translation translation |
|---|
{
"en": "On the seventh day, I rested.",
"es": "En el séptimo día, descansé."
} |
{
"en": "She wants to take it easy.",
"es": "Se lo toma con calma."
} |
{
"en": "It is not.",
"es": "Llamemos a las cosas por su nombre y asumamos entonces todos y cada uno de nosotros nuestra responsabilidad."
} |
{
"en": "Klim, Klim you eat it.",
"es": "Klim, Klim lo ha comido."
} |
{
"en": "Excuse me.",
"es": "Discúlpeme."
} |
{
"en": "We can go back there whenever you want to.",
"es": "Podemos volver allí cada vez que desees."
} |
{
"en": "The Manitoba Civil Service Commission created an internship program to raise the number of civil servants with disabilities; 65 per cent of the participants are women.",
"es": "La Comisión de Administración Pública de Manitoba creó un programa de pasantía para incrementar la participación de los funcionarios públicos con discapacidades; el 65% de los participantes son mujeres."
} |
{
"en": "However, under the special statutes of certain organizations access to certain posts may, by reason of the special requirements of the post in question, be limited to one sex only (article 12.3).",
"es": "Ahora bien, los estatutos específicos de determinados cuerpos de la administración, habida cuenta de las sujeciones propias de determinados empleos, podrán reservar su acceso a los candidatos de uno u otro sexo (párrafo 3 del artículo 12)."
} |
{
"en": "Action 4: Promote labour mobility within the Union",
"es": "Acción 4: Fomentar la movilidad de los trabajadores dentro de la Unión"
} |
{
"en": "Well, I don't love him anymore.",
"es": "Bien, ya no lo amo."
} |
{
"en": "No, you know what he does?",
"es": "No, ¿sabes que hace?"
} |
{
"en": "In 1961 Krásna Hôrka was designated a National Cultural Monument of the Slovak Republic.",
"es": "Desde 1961, Krásna Hôrka está considerado un Monumento Cultural Nacional."
} |
{
"en": "I don't want to use my contacts.",
"es": "No quiero usar mis contactos."
} |
{
"en": "No modesty.",
"es": "Nada de eso."
} |
{
"en": "Besides Baboor freaking over the suit and Vande bitching about how you're not returning his calls?",
"es": "¿Aparte de Baboor enloqueciendo con el traje y Vande maldiciendo sobre por qué no devuelves sus llamadas?"
} |
{
"en": "If we carefully study Paul's prayer life, we shall be impressed by how frequently he was bearing up others in prayer.",
"es": "Si estudiamos cuidadosamente la vida de oración de Pablo, estaríamos impresionados de que tan a menudo el involucra a los demás en sus oraciones."
} |
{
"en": "Aren't the kids selling the wrapping paper to help raise money for a new gymnasium? - Yeah. - Well, why are you?",
"es": "¿No venden los chicos el papel para recaudar dinero para un gimnasio nuevo?"
} |
{
"en": "During the first fifteen years, the erosion is slow, reflective of the discouragement from a parliament without powers.",
"es": "Durante los quince primeros años, la erosión es lenta."
} |
{
"en": "\"Bigger big bonus.\"",
"es": "Dile a Jimmy que quiero un bono mas grande."
} |
{
"en": "- So are we.",
"es": "- Igual que nosotros."
} |
{
"en": "- I'm on him.",
"es": "¡Estoy con él!"
} |
{
"en": "Yeah, well, I think that ship has sailed, Charlie.",
"es": "Sí, pero ese barco parece haber zarpado ya."
} |
{
"en": "That might not be the case here.",
"es": "Esto puede no ser el caso aquí."
} |
{
"en": "- Focus, right?",
"es": "- Céntrate, ¿vale?"
} |
{
"en": "Yeah, I know, but...",
"es": "Sí, lo sé, pero..."
} |
{
"en": "I did a full sweep.",
"es": "Hice un barrido completo."
} |
{
"en": "Maybe Einar can make use of it.",
"es": "Tal vez Einar pueda utilizarlo."
} |
{
"en": "I call to her, she doesn't even hear me.",
"es": "La llamo y no me oye."
} |
{
"en": "I'm not good with a couple things.",
"es": "No soy buena con las cosas de pareja."
} |
{
"en": "Ahsoka, I do trust you!",
"es": "- Ahsoka, confío en ti."
} |
{
"en": "Jesus suffered at Calvary not only to free us from sin, but also to free us from sickness.",
"es": "Jesús no sólo sufrió en el Calvario para librarnos del pecado, pero también para librarnos de la enfermedad."
} |
{
"en": "but intellectual energies as well, which is a lot.",
"es": "sino energía intelectual también, qué es mucho."
} |
{
"en": "- We're going to get married.",
"es": "- Vamos a casarnos."
} |
{
"en": "Did you balk at the cost of a regular check up or the price tag of your dog’s medicine? In a more extreme example, your dog may have eaten something that Read more... Is Pet Insurance Right For Your Pet?",
"es": "¿Frustraste en el coste de un cheque regular para arriba o de la etiqueta de precio de la medicina de tu perro? En un ejemplo más extremo, tu perro pudo haber comido algo que lee más… Seguro del animal doméstico"
} |
{
"en": "What do you want?",
"es": "Owen Sutherland nos envía."
} |
{
"en": "You hear me?",
"es": "¿Me escuchaste?"
} |
{
"en": "Hey,I've been meaning to ask you about something you might be interested in.the forensic academy has their conference in june.",
"es": "Hey, he estado pensando en preguntarte acerca de algo que quizás te interesaría. La Academia Forense tiene su conferencia en Junio."
} |
{
"en": "No, but I will watch the David Copperfield special.",
"es": "No, pero voy a ver el especial de David Copperfield."
} |
{
"en": "- Oh, honey.",
"es": "(Julia) Ay, negro."
} |
{
"en": "Tigecycline is administered intravenously and therefore has 100% bioavailability.",
"es": "Tigeciclina se administra de forma intravenosa y por lo tanto presenta un 100% de biodisponibilidad."
} |
{
"en": "- I killed that cop.",
"es": "Yo maté a ese policía."
} |
{
"en": "You know what? We should probably keep packing. Packing -- that's a good idea.",
"es": "Muy bien, lo mejor será que hagamos el equipaje, esa es una buena idea"
} |
{
"en": "- You know what, Becky?",
"es": "- ¿Sabes qué, Becky?"
} |
{
"en": "All right, but Rolls-Royces are better.",
"es": "Muy bien, pero los Rolls-Royce son mejores."
} |
{
"en": "I have felt it here.",
"es": "Lo he sentido aquí."
} |
{
"en": "- What will you do if I die?",
"es": "- ¿Qué harás si muero?"
} |
{
"en": "Proverbs 1:7 says, \"The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.\"",
"es": "Proverbios 1:7 dice: \"El principio de la sabidurà a es el temor de Jehová; los insensatos desprecian la sabidurà a y la enseñanza\"."
} |
{
"en": "Now there's a switch.",
"es": "- Qué cambio."
} |
{
"en": "- I know.",
"es": "- Lo sé."
} |
{
"en": "As shown above in the macroeconomic indicators, the whole EU industry experienced a deterioration of their situation and was negatively affected by the dumped imports.",
"es": "Como se ha mostrado anteriormente en los indicadores macroeconómicos, toda la industria de la Unión experimentó un deterioro de su situación y se vio afectada negativamente por las importaciones objeto de dumping."
} |
{
"en": "In this first part of presentation, we want to delve into the new technologies field, telling some business models that winning in the last 15 years and the born of many business ideas and projects.",
"es": "En esta primera parte de presentación, deseamos profundizar el sector de las nuevas tecnologías, hablando de algunos modelos de negocio de exito de los últimos 15 años que han nacido y han prosperado, a menudo con muchas subidas y bajadas de en sus negocios."
} |
{
"en": "A price, therefore, than will hold to us in spite of everything outside from Europe.",
"es": "Un precio, por lo tanto, que nos tierra de la Europa fuera de a pesar de todo."
} |
{
"en": "Hi, I come to see Jannet Pignon.",
"es": "Hola señora, he venido a ver a Jeanne Pignon."
} |
{
"en": "In fact, when your cortisol, stress-hormone levels, are high enough, they've documented the fact that looking at a donut actually changes your metabolism.",
"es": "De hecho, cuando tu Cortisol es alto, esto documenta el hecho, de que sólo ver una dona, de hecho cambia tu metabolismo."
} |
{
"en": "Commercial coal cleaning (or beneficiation) facilities, particularly in the United States (e.g. NAPAP, 1990) are physical cleaning techniques to reduce the mineral matter and pyritic sulfur content.",
"es": "Los establecimientos comerciales de limpieza de carbón (beneficiación), especialmente en los Estados Unidos (por ej. NAPAP, 1990), emplean técnicas físicas de limpieza para reducir la materia mineral y el contenido de azufre pirítico."
} |
{
"en": "The hall camera recorded back to two hours before the murder.",
"es": "La cámara del pasillo grabó dos horas antes del asesinato."
} |
{
"en": "- Hold on, just a second.",
"es": "- Espera un segundo."
} |
{
"en": "Wait.",
"es": "Espera."
} |
{
"en": "- Hey, Meg. 18 yet?",
"es": "-Meg, ¿Ya tienes 18? -No."
} |
{
"en": "- What? - I'm answering you in the code.",
"es": "- Te respondo en código."
} |
{
"en": "Displaying 51 to 60 (of 88 products)",
"es": "Mostrando de 51 al 60 (de 167 productos)"
} |
{
"en": "Find the section that reads SECTION DEVICE and change the display driver to read radeon OR intel (to name but a few).",
"es": "Encuentre la sección que pone SECTION DEVICE y cambie el controlador de pantalla para que sea radeon o intel (para nombrar solo algunos)."
} |
{
"en": "Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters;",
"es": "Reafirma que la Quinta Comisión es la Comisión Principal de la Asamblea General responsable de las cuestiones administrativas y presupuestarias;"
} |
{
"en": "Ben Crawford.",
"es": "Ben Crawford."
} |
{
"en": "In support of their claim for annulment, the applicants raise only a plea of illegality against Article 1(2) of Regulation No 519/94 and Article 3(2) of Regulation 747/94.",
"es": "20 Para fundamentar su pretensión de anulación, las demandantes se limitan a proponer una excepción de ilegalidad contra el artículo 1, apartado 2, del Reglamento n° 519/94, y contra el artículo 3, apartado 2, del Reglamento n° 747/94."
} |
{
"en": "We were all so freakin' high.",
"es": "Estábamos muy colocados."
} |
{
"en": "Furthermore the Community tuna aeinen shall participate in supplying tuna to the Seychelles canneries at international market prices.",
"es": "Por otra parte, los atuneros cerqueros de la Comunidad deberán contribuir al abastecimiento de la industria conservera del atún de las Seychelles a lot precios del mercado internacional."
} |
{
"en": "Goodbye.",
"es": "Adiós."
} |
{
"en": "Torkel Wallmark and Harwick Johnson (RCA) used both the thyristors and field-effect transistors.",
"es": "Torkel Wallmark y Harwick Johnson (RCA) usaron los tiristores y transistores de efecto de campo."
} |
{
"en": "Oh, God, this is embarrassing.",
"es": "Dios, qué vergüenza."
} |
{
"en": "What kind of things?",
"es": "¿Qué tipo de cosas?"
} |
{
"en": "Detective Constable Morse.",
"es": "Detective Morse."
} |
{
"en": "Stay the course. It was self-defense.",
"es": "Manténte en el curso, fue defensa propia."
} |
{
"en": "If you would learn, you must come with me.",
"es": "Si lo aprendes, debes venir conmigo."
} |
{
"en": "- The \"dramatis personae\"? - Mm.",
"es": "¿El elenco dramático?"
} |
{
"en": "Roger, Houston.",
"es": "Confirmado, Houston."
} |
{
"en": "Well, she's married to the muffin man.",
"es": "Bien, ella se caso con el hombre panecillo. ¡El hombre panecillo!"
} |
{
"en": "The pumps have built-in safeguards that prevent lethal doses.",
"es": "Las bombas han incorporado salvaguardias que impiden dosis letales."
} |
{
"en": "Goodnight.",
"es": "Buenas noches."
} |
{
"en": "Right.",
"es": "Correcto."
} |
{
"en": "- Yes. - Together again?",
"es": "-¿Que vuelva contigo?"
} |
{
"en": "I never saw you before. Do you live around here?",
"es": "No te había visto antes. ¿Vives por aquí?"
} |
{
"en": "- We've eaten them.",
"es": "- Nos las hemos comido."
} |
{
"en": "Sounds great.",
"es": "Suena genial."
} |
{
"en": "It's a huge cyclone!",
"es": "¡Es un ciclón enorme!"
} |
{
"en": "I. Transmitters: exb) Other: — Using the HF and MF bands II.",
"es": "— que utilicen las bandas HF y MF II."
} |
{
"en": "- Is that from Christmas?",
"es": "-Es de Navidad? -Sí"
} |
{
"en": "Want a chocolate covered pretzel?",
"es": "¿Queréis un bollito de chocolate?"
} |
{
"en": "If you have no choice and must place a child in a car seat in the front (that is, if your car is a two-seater or if the car seat will not fit in the back seat), push the passenger seat as far back as it will go.",
"es": "Esto es importante para los niños mayores, que llevan bolsas y mochilas voluminosas que es fácil que queden atrapadas en la puerta o se enganchen en los asientos. Ponerse el cinturón de seguridad si es posible."
} |
{
"en": "And pay the cashier on the way out.",
"es": "Pague en caja antes de salir."
} |
{
"en": "I mean, you're just being totally ridiculous.",
"es": "Estás siendo ridículo."
} |
{
"en": "So, you're going to see it, where it is, and we'll talk about it.",
"es": "Vamos a verla y después hablamos de ello."
} |
{
"en": "Get me the number of Judge Cullman on North Shore Road, Brooklyn.",
"es": "Póngame con el juez Cullman, de la calle North Shore de Brooklyn."
} |
{
"en": "How is it done?",
"es": "¿Cómo debemos proceder?"
} |
{
"en": "Hey, lover.",
"es": "Hola, amor."
} |
{
"en": "However, the group was not recreated in the Second Republic.",
"es": "Aun así, el grupo no fue refundado en la Segunda República."
} |
{
"en": "Meet me at the studio.\"",
"es": "Te espero en el estudio.\""
} |
{
"en": "-What will you do?",
"es": "-¿Qué va a hacer?"
} |
{
"en": "That's my duty.",
"es": "Es mi deber."
} |
{
"en": "But, you don't live alone there?",
"es": "Los últimos años he tenido aventuras amorosas... nada permanente."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.