغص بالمعدة .
I suddenly had gripes in the stomach.
5Lebanese
بالظبت وابنفسه قايل لي ان الوزير وافق اينقله يعني سوا اللي تبيه اشتبي بعد
Exactly, the minister himself told me that he approved it, what does he want!
3Qatari
الوكاله طارت منك
You don't own the agency anymore.
3Qatari
الرحلة اتاجلت تسعة و تسعين ساعة بسبب الجو الوحش .
The flight is delayed for ninety-nine hours due to bad weather.
4Egyptian
احنا مؤمنين ان الخليج مصيره ان ايكون في اتفاق واظح بين دول مجلس التعاون
we believe that the fate of the Gulf has to be in a clear agreement with the Gulf Cooperation Council
3Qatari
بالطبيعة، ثما رستورونات باهين. ثما ناس ياكلو على الطواول، أخرين يفطرو في البيروات. ع العموم، ما نخصصوش وقت برشا للفطور.
Well, of course there are fine restaurants. Some people eat at the pushcarts, some people take their lunch to the office. Basically, we don't spend much time with lunch.
0Tunisian
فين كتب الاطفال؟
Where are the Children's books?
4Egyptian
لازم نتجمع تاني قريب .
We'll have to get together again soon.
4Egyptian
في معظم الحالات ، ستكون في معسرة عظيمة .
In most cases, you would be at a great disadvantage.
1MSA
عندك مرشد يتكلم ياباني؟
Do you have a Japanese-speaking guide?
3Qatari
خطرة الروحة على سوهو؟
Is it dangerous to go to Soho?
5Lebanese
حدا قاعد هون؟
Is anybody sitting here?
5Lebanese
لازم نسيب الكاميرا بتاعتنا عند البوابة؟
Do we have to leave our cameras at the entrance?
4Egyptian
عفواً . هلا أخبرتني متى ستكون صوري جاهزة ؟
Excuse me. Could you tell me when my photos will be ready?
1MSA
لو سمحت اتصل في المدير.
Please call the manager.
3Qatari
خذ هذي عقب كل وجبة ثلاث مرات في اليوم.
Take this after each meal three times a day.
3Qatari
وجهتي طوكيو .
My destination is Tokyo.
5Lebanese
الجرحا تعادات.
The wound has become infected.
2Morrocan
ولكن كلمة الله ما شاداش مزيان فقلبه، وإيمانه كيبقى غير وقت قليل، وملي كيوقعو المشاكيل والتعدو، كيبعد دغيا على الإيمان.
But they have no roots. So they last only a short time. They quickly fall away from the faith when trouble or suffering comes because of the message.
2Morrocan
فيك تعمل معروف تحط شنطاتك عالمكتب؟
Could you please put your baggage on the counter?
5Lebanese
لا ، لا أدخن . سيارة غير المدخنين ، من فضلك .
No, I don't. A no smoking car, please.
1MSA
أجل ، لقد قبلني دكتور جونسون أمس .
Yes, I was admitted yesterday by Dr. Johnson.
1MSA
سامحني ما نعملوش، موسيو.
I'm afraid we don't, sir.
0Tunisian
ف الربع الثاني وفي بدايه دخول الربيع يرتفع الى فوق المئه دولار
in the second quarter and in the begining of spring time it rises above one hundred dollar
3Qatari
يسوع يطهر أبرص
Jesus Heals a Man Who Had a Skin Disease
1MSA
كل الكراسي انحجزت خلاص، بس تقدر تشتري تذكرة اذا بتوقف وبتشوف المباراة.
All seats are sold out already, but you can get a ticket to see the game if you want to stand.
3Qatari
اديه كان في مصاري بجزدانك؟
How much money did you have in your purse?
5Lebanese
مكالمة تليفونية دولية من فضلك .
An international phone call, please.
1MSA
هذا يتاكل مع الصوص؟
Do I eat this with sauce?
0Tunisian
تحب لحم بقري ولا حوت؟
Would you like fish or beef?
0Tunisian
وين المسرح؟
Where is the theater?
3Qatari
عظيم. نحب نجي.
Great. I'd love to come.
0Tunisian
كاتقبل لفلوس اليابانيا؟
Do you accept Japanese money?
2Morrocan
حينئذ أجابها يسوع: «يا امرأة، إيمانك عظيم جدا. ليكن لك ما تريدينه.» وفي تلك اللحظة، شفيت ابنتها. يسوع يشفي كثيرين
Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! You will be given what you are asking for." And her daughter was healed at that very moment. Jesus Feeds the Four Thousand
1MSA
وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتئيل. وشألتئيل ولد زربابل.
After this, the family line continued. Jeconiah was the father of Shealtiel. Shealtiel was the father of Zerubbabel.
1MSA
نود مائدة بجوار النافذة .
We would like a table by the window.
1MSA
سامحني، ما عندناش هذا. تنجم تلقاه في الفرماسي في ليتاج لرضي.
I'm sorry, we don't supply that. You can purchase it in the drugstore on the first floor.
0Tunisian
شاهي، مع حليب.
Tea, with milk.
3Qatari
فقال لهم يسوع: «لا حاجة لهم أن يمضوا. أعطوهم أنتم ليأكلوا».
Jesus replied, "They don't need to go away. You give them something to eat."
1MSA
قلها ببطء .
Say it slowly.
1MSA
فما مواقع معروفة؟
Are there any famous sights?
0Tunisian
ايمتى بتوصل الطيارة عروما؟  ؟
When does the flight arrive in Rome?
5Lebanese
عايز واحد تاني .
I want another one.
4Egyptian
المنيو الثابتة دي، من فضلك .
This table d'hote, please.
4Egyptian
ياربي.
Oh my God.
3Qatari
مثل الفلاح ( مرقس ‏4‏:‏1‏-9 ؛ لوقا ‏8‏:‏4‏-8 )
The Story of the Farmer
0Tunisian
من اداره هذا النادي الكبير ثعلوب
From the management of the this big club. Thaaloub.
3Qatari
غادي نخلص حتا على صحابي.
I will pay for my friends, too.
2Morrocan
شايف التمثال بهيداك المبنى؟
Do you see the statue in that building?
5Lebanese
مابغيتش نصرف اكتر من تلاتين دولار للوحدة.
I don't want to spend more than thirty dollars a piece.
2Morrocan
كده اقدر انا أغيره بحاجة تانية؟
Then can I exchange it for something else?
4Egyptian
اد ايه وقت لحد ما اوصل اليابان؟
How long does it take to reach Japan?
4Egyptian
ما رح تلعب معي تينس جمعة الجاية؟
Won't you play tennis with me next week?
5Lebanese
اد ايه الرحلات صعبة؟
How difficult are the tours?
4Egyptian
لو سمحت ما تعملش حاجة زى كده .
Please don't do such a thing.
4Egyptian
ليش انت يعني مب ال اتوقع عليها يعني شيصير
why don't you sign it
3Qatari
بعتزر. بدي روح عميامي.
Excuse me. I want to go to Miami.
5Lebanese
وين لازم حط هيدا؟
Where should I put this?
5Lebanese
لو سمحت اقترح علي مطعم.
Please recommend a restaurant.
3Qatari
هالمسلسلات اللي اجوفها الهابطه والظعيفه والحقيره والتافهه
All the weak, absurd and immoral serials that you see
3Qatari
هو القطر اللي جاي من سيدني متأخر؟
Is the train from Sydney late?
4Egyptian
اي، سلاطة خضراء، عيشك.
Yes, a green salad, please.
0Tunisian
شفيه غلطت انا
so what was my fault
3Qatari
يعتك الصحة اما عندي برشة باقاج. تخليهولي عندك؟
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
0Tunisian
شو هوي أجد كتاب لغالبريث؟
What is Galbraith's latest book?
5Lebanese
أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا،
Give us today our daily bread.
1MSA
حسنا , دعني أتثبت من المفقود والموجود . أي نوع من الكاميرات هي ؟
Well, let me check the lost and found. What kind of camera is it?
1MSA
من قطر غضبا وصل الى حد اتهامها بالتامر على مصر
to the extent of accusing Qatar of conspiracy against Egypt
3Qatari
سمح ليا . تقدر توريني الطريق للمحطة ديال السكٓة، عافاك؟
Excuse me. Could you tell me the way to the railway station, please?
2Morrocan
أحب بعض طعام الأطفال .
I'd like some baby food.
1MSA
إسمي هو أكيو يامادا ونومرو الرحلة هو جيه إيه إل صفر ستا وعشرين الماشية لطوكيو.
My name is Akio Yamada and the flight number is JAL zero two six bound for Tokyo.
0Tunisian
العربية ديه رايحة سياتل؟
Does this car go to Seattle?
4Egyptian
تعرفوا هما كانوا ثلاث مدارس مستقله بنين ابو عبيده
You know they were three independent schools, for boys Abo Obaydah,
3Qatari
آخر مرة إنت جيت هنا كانت من سنتين. اتبسطت في رحلتك؟
It was two years ago that you came here last. Did you enjoy your flight?
4Egyptian
علاش السرفيس رزين برشا؟
Why is the service so slow?
0Tunisian
تعرف اي شي عن شنطتي؟
Do you happen to know anything about my suitcase?
3Qatari
بغيت كاس ديال النبيذ الأحمر، عفاك.
I'd like a glass of red wine, please.
2Morrocan
هل لك أن تخبرني ببرامج التلفاز اليوم ؟
Could you tell me today's TV program?
1MSA
لكن عاد شتسوي يابن ادم
But what can we do, Adam's son
3Qatari
الباطرون ديال لوطيل، السي هيلطون، عطاني السمييا.
The manager of my hotel, Mr. Hilton, gave me his name.
2Morrocan
أرغب في قاموس إنجليزي ـ ياباني .
I'd like an English-Japanese dictionary.
1MSA
عايز احجز كرسي على خطوط يونايتد الجوية، رقم الرحلة تسعمية اتنين وعشرين لنيويورك .
I'd like to get a seat on United, flight number nine-twenty-two for New York.
4Egyptian
واش يمكن ليك تواصلني مع شي واحد كيهضر باليابانية؟
Can you put me on with someone who speaks Japanese?
2Morrocan
داكشي غادي مزيان. واخا نضرب شي طليلا، عفاك؟
That'll be fine. Can I see it, please?
2Morrocan
أنا من الولايات المتحدة.
I'm from the U.S.
0Tunisian
يعني مجمعين، عقب اول يسار؟
So two blocks, then first left?
3Qatari
في أنا إيتاج موجود رف صبابط النسا؟
What floor is the women's shoe department on?
0Tunisian
ممكن اشوف جوازك وتذكرتك؟
May I see your passport and ticket?
3Qatari
امور كثيره ومعلومات ترتبط بهذه المدينه ف المملكه العربيه السعوديه
So many things and information related to that city in the Kingdom of Saudi Arabia.
3Qatari
أود أن أدعوك للغداء .
I'd like to invite you to lunch.
1MSA
اول نقطه
the first point
3Qatari
ممكن ادخل؟
Can I get in?
3Qatari
ممكن تقولي اوتوبيس كام بيروح سانتا مونيكا؟
Could you tell me the bus number to Santa Monica?
4Egyptian
طحت وشمخت ركبتي بقوة.
I fell down and scratched my knee badly.
3Qatari
نسيت محفظتي في المترو .
My wallet was lifted in the subway.
4Egyptian
إيه، عمنمضي وقت رائع بهاواي . يا ريتك كنت هون .
Yeah, we're having a great time in Hawaii. I wish you were here.
5Lebanese