translation translation |
|---|
{
"en": "Help me, everybody.",
"es": "- Ayudadme todos."
} |
{
"en": "You know it is not genuine.",
"es": "Sabes que no es verdadero."
} |
{
"en": "I'm rich, I guess, sort of.",
"es": "Soy rico, supongo, más o menos."
} |
{
"en": "I got my first big campaign",
"es": "Conseguí mi primera gran campaña"
} |
{
"en": "I just got lucky.",
"es": "Solo tuve suerte. Fantástica esposa."
} |
{
"en": "And if it's not yours, don't covet it.",
"es": "Si no es tuyo, no lo codicies."
} |
{
"en": "The regions must be able to count on the European Union to involve them systematically in all stages of the European decision-making process.",
"es": "Las regiones deben poder confiar en que la Unión Europea garantizará su participación sistemática en todas las etapas del proceso de toma de decisiones comunitario."
} |
{
"en": "I mean, why -- why keep me around?",
"es": "Quiero decir, ¿Por qué quieres tenerme alrededor?"
} |
{
"en": "The loading list shall include:",
"es": "Las listas de carga incluirán:"
} |
{
"en": "You love your job. Nope.",
"es": "Te encanta tu trabajo."
} |
{
"en": "- It's freezing out here.",
"es": "Hace frío aquí fuera."
} |
{
"en": "Runbooks can be in either electronic or in physical book form.",
"es": "Pueden existir como libro ya sea en formato físico como electrónico."
} |
{
"en": "She just got a stomach bug.",
"es": "Le acaba de dar un virus estomacal."
} |
{
"en": "- You're my friend. I wouldn't leave you.",
"es": "- Eres mi amigo, no te dejaré."
} |
{
"en": "Clicking on the map icon will bring you to 'Google maps’ interactive map of Barcelona, where you can see where our school is as you explore the city.",
"es": "Pincha en el icono del mapa y te remitiremos a un mapa interactivo de Barcelona de'Google maps’en el que podrás ver dónde está nuestra escuela y conocer un poco la ciudad."
} |
{
"en": "Slowly.",
"es": "Lentamente."
} |
{
"en": "After what happened, I thought you might think differently.",
"es": "Después de lo sucedido, creí que usted cambiaría de idea."
} |
{
"en": "right?",
"es": "¿correcto?"
} |
{
"en": "Sure.",
"es": "Claro."
} |
{
"en": "You can't just announce you're having a baby and walk away.",
"es": "No puedes anunciar que vas a tener un hijo y luego largarte."
} |
{
"en": "MINES AND ON THEIR DESTRUCTION Original: ENGLISH",
"es": "ESPAÑOL Original: INGLÉS"
} |
{
"en": "We do have an exchange policy.",
"es": "No se aceptan los cambios."
} |
{
"en": "You know...",
"es": "Saben..."
} |
{
"en": "But I think I need you to show face with this guy.",
"es": "Pero creo que debes ver a este tipo en persona."
} |
{
"en": "Mr President, allow me to begin by saying that - as can be seen from the report - we generally endorse what the European Central Bank has done over the past year.",
"es": "Señor Presidente, permítame comenzar diciendo que, tal como se extrae del informe, en general respaldamos lo realizado por el Banco Central Europeo durante el año pasado."
} |
{
"en": "We need you to help us get over the Golden Path to the Temple of Tombs.",
"es": "Necesitamos que nos ayudes a recorrer el Camino Dorado al Templo de las Tumbas."
} |
{
"en": "Bloody hell.",
"es": "Maldita sea."
} |
{
"en": "More than half of all Colombians have no drinking water supply, 20% suffer from serious undernourishment and environmental and public health difficulties are a widespread problem.",
"es": "Los problemas primarios de salud no han sido resueltos: Más de la mitad de los colombianos no reciben agua potable, un 20% sufre de desnutrición aguda y los problemas ambientales y de salubridad pública son un fenómeno generalizado."
} |
{
"en": "No bags on the table, Mikey. Remember?",
"es": "No pongas la mochila sobre la mesa, Mikey."
} |
{
"en": "I'm chemicals.",
"es": "Yo soy químico."
} |
{
"en": "existence of hard-to-fill vacancies because of applicants’ lack of skills in the use of ICT, in the previous calendar year.",
"es": "existencia de vacantes difíciles de cubrir debido a la falta de competencias de TIC de los candidatos, en el año civil anterior."
} |
{
"en": "I can see it.",
"es": "Lo puedo ver."
} |
{
"en": "Besides, this way we can all get to know each other better.",
"es": "Además, así podremos conocernos un poco más."
} |
{
"en": "the P3 Network, that it had the same scope of the new 2M, before to become operating is torpedoed last month by the failure of the shipowning alliance decided from the Chinese government in fact decreeing of its issolution that in fact is ready announced by the three companies, that they are the first three world-wide carriers in the segment of the transport of line(of the 17 june 2014).",
"es": "el P3 Network, que tenía el mismo objetivo de la noticia 2M, antes de volver operativo se torpedeó el mes pasado del fracaso de la alianza armatoriale decidida el Gobierno de los chinos de hecho publicando su fundición que en efecto puntualmente se anunció de las tres compañías, que son los primeros tres vectores mundiales en segmenta del transporte de línea InizioNonInterromp era ( del 17 de junio 2014)."
} |
{
"en": "The judicial authorities or the Office of the Public Prosecutor shall notify the decision to the interested party or his legal representative within the following thirty days, in accordance with the provisions of article 8 of this Law, so that within three months of the date of notification he presents himself to retrieve it, failing which it shall be declared abandoned, in accordance with the terms of article 46 of this Law.",
"es": "La autoridad judicial o el Ministerio Público notificará su resolución al interesado o a su representante legal dentro de los treinta días siguientes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 de esta Ley, para que en el plazo de tres meses a partir de la notificación se presente a recogerlos, bajo el apercibimiento que de no hacerlo se declararán abandonados, en los términos del artículo 46 de esta Ley."
} |
{
"en": "A hundred and eighteen.",
"es": "Ciento diez y ocho."
} |
{
"en": "Existing shelters reported an increase of six per cent, or 5,567 more women and children served, in 2000 versus 1998, and the majority reported that improved shelters helped women better address family violence problems and move to non-violent situations.",
"es": "Los albergues existentes informaron de un aumento del 6%, ó 5.567 más mujeres y niños atendidos en 2000 en comparación con 1998, y la mayoría informó que las mejores condiciones de los albergues ayudaban a las mujeres a enfrentar con mayor eficacia los problemas de violencia en el hogar y a vivir en situaciones libres de violencia."
} |
{
"en": "Anyone want to be fifth?",
"es": "Alguien quiere ser el quinto?"
} |
{
"en": "No, I haven't.",
"es": "No, no lo hice."
} |
{
"en": "Unhand her, you coward.",
"es": "Déjala, cobarde."
} |
{
"en": "(Mohammed) Ah.",
"es": "- Ah."
} |
{
"en": "They're waiting for you!",
"es": "Le están esperando"
} |
{
"en": "What about doctor-patient confidentiality? Eh. David and Crawford,",
"es": "¿Que hay de la confidencialidad paciente doctor? David y Crawford, tengo malas noticias."
} |
{
"en": "And the 3 aircraft carriers, based in Pearl Harbor were not there, they were all out to the sea and so miraculously they remained intact.",
"es": "y los tres portaaviones con base en \"Pearl Harbor\"... no estaban allí, estaban en alta mar, gracias a esto, milagrosamente permanecen intactos."
} |
{
"en": "So visit more.",
"es": "Entonces visítame más."
} |
{
"en": "Of course he is.",
"es": "Claro que está."
} |
{
"en": "- Hi - My name is Ron, I am 28.",
"es": "Yo soy Ron, tengo 28 años."
} |
{
"en": "If we three go to Hyderabad, if you both fly to US from there, nobody would get any doubt.",
"es": "Tenemos que ir los tres a Hyderabad. Y desde allí voláis a EE.UU. así nadie sospechara nada."
} |
{
"en": "Fishermen, their professional organisations and coastal communities must be given a right to experiment.",
"es": "Los pescadores, sus organizaciones profesionales y las comunidades costeras tienen derecho a experimentar."
} |
{
"en": "DECLINACIÓN. DISCLAIMER.",
"es": "DECLINACIÓN."
} |
{
"en": "All that garbage.",
"es": "Toda esa basura. ¿Eh?"
} |
{
"en": "This is not all possible.",
"es": "Todo esto no es posible."
} |
{
"en": "Give Greece a chance",
"es": "Demos a Grecia una oportunidad"
} |
{
"en": "Go!",
"es": "¡Vete!"
} |
{
"en": "Is the hotel on the beach ?",
"es": "Es muy ruidoso eso de estar en la planta baja?"
} |
{
"en": "Who's the trainee?",
"es": "Quien es la recepcionista aqui?"
} |
{
"en": "Imp to know; even more imp to embody. #muharram1437 pic.twitter.com/ugLViIZavY — Mohammadia English (@MohammadiaEng) October 20, 2015",
"es": "Es importante conocerlas e incluso más importante es encarnarlas."
} |
{
"en": "Platinum Price Today in Central African Republic in Central African CFA Franc (XAF)",
"es": "Platino precio hoy en República Centroafricana en el África central del franco CFA (XAF)"
} |
{
"en": "Yes, that's what you said.",
"es": "Sí, eso es lo que dijiste."
} |
{
"en": "Material for inclusion in the Journal may be sent to room S-2940 (tel.",
"es": "Los textos que se desee incluir en el Diario deben enviarse a la oficina S-2940 (tel."
} |
{
"en": "The Secretary-General further noted the proposals introduced by China and the Russian Federation on the prevention of an arms race in outer space, and welcomed the elements of a ground-breaking instrument on halting the production of fissile materials for weapons purposes, proposed by the United States.",
"es": "El Secretario General señaló además las propuestas presentadas por China y la Federación de Rusia sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y acogió con beneplácito los elementos de un instrumento innovador sobre la suspensión de la producción de material fisionable para fines militares propuesto por los Estados Unidos."
} |
{
"en": "Unlawful killing is manslaughter or murder.",
"es": "- Sí. Matar es homicidio o asesinato."
} |
{
"en": "Scooted past Tommy Mung's Dry Cleaners and Armand's Shoe Repair.",
"es": "Pasé pitando la tintorería de Tommy Mug y la zapatería de Armand."
} |
{
"en": "Flexible fuel line;",
"es": "Tubo flexible de combustible;"
} |
{
"en": "Is that like young, hip, gay couples or something like that?",
"es": "¿Son parejas jóvenes, gay, o algo así?"
} |
{
"en": "Well, if this was a Mecca of sorts, an alien united nations, ...this has to mean something.",
"es": "Si esto es una especie de Meca, de Naciones Unidas extraterrestres... debe significar algo."
} |
{
"en": "WIPO believes that intellectual property is an important tool for the economic, social and cultural development of all countries. This conviction shapes its mission to promote the effective use and protection of intellectual property worldwide.",
"es": "La OMPI entiende que la propiedad intelectual es una importante herramienta para el desarrollo económico, social y cultural de todos los países, y esta convicción determina su misión de fomentar el uso y la protección efectivos de la propiedad intelectual en todo el mundo."
} |
{
"en": "- Susan, you all right?",
"es": "- ¿Estás bien?"
} |
{
"en": "Adaptive policies would, in general, reduce these impacts.\"",
"es": "En general las políticas de adaptación reducirían estos impactos."
} |
{
"en": "She was supposed to leave with her brother.",
"es": "No pensaba ir con su hermano?"
} |
{
"en": "I don't wanna play the game.",
"es": "Yo no quiero jugar."
} |
{
"en": "The electronic network of UNESCO Chairs in Africa and the African university training and networking scheme address the growing digital gap between the North and South, and particularly Africa, by helping to develop knowledge and capacities in new information and communication technologies for use in promoting sustainable development.",
"es": "La red electrónica de las Cátedras UNESCO en África y la red virtual africana del programa de universidades gemelas tienen por objeto cerrar la brecha digital cada vez mayor entre el Norte y el Sur, en particular, en África, ayudando a ampliar el conocimiento y las capacidades respecto de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones para utilizarlas en la promoción del desarrollo sostenible."
} |
{
"en": "You're the jackass who stole the spirit Baton from the senior class.",
"es": "Tú eres el idiota quién se robó el bastón del espíritu de la clase de Último Año."
} |
{
"en": "Kimball's gonna do the briefing.",
"es": "Kimball va a hacer la sesión informativa."
} |
{
"en": "-No. There's none. Hyungnim, where are you?",
"es": "No, no hay. ¿Dónde estás?"
} |
{
"en": "I WONDER WHO FULLER IS.",
"es": "Me pregunto quién será Fuller."
} |
{
"en": "Tommy!",
"es": "¡Tommy!"
} |
{
"en": "Part II",
"es": "SEGUNDA PARTE 1988"
} |
{
"en": "We go to Ana's modeling agency.",
"es": "Iremos a la agencia de modelos de Ana."
} |
{
"en": "Jessie!",
"es": "Jessie!"
} |
{
"en": "A copy of Black Yachts magazine and a Rubik's cube that has been smashed out of anger.",
"es": "Una copia de la revista Yates Negros y un cubo de Rubik que ha sido destrozado con ira."
} |
{
"en": "It's so far above everything and everybody.",
"es": "Está tan por encima de todo y de todos."
} |
{
"en": "If they cannot keep pace, they go under.",
"es": "El que no pueda mantener el paso está perdido."
} |
{
"en": "I had a great deal to say and I painted it instead.",
"es": "Tenía muchas cosas que decir, y lo dije con pinturas."
} |
{
"en": "His suspension was only for three days, you know.",
"es": "Nada más lo suspendimos 3 días."
} |
{
"en": "Roy's your man.",
"es": "Roy es tu hombre."
} |
{
"en": "Priti, go take a look at Shyam.. .. or else my dying will be a waste..",
"es": "Priti, ve a echarle un vistazo a Shyam o si no mi muerte será una pérdida..."
} |
{
"en": "And she shall be a mother of nations.",
"es": "Y será madre de naciones."
} |
{
"en": "These guys have serious money, Finch.",
"es": "Estos tipos tienen dinero en serio, Finch."
} |
{
"en": "And last Thursday in a municipal court, Mr. Roosevelt bond was set at $50,000.",
"es": "Y el jueves pasado en un tribunal municipal, el Sr. Roosevelt bono se fijó en 50.000 dólares."
} |
{
"en": "In fact, many useful innovations, such as energy-generatingbuilding materials and zero-emissions transportation, alreadyexist; they simply need to be made accessible to those who needthem most.",
"es": "En realidad, ya existen muchas innovaciones útiles, como,por ejemplo, los materiales de construcción que generan energía yel transporte sin emisiones; se tienen que volver accesibles,sencillamente, a quienes más las necesitan."
} |
{
"en": "This routine we have to go through every time we wanna leave the house.",
"es": "Esta rutina por la que tenemos que pasar cada vez que queremos salir de casa."
} |
{
"en": "Oh, how handsome you are!",
"es": "¡Ay, qué bonito eres!"
} |
{
"en": "To come to power? No!",
"es": "¿Llegar al poder? No!"
} |
{
"en": "You're saying that the same numbers are leading to different conclusions?",
"es": "¿Está diciendo que los mismos números llevan a conclusiones diferentes?"
} |
{
"en": "Commission Decision",
"es": "Decisión de la Comisión"
} |
{
"en": "It's called progress.",
"es": "Eso se llama progreso."
} |
{
"en": "Since the submission of the report, the State party has been found to have failed to protect the right to life of four persons who were allegedly victims of unlawful killings by State agents and whose deaths had not received “effective official investigations”.",
"es": "Desde la presentación del informe, se ha llegado a la conclusión de que el Estado Parte no ha protegido el derecho a la vida de cuatro personas que fueron presuntas víctimas de muertes ilícitas por agentes del Estado y cuyas muertes no fueron objeto de \"investigaciones oficiales efectivas\"."
} |
{
"en": "Subsequently, at a meeting of the European Energy Foundation held a few days ago, the Commission Director-General responsible for energy went so far as to criticise so-called political exhibitionism and the fact that certain issues had been brought into the public domain when in his view they should have been dealt with discreetly in the European Commission's offices.",
"es": "Con posterioridad, hace unos días, en una reunión de la Fundación Europea de la Energía, el Director General de Energía de la Comisión Europea se permitió criticar el exhibicionismo político y el hecho de que se hayan llevado a la arena pública temas que, según él, tenían que haber sido tratados con discreción dentro de los despachos de la Comisión Europea."
} |
{
"en": "These images and realities have created some figures funny styles, iconoclastic ones, funny texts for a chorus of four male voices with a piano. From this homophony in these classical and popular well-known style are born 7 Champs Marins (homophony of marine songs for foreigners who are not familiar with the puns French language) that describe seven places which have particularly impressed me in Normandy (except one who is in Brittany, a region that I know a little).",
"es": "Estas imágenes y realidades han creado algunas figuras de estilos divertidos, textos iconoclastas para un coro de cuatro voces masculinas acompañadas por un piano. Nacen que homofonía en este estilo clásico y popular muy conocido 7 Champs marins (homofonía de canciones marinos para los extranjeros que no están familiarizados con los juegos de palabras francés) que describen siete lugares que particularmente me han impresionado en Normandía (excepto uno que está en Bretaña, una región que conozco un poco)."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.