id stringlengths 13 22 | nb stringlengths 1 14.3k | nn stringlengths 1 14.4k | nb_license stringclasses 8
values | nn_license stringclasses 8
values | nb_creators listlengths 0 7 | nn_creators listlengths 0 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
nbnn_meta_3416_0 | Oppgave i leseforståelse knyttet til leksjonen Å spise på restaurant. Match spørsmål med svar. | Oppgåve i leseforståing knytt til leksjonen Å ete på restaurant. Match spørsmål med svar. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3418_0 | Grammatikkoppgave om bruken av adverbet 很 hěn. | Grammatikkoppgåve om bruken av adverbet 很 hěn. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3366_0 | Kinesiskelevene Ragna, Ingeborg og Maiken forteller i denne videoen om hva de gjør i løpet av en dag. Klarer du å få med deg hva de sier? | Kinesiskelevane Ragna, Ingeborg og Maiken fortel i denne videoen om kva dei gjer i løpet av ein dag. Klarer du å få med deg kva dei seier? | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3393_0 | Finn betydningen av kinesiske skrifttegn knyttet til leksjonen Å spise på restaurant. | Finn tydinga av kinesiske skriftteikn knytte til leksjonen Å ete på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3395_0 | Bruk disse kortene for å øve inn vokabularet til leksjonen Å spise på restaurant. | Bruk desse korta for å øve inn vokabularet til leksjonen Å ete på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3404_0 | Svar på spørsmålene til artikkelen Folket betrakter mat som sitt himmelrike. | Svar på spørsmåla til artikkelen Folket betraktar mat som sitt himmelrike. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3421_0 | I denne oppgaven skal du sette manglende elementer inn i setningene. | I denne oppgåva skal du setje manglande element inn i setningane. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3426_0 | Vurder din egen måloppnåelse og læringsstrategi for kinesisk 1, leksjon 7. | Vurder di eiga måloppnåing og læringsstrategien din for kinesisk 1, leksjon 7. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3413_0 | I denne episoden er Wang Hong og Li Yu på restaurant. Li Zhongtian dukker også opp. | I denne episoden er Wang Hong og Li Yu på restaurant. Li Zhongtian dukkar òg opp. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3403_9 | Det kan være en krevende balansegang å være vertskap ved større anledninger, for eksempel å invitere til gilde på en restaurant. På den ene siden må man ikke være for knuslete, men hvis man «breier seg ut» med sin sosiale status, kan det bli oppfattet som vulgært. Middagsselskap og banketter er viktige sosiale arenaer ... | Det kan vere ein krevjande balansegang å vere vertskap ved større høve, for eksempel å invitere til gilde på restaurant. På den eine sida må ein ikkje vere for knuslete, men viss ein «breier seg ut» med den sosiale statusen sin, kan det bli oppfatta som vulgært. Middagsselskap og bankettar er viktige sosiale arenaer i ... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3428_4 | • Hvordan feirer vi bursdag i Norge? • Hvordan tror du kinesere feirer bursdag? | • Korleis feirer vi bursdag i Noreg? • Korleis trur du kinesarar feirar bursdag? | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3387_122 | Merk at den egentlige betydningen av overskriften til denne dialogen, 去餐厅吃饭 qù cāntīng chīfàn, er «å dra på restaurant for å spise». | Merk at den eigentlege tydinga av overskrifta til denne dialogen, 去餐厅吃饭 qù cāntīng chīfàn, er «å dra på restaurant for å ete». | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3403_8 | Mat har vært brukt både til sosialt samkvem og til å vise sosiale forskjeller i Kina. En del matretter, for eksempel de karakteristiske melputene med kjøtt- eller grønnsaksfyll, jiǎozi 饺子, er typisk å lage ved familieanledninger i Kina, spesielt rundt det kinesiske nyttåret. Men om man inviterer venner, disker man opp ... | Mat har vore brukt både til sosialt samkvem og til å vise sosiale forskjellar i Kina. Ein del matrettar, for eksempel dei karakteristiske mjølputene med kjøt- eller grønsaksfyll, jiǎozi 饺子, er typisk å lage ved familiehøve i Kina, spesielt rundt det kinesiske nyttåret. Men om ein inviterer venner, diskar ein opp med st... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3403_12 | Kineserne har alltid vært svært opptatt av dietetikk, det vil si kostholdets innvirkning på helse og levesett. Ordbøker oppgir ofte om ville planter er spiselige eller ikke. Vi finner komplekse forestillinger om hvordan forskjellige former for føde virker inn på kroppens tilstand, som forestillingen om den «kalde» yīn ... | Kinesarane har alltid vore svært opptekne av dietetikk, det vil seie innverknaden kosthaldet har på helse og levesett. Ordbøker oppgir ofte om ville planter er eteleg eller ikkje. Vi finn komplekse førestillingar om korleis ulike former for føde verkar inn på kroppstilstanden, som førestillinga om den «kalde» yīn 阴-mat... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3403_3 | I kinesisk matkultur er skillet mellom de to begrepene fàn 饭 og cài 菜 grunnleggende. Fàn er alle typer korn og andre karbohydrater (i dagliglivet mest brukt om kokt ris). Cài er alle former for grønnsaker og kjøtt. Et velkomponert måltid må ha den rette miksen av fàn og cài , men her finnes det uendelige variasjonsmåte... | I kinesisk matkultur er skilet mellom dei to omgrepa fàn 饭 og cài 菜 grunnleggjande. Fàn er alle typar korn og andre karbohydrat (i dagleglivet mest brukt om kokt ris). Cài er alle former for grønsaker og kjøt. Eit godt komponert måltid må ha den rette miksen av fàn og cài , men her finst det uendelege variasjonsmåtar. ... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3403_0 | Kina har en rikholding matkultur, med store regionale variasjoner. | Kina har ein rik matkultur, med store regionale variasjonar. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3427_0 | I dag blir bursdager for barn og unge i Kina feiret på nokså samme måte som i Vesten. | I dag blir bursdagar for barn og unge i Kina feira på nokså same måte som i Vesten. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3428_3 | Språk, samfunn og kultur: • bursdagsfeiring i Kina | Språk, samfunn og kultur: • bursdagsfeiring i Kina | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3424_0 | I denne oppgaven skal du skrive en sammenhengende historie om Li Peng og Li Yu basert på en tegneserie. | I denne oppgåva skal du skrive ei samanhengande historie om Li Peng og Li Yu basert på ein teikneserie. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3434_0 | Angi antall strøk for disse skrifttegnene fra leksjonen Å feire bursdag. | Oppgi talet på strøk for desse skriftteikna frå leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3410_0 | Lytteforståelse – dialog på kinesisk om å bestille mat på restaurant. | Lytteforståing – dialog på kinesisk om å bestille mat på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_intro_3403_0 | Kina har en rikholding matkultur, med lange tradisjoner og store regionale variasjoner. Mat spiller også en stor rolle når det gjelder sosialt samkvem. Middagsselskaper er for eksempel en viktig sosial arena. | Kina har ein rik matkultur, med lange tradisjonar og store regionale variasjonar. Mat speler òg ein stor rolle når det gjeld sosialt samkvem. Middagsselskap er for eksempel ein viktig sosial arena. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3425_0 | Her skal du skrive en dialog mellom Wang Xiaohong og Zhou Li, som skal gjøre en avtale om å gå på japansk restaurant. | Her skal du skrive ein dialog mellom Wang Xiaohong og Zhou Li, som skal gjere ein avtale om å gå på japansk restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3422_0 | Oversettelse fra norsk til kinesisk knyttet til leksjonen Å spise på restaurant. | Omsetjing frå norsk til kinesisk knytt til leksjonen Å ete på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3428_1 | • hvordan du gjør en avtale • hvordan du uttrykker at du liker eller ikke liker noe • hvordan du bruker tidsuttrykk • kinesisk matkultur • tidsbegrep i Kina | • korleis du gjer ein avtale • korleis du uttrykkjer at du liker eller ikkje liker noko • korleis du bruker tidsuttrykk • kinesisk matkultur • tidsomgrep i Kina | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3431_1 | 边 biān, 里 lǐ og 儿 -r har samme funksjon etter 那 nà og 这 zhè. | 边 biān, 里 lǐ og 儿 -r har same funksjon etter 那 nà og 这 zhè. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3386_2 | Språk: • å spørre om tidspunkter, inkludert ukedag og klokkeslett • å snakke om hvilke matretter man liker og ikke liker • å bli enige om en matbestilling • å bestille mat og drikke på restaurant | Språk: • å spørje om tidspunkt, inkludert vekedag og klokkeslett • å snakke om kva matrettar du liker og ikkje liker • å bli einige om ei matbestilling • å bestille mat og drikke på restaurant | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3411_0 | Muntlige øvelser knyttet til leksjonen Å spise på restaurant. | Munnlege øvingar knytte til leksjonen Å ete på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3441_1 | I det tradisjonelle Kina ble livets start regnet fra unnfangelsen. Man var med andre ord ett år da man ble født. Første milepæl ble markert etter en måned, mǎn yuè 满月 , «en full(gått) måned». På grunn av høy barnedødelighet var man først da sikrere på at barnet ville leve videre, og først da fikk barnet status som menn... | I det tradisjonelle Kina blei starten på livet rekna frå befruktinga. Ein var med andre ord eitt år då ein blei fødd. Den første milepålen blei markert etter ein måned, mǎn yuè 满月 , «ein full(gått) månad». På grunn av høg barnedødelegheit var ein først då sikrare på at barnet ville leve videre, og først då fekk barnet ... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3431_3 | 不要 bú yào og 别 bié betyr det samme og brukes likt. De kommer begge foran verb og uttrykker formaning: «Ikke …!». De brukes i imperativsetninger når man vil gi en «ordre» om noe. Eksempel: | 不要 bú yào og 别 bié tyder det same og blir brukt likt. Dei kjem begge framfor verb og uttrykkjer formaning: «Ikkje …!». Dei blir brukte i imperativsetningar når ein vil gi ein «ordre» om noko. Eksempel: | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3431_0 | Forklaringer til vokabular til leksjonen Å feire bursdag. | Forklaringar til vokabular til leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3427_0 | I denne leksjonen lærer du å planlegge bursdagsfeiring på kinesisk. Du lærer å oppgi dato, å avtale hvor dere skal holde bursdagen, og å snakke om alder. I tillegg lærer du om hvordan bursdager tradisjonelt har vært feiret i Kina, og hvordan de blir feiret i dag. | I denne leksjonen lærer du å planleggje bursdagsfeiring på kinesisk. Du lærer å oppgi dato, å avtale kvar de skal halde bursdagen, og å snakke om alder. I tillegg lærer du om korleis bursdagar tradisjonelt har vore feira i Kina, og korleis dei blir feira i dag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3442_0 | Svar på og drøft spørsmål til artikkelen Bursdagsfeiring og uteliv. | Svar på og drøft spørsmål til artikkelen Bursdagsfeiring og uteliv. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3431_6 | Både 那边 nàbiān, 那里 nàlǐ og 那儿 nàr betyr «der», og både 这边 zhèbiān, 这里 zhèlǐ og 这儿 zhèr betyr «her». Betydningen er altså den samme, uavhengig av om det er 边 biān, 里 lǐ eller 儿 -r som kommer etter 那 nà eller 这 zhè. Litt avhengig av hvor du er i Kina, vil noen være vanligere enn andre, men betydningen er den samme. Endel... | Både 那边 nàbiān, 那里 nàlǐ og 那儿 nàr tyder «der», og både 这边 zhèbiān, 这里 zhèlǐ og 这儿 zhèr tyder «her». Tydinga er altså den same, uavhengig av om det er 边 biān, 里 lǐ eller 儿 -r som kjem etter 那 nà eller 这 zhè. Litt avhengig av kvar du er i Kina, vil enkelte vere vanlegare enn andre, men tydingen er den same. Endinga 儿 -r ... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3441_3 | Etter dette var det smått med bursdagsmarkeringer i det tradisjonelle Kina før man ble gammel. I mellomtida var det i stedet de yngres oppgave å hedre sine aldrende foreldre eller besteforeldre. | Etter dette var det smått med bursdagsmarkeringar i det tradisjonelle Kina før ein blei gammal. I mellomtida var det i staden dei yngre si oppgåve å hedre dei aldrande foreldra eller besteforeldra sine. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_intro_3431_0 | Under følger forklaringer til vokabular for dialogen Å feire bursdag. | Under følgjer forklaringar til vokabular for dialogen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_11 | Bursdagsfeiring for barn skjer vanligvis ved at foreldrene inviterer besteforeldre eller venner av barnet. Feiringen kan foregå hjemme, på restaurant, på kino, på McDonald's, osv. Ungdommers bursdag feires vanligvis hjemme, på restaurant, på kino eller på en karaokebar. Det er med andre ord mer vekt på underholdning. | Bursdagsfeiring for barn skjer vanlegvis ved at foreldra inviterer besteforeldre eller venner av barnet. Feiringa kan skje heime, på restaurant, på kino, på McDonald's, osv. Bursdagen til ungdommar blir vanlegvis feira heime, på restaurant, på kino eller på ein karaokebar. Det blir med andre ord lagt større vekt på und... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3412_0 | I denne videoen snakker kinesiskelever om planer de har for restaurantbesøk. Klarer du å få med deg hva de sier? | I denne videoen snakkar kinesiskelevar om planar dei har for restaurantbesøk. Klarer du å få med deg kva dei seier? | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3389_0 | Her lærer du navnene på en del kinesiske matretter. | Her lærer du namna på ein del kinesiske matrettar. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3431_0 | 别 bié og 不要 bú yào = «Ikke ...!» | 别 bié og 不要 bú yào = «Ikkje ...!» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3408_0 | Lytteforståelse – dialog på kinesisk om å lage en avtale om å gå på restaurant. | Lytteforståing – dialog på kinesisk om å lage ein avtale om å gå på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_4 | I voksenlivet ble mange runde år forbundet med tradisjonelle tabuer. Derfor unngikk man å markere dem. Det gjaldt spesielt kvinner, som var mer sårbare enn menn. | I vaksenlivet blei mange runde år forbunde med tradisjonelle tabu. Derfor unngjekk ein å markere dei. Det gjaldt spesielt kvinner, som var meir sårbare enn menn. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3435_0 | Finn betydningen av kinesiske skrifttegn knyttet til leksjonen Å feire bursdag. | Finn tydinga av kinesiske skriftteikn knytte til leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_0 | Den globale kommersialiseringen har gjort at dagens bursdagsfeiringer for ungdom blir stadig mer like verden over. Men for de forskjellige fasene av voksenlivet er tradisjonene ofte sterkere. | Den globale kommersialiseringa har gjort dagens bursdagsfeiringar for ungdom stadig likare verda over. Men for dei ulike fasane av vaksenlivet er tradisjonane ofte sterkare. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3431_4 | 别去那儿! Bié qù nàr! – «Ikke dra dit!» 你不要说话! Nǐ bú yào shuōhuà! – «Ikke snakk!» | 别去那儿! Bié qù nàr! – «Ikkje dra dit!» 你不要说话! Nǐ bú yào shuōhuà! – «Ikkje snakk!» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3428_0 | Forbered deg på leksjon 8 i kinesisk 1, der du skal lære å snakke om bursdagsfeiring på kinesisk. | Førebu deg på leksjon 8 i kinesisk 1, der du skal lære å snakke om bursdagsfeiring på kinesisk. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_6 | Det ble ikke ansett som god tone å spørre om en persons alder, men det var greit å spørre om hvilket tegn i dyrekresten man var født under, Nǐ shǔ shénme? 你属什么? – «Hvilket (tegn i dyrekretsen) hører du til?» Det ga flere assosiasjoner til personligheten enn bare et årstall, samtidig som det kunne bidra til å plassere e... | Det blei ikkje sett på som god tone å spørje kor gamal nokon var, men det var greitt å spørje om kva teikn i dyrekrinsen ein var fødd under, Nǐ shǔ shénme? 你属什么? – «Kva (teikn i dyrekrinsen) høyrer du til?» Det gav fleire assosiasjonar til personlegdomen enn berre eit årstal, samtidig som det kunne bidra til å plassere... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_intro_3441_0 | Bursdager (fra det tyske Geburt = fødsel) har vært markert på mange måter til forskjellige tider i forskjellige kulturer. De var ofte forbundet med ritualer som markerte en persons overgang til en ny sosial alder. | Bursdagar (frå det tyske Geburt = fødsel) har vore markert på mange måtar til ulike tider i ulike kulturar. Dei var ofte forbunde med ritual som markerte at ein person gjekk over til ein ny sosial alder. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_2 | Neste markering var da barnet hadde levd i ett år. Da disket foreldrene opp for familie og venner, noe som symboliserte at barnet skulle få et godt liv. Dette er en tradisjon som fremdeles holdes i hevd. En spesialrett ved slike anledninger var «nudler for lang levetid», chángshòu miàn 寿面 . Det skulle helst være bare é... | Neste markering var då barnet hadde levd i eitt år. Då diska foreldra opp for familie og venner som eit symbol på at barnet skulle få eit godt liv. Dette er ein tradisjon som framleis blir halden i hevd. Ein spesialrett ved slike høve var «nudlar for lang levetid», chángshòu miàn 寿面 . Det skulle helst vere berre éin nu... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_12 | Til bursdagsfeiring for den eldre generasjonen på seksti, sytti og åtti år inviteres gjerne venner og familie til et festmåltid. Tradisjonelt ble det som oftest feiret hjemme, men nå er det mer og mer vanlig å reservere bord på restaurant. | Til bursdagsfeiring for den eldre generasjonen på seksti, sytti og åtti år inviterer ein gjerne venner og familie til eit festmåltid. Tradisjonelt blei det som oftast feira heime, men no er det meir og meir vanleg å reservere bord på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_8 | Gaver var av sentral betydning i det tradisjonelle samfunnet, men først og fremst i sosiale og rituelle sammenhenger. Ordet for gaver er lǐwù 礼物 – «rituelle ting» – og er av gammelt opphav. Her fantes det mange regler og tabuer når det gjaldt hva som var riktig og galt å gi. | Gåver stod svært sentralt i det tradisjonelle samfunnet, men først og fremst i sosiale og rituelle samanhengar. Ordet for gåver er lǐwù 礼物 – «rituelle ting» – og er av gammalt opphav. Her fanst det mange reglar og tabu når det gjaldt kva som var rett og gale å gi. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_9 | Den eneste vanlige gaven for barn og ungdom var en rød konvolutt med penger, hóngbāo 红包 . Den er fremdeles en viktig gave, som særlig gis i forbindelse med nyttårsfeiringen. Gaver spiller nok en mindre viktig rolle enn hos oss, men det å gi gaver kan fremdeles være en risikosport, siden det er mye status og stor symbol... | Den einaste vanlege gåva for barn og unge var ein raud konvolutt med pengar, hóngbāo 红包 . Han er framleis ei viktig gåve, som særleg blir gitt i samband med nyttårsfeiringa. Gåver speler nok ei mindre viktig rolle enn hos oss, men det å gi gåver kan framleis vere ein risikosport, sidan det er mykje status og stor symbo... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3449_0 | Muntlige øvelser knyttet til leksjonen Å feire bursdag. | Munnlege øvingar knytte til leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_intro_3427_0 | Bursdagsfeiringer for barn og unge i Kina i dag er svært like bursdagsfeiringer i Norge. I det tradisjonelle Kina var det smått med bursdagsfeiringer før man ble gammel, men da var det til gjengjeld snakk om store markeringer. | Bursdagsfeiringar for barn og unge i Kina i dag er svært like bursdagsfeiringar i Noreg. I det tradisjonelle Kina var det smått med bursdagsfeiringar før ein blei gammal, men då var det til gjengjeld snakk om store markeringar. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3446_0 | Lytteforståelse – dialog på kinesisk om å legge planer for bursdagsfeiring. | Lytteforståing – dialog på kinesisk om å leggje planar for bursdagsfeiring. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3441_13 | Bursdagskaka har for lengst hatt sitt inntog hos barn og unge, selv om den kanskje ikke smaker som hos oss. Det er på grunn av kinesernes svake tradisjon for melkeprodukter. Ellers er det nærmest obligatorisk å servere «nudler for lang levetid» og andre symbolske retter som «de udødeliges ferskener», xiān táo 仙桃 , som ... | Bursdagskaka har for lengst hatt sitt inntog hos barn og unge, sjølv om ho kanskje ikkje smakar som hos oss. Det er på grunn av den svake tradisjonen kinesarane har for mjølkeprodukt. Elles er det nærmast obligatorisk å servere «nudlar for lang levetid» og andre symbolske rettar som «dei udødeleges ferskenar», xiān táo... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_15 | På 80-tallet dukket det opp utesteder og barer, men det tiltrakk seg mest utlendinger. Folk flest drev med sitt. Men nymotens innretninger som karaoke gjorde sitt inntog. | På 80-talet dukka det opp utestader og barar, men det trekte til seg mest utlendingar. Folk flest dreiv med sitt. Men nymotens innretningar som karaoke gjorde sitt inntog. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3448_0 | Lytteforståelse – dialog på kinesisk om å planlegge bursdagsfeiring. | Lytteforståing – dialog på kinesisk om å planleggje bursdagsfeiring. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3441_10 | Dagens bursdagsfeiringer for barn og unge i Kina er ikke veldig ulike norske bursdagsfeiringer. Med andre ord markeres bursdager i større grad nå enn i det tradisjonelle samfunnet. Likevel er det nok fremdeles mindre fokus på bursdager for ungdom og voksne enn det er hos oss. | Dagens bursdagsfeiringar for barn og unge i Kina er ikkje veldig ulike norske bursdagsfeiringar. Med andre ord blir bursdagar markerte i større grad no enn i det tradisjonelle samfunnet. Likevel er det nok framleis mindre fokus på bursdagar for ungdom og vaksne enn det er hos oss. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3423_0 | I denne oppgaven skal du oversette setninger fra kinesisk til norsk knyttet til temaet restaurantbesøk. | I denne oppgåva skal du omsetje setningar frå kinesisk til norsk knytte til temaet restaurantbesøk. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3450_0 | I denne videoen snakker kinesiskelever om hvordan de liker å feire bursdagen sin. Klarer du å få med deg hva de sier? | I denne videoen snakkar kinesiskelevar om korleis dei liker å feire bursdagen sin. Klarer du å få med deg kva dei seier? | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3441_5 | Hvis man var så heldig å bli så gammel at man fylte seksti, for ikke å snakke om sytti eller åtti, ble det markert med store festmåltider. Når man fylte seksti, hadde man nemlig levd gjennom en hel tidssyklus etter den tradisjonelle kalenderen. Bursdager fra seksti år og oppover kalles dàshòu 大寿 , «(markering av) høy l... | Viss ein var så heldig å bli så gammal at ein fylte seksti, for ikkje å snakke om sytti eller åtti, blei det markert med store festmåltid. Når ein fylte seksti, hadde ein nemleg levd gjennom ein heil tidssyklus etter den tradisjonelle kalenderen. Bursdagar frå seksti år og oppover blir kalla dàshòu 大寿 , «(markering av)... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3441_16 | I dag har ungdommen mange valgmuligheter, som klubber, diskotek, kino, barer og særlig internettkafeer. Mange er drevne i vindustitting i butikker og på kjøpesentre. Karaoke er trolig fremdeles det mest populære, ikke bare blant ungdom, men også blant godt voksne. Der kan man synge, spise og drikke hele natta lang. | I dag har ungdommen mange valmoglegheiter, som klubbar, diskotek, kino, barar og særleg internettkafear. Mange er drivne i vindaugstitting i butikkar og på kjøpesenter. Karaoke er truleg framleis det mest populære, ikkje berre blant ungdom, men òg blant godt vaksne. Der kan ein syngje, ete og drikke heile natta lang. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3456_0 | Grammatikkoppgave om bruken av koverbet 在 zài. | Grammatikkoppgåve om bruken av koverbet 在 zài. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3464_0 | I denne oppgaven skal du skrive en sammenhengende historie om Zhou Wenyu, Gao Hong og Li Yuwen basert på en tegneserie. | I denne oppgåva skal du skrive ei samanhengande historie om Zhou Wenyu, Gao Hong og Li Yuwen basert på ein teikneserie. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3458_0 | Grammatikkoppgave om tid. Angi tidspunkter på kinesisk. | Grammatikkoppgåve om tid. Oppgi tidspunkt på kinesisk. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3469_3 | Språk, samfunn og kultur: • det kinesiske forbrukersamfunnet | Språk, samfunn og kultur: • det kinesiske forbrukarsamfunnet | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3461_0 | Grammatikkoppgave der du skal konstruere alternativspørsmål ved hjelp av konjunksjonen 还是 háishi. | Grammatikkoppgåve der du skal konstruere alternativspørsmål ved hjelp av konjunksjonen 还是 háishi. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_intro_3468_0 | Siden 1980-tallet har Kina beveget seg stadig mer ut av fattigdom og har dermed havnet i teten globalt som produsent av forbruksvarer. Samtidig har dette også kommet kinesiske forbrukere til gode. | Sidan 1980-talet har Kina rørt seg stadig meir ut av fattigdom og har dermed hamna i teten globalt som produsent av forbruksvarer. Samtidig har dette òg komme kinesiske forbrukarar til gode. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3469_0 | Forberedelse til leksjon 9 | Førebuing til leksjon 9 | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3460_0 | Grammatikkoppgave om gradbøying på kinesisk med 更 gèng og 最 zuì. | Grammatikkoppgåve om gradbøying på kinesisk med 更 gèng og 最 zuì. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_meta_3463_0 | I denne oppgaven skal du oversette setninger fra kinesisk til norsk knyttet til temaet bursdagsfeiring. | I denne oppgåva skal du omsetje setningar frå kinesisk til norsk knytte til temaet bursdagsfeiring. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3466_0 | I denne oppgaven skal du skrive en dialog mellom Zhou Heyan og foreldrene hans. Zhou Heyan fyller snart år, og de legger planer for bursdagsfeiringen. | I denne oppgåva skal du skrive ein dialog mellom Zhou Heyan og foreldra hans. Zhou Heyan fyller snart år, og dei legg planar for bursdagsfeiringa. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3474_7 | = «bestikk». | = «bestikk». | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3468_0 | I denne leksjonen lærer du hva du sier på kinesisk når du skal handle på kjøpesenteret. Du får en innføring i det kinesiske pengesystemet, du lærer å spørre om pris, å forhandle om pris og å betale for varene. I tillegg lærer du om Kina som forbrukersamfunn. | I denne leksjonen lærer du kva du seier på kinesisk når du skal handle på kjøpesenteret. Du får ei innføring i det kinesiske pengesystemet, du lærer å spørje om pris, å forhandle om pris og å betale for varene. I tillegg lærer du om Kina som forbrukarsamfunn. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3465_0 | Skriveoppgave: Svar på spørsmål på kinesisk om hvordan du liker å feire bursdag. | Skriveoppgåve: Svar på spørsmål på kinesisk om korleis du liker å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3462_0 | Oversettelse fra norsk til kinesisk knyttet til leksjonen Å feire bursdag. | Omsetjing frå norsk til kinesisk knytt til leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3468_1 | Samtidig som det har vært lite vareutvalg etter at kommunistene kom til makten, har forbruk vært noe folk har strukket seg etter, i det små. Og med den raske økonomiske utviklingen Kina har hatt siden 80-tallet, har kinesiske forbrukere i stadig større grad kunnet nyte godt av økt vareutvalg. Men denne raske utviklinge... | Samtidig som det har vore lite vareutval etter at kommunistane kom til makta, har forbruk vore noko folk har strekt seg etter, i det små. Og med den raske økonomiske utviklinga Kina har hatt sidan 80-talet, har kinesiske forbrukarar i stadig større grad kunna nyte godt av større vareutval. Men det har òg vore ei mørkar... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3469_2 | Språk: • å snakke om å handle klær, bestikk og servise • å spørre om pris • å forhandle om pris • å avslutte en handel | Språk: • å snakke om å handle klede, bestikk og servise • å spørje om pris • å forhandle om pris • å avslutte ein handel | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3474_6 | 刀叉 | 刀叉 | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3473_0 | Her lærer du hva bestikk og servise heter på kinesisk. | Her lærer du kva bestikk og servise heiter på kinesisk. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3459_0 | I denne oppgaven skal du sette inn manglende elementer i de kinesiske setningene. | I denne oppgåva skal du setje inn manglande element i dei kinesiske setningane. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3474_45 | 10. 谢谢光临 xièxie guānglín | 10. 谢谢光临 xièxie guānglín | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3469_1 | • hvordan du gjør en avtale • hvordan du kommer med forslag til aktiviteter • hvordan du uttrykker at du liker eller ikke liker noe • bursdagsfeiring i Kina • uteliv i Kina | • korleis du gjer ein avtale • korleis du kjem med forslag til aktivitetar • korleis du uttrykkjer at du liker eller ikkje liker noko • bursdagsfeiring i Kina • uteliv i Kina | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_25 | 多少 duōshao – «mye-lite»: Fast uttrykk som ved å kombinere to motsatte betydninger får meningen «hvor mye». Settes foran et nomen for å spørre om kvantitet: | 多少 duōshao – «mykje-lite»: Fast uttrykk som ved å kombinere to motsette tydingar får meininga «kor mykje». Blir sett framfor eit nomen for å spørje om kvantitet: | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_36 | 说别的 / 说语法 shuō biéde / shuō yǔfǎ «snakke OM noe annet» / «snakke OM grammatikk» | 说别的 / 说语法 shuō biéde / shuō yǔfǎ «snakke OM noko anna» / «snakke OM grammatikk» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3474_3 | a forsterker utsagnet. | a forsterkar utsegnet. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
},
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3451_0 | I dag har Wang Hong bursdag. Li Zhongtian inviterer jentene på kafé for å feire. På kafeen legger de planer for resten av feiringen. | I dag har Wang Hong bursdag. Li Zhongtian inviterer jentene på kafé for å feire. På kafeen legg dei planar for resten av feiringa. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3437_0 | Bruk disse kortene for å øve inn vokabularet til leksjonen Å feire bursdag. | Bruk desse korta for å øve inn vokabularet til leksjonen Å feire bursdag. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3467_0 | Vurder din egen måloppnåelse og læringsstrategi for kinesisk 1, leksjon 8. | Vurder di eiga måloppnåing og læringsstrategien din for kinesisk 1, leksjon 8. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_26 | 多少钱? duōshao qián? – «hvor mye penger?» 多少人? duōshao rén? – «hvor mange personer?» | 多少钱? duōshao qián? – «kor mykje pengar?» 多少人? duōshao rén? – «kor mange personar?» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_44 | - «Hvor mange bøker til sammen?» - «30 bøker til sammen.» | - «Kor mange bøker til saman?» - «30 bøker til saman.» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_meta_3472_0 | Her lærer du de kinesiske ordene for en del klesplagg. | Her lærer du dei kinesiske orda for ein del klesplagg. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Ole Fossgård"
}
] |
nbnn_article_3474_38 | 9. 一共 yígòng | 9. 一共 yígòng | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_39 | 一共 yígòng – «til sammen» / «sammenlagt». Brukes foran pengesummer eller en gitt kvantitet av noe eller foran spørreuttrykket 多少 duōshao til å spørre om en (total)sum av noe. Eksempel: | 一共 yígòng – «til saman» / «samanlagt». Blir brukt framfor pengesummar eller ein gitt kvantitet av noko eller framfor spørjeuttrykket 多少 duōshao til å spørje om ein (total)sum av noko. Eksempel: | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Harald Bøckman"
}
] |
nbnn_article_3387_151 | La oss bestille en porsjon kung pao-kylling, og så en porsjon mapo doufu! | Lat oss bestille ein porsjon kung pao-kylling, og så ein porsjon mapo doufu! | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_meta_3414_0 | Oppgave i leseforståelse knyttet til leksjonen Å spise på restaurant. | Oppgåve i leseforståing knytt til leksjonen Å ete på restaurant. | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3403_0 | Folk i Norge har i løpet av de siste tiårene blitt godt kjent med kinesisk matkultur. Det finnes knapt et norsk tettsted uten en kinarestaurant. Men slik har det ikke alltid vært. Den første kinarestauranten ble åpnet i Oslo tidlig på 60-tallet. Ville man på den tida lage kinesisk mat selv, måtte man ta en tur til Købe... | Folk i Noreg har i løpet av dei siste tiåra blitt godt kjende med kinesisk matkultur. Det finst knapt ein norsk tettstad utan ein kinarestaurant. Men slik har det ikkje alltid vore. Den første kinarestauranten blei opna i Oslo tidleg på 60-talet. Ville ein på den tida lage kinesisk mat sjølv, måtte ein ta turen til Køb... | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
nbnn_article_3474_31 | 各种各样 gèzhǒng-gèyàng – «hver type, hver form»; «av all slags typer». Brukes til å uttrykke mangfoldighet. Eksempel: | 各种各样 gèzhǒng-gèyàng – «kvar type, kvar form»; «av all slags typar». Blir brukt til å uttrykkje mangfald. Eksempel: | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Hui Ding"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Hui Ding"
}
] |
nbnn_article_3474_32 | 我喜欢听各种各样的音乐。 Wǒ xǐhuan tīng gèzhǒng-gèyàng de yīnyuè. «Jeg liker å høre på all slags musikk.» | 我喜欢听各种各样的音乐。 Wǒ xǐhuan tīng gèzhǒng-gèyàng de yīnyuè. «Eg liker å høyre på all slags musikk.» | CC-BY-SA-4.0 | CC-BY-SA-4.0 | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] | [
{
"type": "writer",
"name": "Øystein Krogh Visted"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.