translation translation |
|---|
{
"en": "- The patio door is shut and our hair is caught in it.",
"es": "La puerta se cerró y nos pilló el cabello. - Lo sé."
} |
{
"en": "Looking on this scale, which is not drawn to scale...",
"es": "Si lo vemos en este gráfico que no está a escala...."
} |
{
"en": "Aw, why not?",
"es": "¿Por qué no?"
} |
{
"en": "What's happening?",
"es": "Sally."
} |
{
"en": "Business.",
"es": "Negocios."
} |
{
"en": "Well, maybe you missed something.",
"es": "A lo mejor hay algo que no has visto."
} |
{
"en": "Because I love her.",
"es": "Porque la amo."
} |
{
"en": "It's a routine.",
"es": "Es una rutina."
} |
{
"en": "You know exactly what I mean.",
"es": "Sabes exactamente lo que quiero decir."
} |
{
"en": "!",
"es": "."
} |
{
"en": "Stop right there.",
"es": "Para ahí mismo."
} |
{
"en": "Probably Neville forgot the password again.",
"es": "Quizá Neville volvió a olvidar la contraseña."
} |
{
"en": "The large backyard.",
"es": "Amplio jardín."
} |
{
"en": "Who?",
"es": "¿Quién?"
} |
{
"en": "I'll be alright.",
"es": "¿Hay alguna diferencia?"
} |
{
"en": "- Says you.",
"es": "- Dices usted."
} |
{
"en": "Then what are you going to do?",
"es": "-Primero me voy a lavar la cara."
} |
{
"en": "You didn't have a good relationship with her?",
"es": "¿No tenías buena relación con ella?"
} |
{
"en": "That's the whole point.",
"es": "Todos juntos."
} |
{
"en": "Place your bets.",
"es": "Está en ello."
} |
{
"en": "You love her.",
"es": "De que la amas."
} |
{
"en": "There was no way out.",
"es": "Que no había escapatoria."
} |
{
"en": "I went to bed.",
"es": "Me fui a la cama."
} |
{
"en": "Good e'en to your worships.",
"es": "Buenas tardes a vuestras señorías."
} |
{
"en": "I can imagine.",
"es": "- Puedo imaginarlo."
} |
{
"en": "Pause it.",
"es": "Páralo."
} |
{
"en": "I should probably go.",
"es": "Ya tengo que irme."
} |
{
"en": "Nemo.",
"es": "Nemo."
} |
{
"en": "they gave us .",
"es": "Lo siento."
} |
{
"en": "Environmental Resource Management, 'Public participation and stakeholders' involvement in the SEA process: an overview of available techniques and methodologies', commissioned by the Netherlands Ministry of Housing, Spatial planning and the Environment, 2002",
"es": "Environmental Resource Management, «Public participation and stakeholders' involvement in the SEA process: an overview of available techniques and methodologies» («Participación pública y de los interesados en el proceso de evaluación ambiental estratégica: panorámica de las técnicas y metodologías disponibles»), por encargo del Ministerio de Vivienda, Ordenación del Territorio y Medio Ambiente de los Países Bajos, 2002."
} |
{
"en": "No!",
"es": "¡No!"
} |
{
"en": "Excuse me, I didn't understand you.",
"es": "Lo siento, pero no te entiendo."
} |
{
"en": "I'm curious.",
"es": "Soy curioso."
} |
{
"en": "- Stop what?",
"es": "- ¿Parar qué?"
} |
{
"en": "Where are you?",
"es": "¿Dónde estás?"
} |
{
"en": "I do.",
"es": "De verdad."
} |
{
"en": "-No.",
"es": "Lo siento, pero no es un delito conocer a Tomás Riffaut."
} |
{
"en": "It's good to see you.",
"es": "Es bueno verlos."
} |
{
"en": "Now David must go.",
"es": "David se tiene que ir."
} |
{
"en": "Are you nuts?",
"es": "¿Estás loco?"
} |
{
"en": "Good!",
"es": "¡Qué alegría!"
} |
{
"en": "Dinner.",
"es": "La cena."
} |
{
"en": "I hope not.",
"es": "Espero que no."
} |
{
"en": "I mean, a blender does suggest a certain... 1950s reference to sexual politics, but...",
"es": "Una licuadora sugiere una referencia a la política sexual de los años 50."
} |
{
"en": "1.",
"es": "1."
} |
{
"en": "Don't yell at me.",
"es": "No me grites."
} |
{
"en": "Oh!",
"es": "¡Oh!"
} |
{
"en": "Noelle!",
"es": "Noelia!"
} |
{
"en": "You should see her.",
"es": "Deberías verla."
} |
{
"en": "Thank you very much, Commissioner.",
"es": "Muchas gracias, señor Comisario."
} |
{
"en": "Shit!",
"es": "Mierda."
} |
{
"en": "That's right.",
"es": "Eso es correcto."
} |
{
"en": "Get lost!",
"es": "¡Piérdete!"
} |
{
"en": "Don't do it!",
"es": "¡No quiero!"
} |
{
"en": "This woman was in tip-top shape.",
"es": "Esta mujer estaba en forma estupenda."
} |
{
"en": "What?",
"es": "¿Qué?"
} |
{
"en": "Have a nice evening.",
"es": "- Feliz velada."
} |
{
"en": "Bummer.",
"es": "Gorrón."
} |
{
"en": "No, I can't.",
"es": "No, no puedo."
} |
{
"en": "Oh.",
"es": "OH."
} |
{
"en": "Oh, shit!",
"es": "¡Mierda!"
} |
{
"en": "Okay.",
"es": "Esta bien."
} |
{
"en": "- Give me a kiss.",
"es": "- Dame un beso."
} |
{
"en": "All right.",
"es": "Muy bien."
} |
{
"en": "Kill her.",
"es": "Mátala."
} |
{
"en": "You tell him.",
"es": "Cuéntale."
} |
{
"en": "T.K.!",
"es": "¡TK!"
} |
{
"en": "He did. Broke the company and jailed Mother Murphy.",
"es": "\"Madre Murphy\" se arruinó y acabó en la cárcel."
} |
{
"en": "Del",
"es": "Del"
} |
{
"en": "\"Very slowly, the Dutchman raised his Winchester, while the Indians seemed to stop breathing. \"",
"es": "\" Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que el indio pareció dejar de respirar\" ."
} |
{
"en": "- I can go?",
"es": "- ¿Me puedo ir?"
} |
{
"en": "I'm just giving him a little reeducation.",
"es": "Sólo lo estoy, digamos, reeducando."
} |
{
"en": "Text of resolution adopted by Parliament: Minutes (Part II) of 17 November 1993, p.46",
"es": "Resolución aprobada por el Parlamento Europeo: Acta (22 parte) del 17 de noviembre de 1993, pág. 46"
} |
{
"en": "- Sit down?",
"es": "- ¿Sentarnos?"
} |
{
"en": "It was me.",
"es": "Fui yo."
} |
{
"en": "- Right there.",
"es": "- Justo allí."
} |
{
"en": "Look at me.",
"es": "Mírame."
} |
{
"en": "Music!",
"es": "¡Música!"
} |
{
"en": "That's a pity.",
"es": "Es una lástima."
} |
{
"en": "Discrimination in educational programs",
"es": "Discriminación en los programas educacionales"
} |
{
"en": "What about the mine?",
"es": "¿Qué pasa con la mina?"
} |
{
"en": "What are you talking about?",
"es": "¿De qué estás hablando?"
} |
{
"en": "http://www.ypagesusa.com/guide/karaoke_bars.htm",
"es": "http://texas.guiatrabajo.com"
} |
{
"en": "Look at me.",
"es": "Mírame."
} |
{
"en": "You said to Beka that Rommie was more like an extension of yourself.",
"es": "Le dijiste a Beka que Rommie era como una extension tuya."
} |
{
"en": "It's your business.",
"es": "Es tu problema."
} |
{
"en": "Oh, God.",
"es": "Oh, Dios"
} |
{
"en": "Oh the SEC's gonna love this, right?",
"es": "Le encantará a la Comisión de Valores."
} |
{
"en": "But first, what do I call you?",
"es": "Pero primero, ¿cómo te llamo?"
} |
{
"en": "One thing is certain.",
"es": "Algo es seguro."
} |
{
"en": "Everybody.",
"es": "Aplauda todo el mundo."
} |
{
"en": "You are crazy.",
"es": "Estás loco."
} |
{
"en": "There's nothing!",
"es": "- ¡No hay nada!"
} |
{
"en": "No!",
"es": "¡No!"
} |
{
"en": "44 PARTICULARS TO APPEAR ON THE OUTER PACKAGING AND THE IMMEDIATE PACKAGING",
"es": "47 INFORMACIÓN QUE DEBE FIGURAR EN EL EMBALAJE EXTERIOR Y EN EL ACONDICIONAMIENTO PRIMARIO"
} |
{
"en": "- It's very serious.",
"es": "- Es muy grave. - ¿Pueden arreglarlo?"
} |
{
"en": "I don't want to die.",
"es": "Yo no quiero morir."
} |
{
"en": "So I was like, \" Isn't there some other violent crime we can reenact?\"",
"es": "Así que pregunté si no había otro crimen violento que pudiéramos recrear."
} |
{
"en": "A talent among many that I best you in.",
"es": "Un talento entre muchos en el que te supero."
} |
{
"en": "- Don't you think it's Monsanto's strategy?",
"es": "¿Cree que puede ser una estrategia de Monsanto?"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.