instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
29.2k
output
stringlengths
1
143k
task
stringclasses
6 values
source
stringclasses
17 values
Dále se v ní uvádí, že do samostatného průběžného programu zaměřeného výhradně na kodifikaci bylo zařazeno přibližně 500 nových legislativních podnětů (z toho 200 jen za rok 2007), což je dokladem složité byrokracie v Evropské unii.
In the meantime, it states that some 500 new legislative initiatives (200 of which in 2007 alone) have been included in a separate rolling programme specifically dedicated to codifications, showing the bureaucratic complexity of the European Union.
translate
wmt14
Podle zprávy by zjednodušení prosazované na evropské úrovni mělo být provázeno odpovídajícím zjednodušením na vnitrostátní úrovni, jež by zaručilo, že výhody zjednodušení na úrovni Společenství nebudou negativně ovlivňovány vnitrostátními normami a překážkami technické povahy.
It also notes that the simplification being promoted at European level should be accompanied by appropriate simplification at national level to ensure that the advantages of Community simplification are not undermined by national rules or technical barriers.
translate
wmt14
Je však třeba rozlišovat mezi čistě byrokratickými otázkami a takovými případy, kdy mohou být zpochybněna konkrétní práva.
However, a distinction must be made between purely bureaucratic matters and cases where rights may be called into question.
translate
wmt14
Souhlasíme s návrhem, aby Komise přijala jednou provždy přepracování jako obvyklou legislativní techniku, aby pro každý podnět předložila úplné znění, i pokud jde pouze o bodové změny, a aby jasně uvedla, jaké části se mění a jaké zůstávají beze změny, což by vedlo k větší srozumitelnosti a transparentnosti právních př...
We agree with the proposal that the Commission once and for all adopt recasting as a standard legislative technique so that, for each initiative, the text can be available in its entirety, also where there are specific amendments, providing a clear indication of the new parts and those which are unchanged, thereby incr...
translate
wmt14
písemně. - Hlasoval jsem pro toto usnesení o lepší tvorbě právních předpisů.
in writing. - I voted for this resolution on better regulation.
translate
wmt14
Jako sociálnímu demokratovi mi nevadí, když bude podnikům uloženo více povinností v zájmu ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí nebo za účelem zvýšení minimální mzdy.
As a socialist, I have no difficulty in putting further burdens on industry to protect health and safety, the environment or raise the minimum wage.
translate
wmt14
Očekávám však za vložené peníze nějakou protihodnotu.
Yet I want value for money.
translate
wmt14
Směrnice o vozidlech s ukončenou životností, která vstoupila v platnost před několika lety, stála hospodářství podle odhadů úřadu britské vlády 400 milionů britských liber (590 milionů EUR), zatímco její ekologické a sociální přínosy mají hodnotu přibližně 100 milionů britských liber (150 milionů EUR) ročně.
The End of Vehicle Life Directive that came into force some years ago was estimated by the British Cabinet Office to have cost the economy GBP 400 million (EUR 590 million) while providing environmental and social benefits at a level of GBP 100 million (EUR 150 million) per annum.
translate
wmt14
Pokud jsou tato čísla alespoň trochu pravdivá, byla tato směrnice politickým a ekologickým neúspěchem.
If these figures are anything like accurate, this directive was a political and environmental failure.
translate
wmt14
Chceme, aby přínosy několikanásobně převyšovaly náklady, které musí vynaložit hospodářství (a společnost), tak aby například náklady ve výši 100 milionů britských liber vedly k přínosům ve výši 500 milionů EUR.
We want costs to industry (and society) where there is a large multiplier as to benefits with costs of GBP 100 million providing EUR 500 million in benefits.
translate
wmt14
To se podaří, jestliže bude naplněno doporučení, aby se v budoucnosti prováděla analýza nákladů a přínosů navržených právních předpisů.
Implementing the recommendations for in future cost benefit analysis of proposed legislation will do exactly that.
translate
wmt14
písemně. - (SV) Jsme přesvědčeni, že tradiční právní předpisy a otevřená metoda koordinace mohou existovat bok po boku a že jsou oba tyto přístupy stále potřebné.
in writing. - (SV) We believe that traditional legislation and the open method of coordination can live side-by-side and that both are still needed.
translate
wmt14
Nesouhlasíme proto s názorem, že by se otevřená metoda koordinace měla používat jen ve výjimečných případech.
We do not therefore share the view that the open method of coordination must be used only in exceptional cases.
translate
wmt14
Měla by se nadále využívat také tehdy, není-li harmonizace žádoucí nebo proveditelná.
It should also continue to be used when harmonisation is not desirable or practicable.
translate
wmt14
Souhlasíme nicméně s názorem, že by měl být Evropský parlament do používání otevřené metody koordinace více zapojen.
We do, however, share the view that the European Parliament should participate more fully when the open method of coordination is used.
translate
wmt14
písemně. - Britští konzervativci obecně podporují úhel pohledu obsažený ve zprávě pana Mediny Ortegy, která vytyčuje jasné hranice pro podporu a využívání práva Společenství.
in writing. - British Conservatives support the broad thrust of the Medina Ortega report, which sets clear boundaries on the promotion and use of Community law.
translate
wmt14
K odstavci 18 chceme upřesnit, že konzervativci nepodporují prohloubení evropské integrace, souhlasí však s názorem, že v současnosti panuje nedůvěra v orgány EU, kterou by tyto návrhy mohly zmírnit.
Concerning paragraph 18, we wish to make it clear that Conservatives do not support closer European integration but share the view that there is a current mistrust relating to the EU institutions which these proposals may help to alleviate.
translate
wmt14
písemně. - (PT) Přestože se neztotožňujeme s ostatními body zprávy, souhlasíme se zpravodajem, že pojem "právně nevynutitelné nástroje" (soft law), který vychází z běžné praxe, je dvojznačný a zavádějící a neměl by být používán v žádném dokumentu orgánů Společenství.
in writing. - (PT) We agree with the rapporteur that the notion of non-binding legal instruments (soft law instruments) based on common practice is ambiguous and pernicious and should not be used in any documents of the Community institutions, although we disagree with other points in the report.
translate
wmt14
S právně nevynutitelnými nástroji, které mohou být využity jako výkladové nebo přípravné nástroje pro závazné právní akty, by se nemělo zacházet jako s právními předpisy, ani by jim neměl být připisován jakýkoli normotvorný účinek a každá země se sama musí rozhodnout, zda jich chce využít, zejména osvětlují-li výklad v...
Such soft law instruments, which can legitimately be used as interpretative or preparatory tools for binding legislative acts, should neither be treated as legislation nor be given any norm-setting effectiveness, and it is for each country to decide on their use, in particular where they cast light on the interpretatio...
translate
wmt14
Je jasné, že takzvané právně nevynutitelné nástroje nemohou nahradit existující právní akty a nástroje, jež mají sloužit k zajištění kontinuity legislativního procesu.
Clearly, so-called non-binding legal instruments cannot be a substitute for legal acts and instruments, which are available to ensure the continuity of the legislative process.
translate
wmt14
Komise proto předtím, než navrhne opatření využívající právně nevynutitelné nástroje, musí zejména zvážit účinky právně nevynutitelných nástrojů na spotřebitele a případné nápravné prostředky.
The Commission must therefore give special consideration to the effect of soft law on consumers and their possible means of redress before proposing any measure involving soft law instruments.
translate
wmt14
písemně. - (CS) Projednávaná zpráva je v kontextu zdokonalování a zjednodušování právního prostředí Společenství velmi závažná.
in writing. - (CS) This report is very important in the context of improving and simplifying the Community's legal environment.
translate
wmt14
Chtěl bych zdůraznit její význam zejména s ohledem na nutnost posilování role Evropského parlamentu v legislativním procesu a při odstraňování demokratického deficitu.
I would particularly like to stress its importance with regard to the need to strengthen the European Parliament's role in the legislative process and its importance in terms of eliminating the democratic deficit.
translate
wmt14
Stavím se plně za nutnost vytvoření způsobů konzultace s Evropským parlamentem i v oblasti přijímání tzv. nezávazných právních aktů, a to zejména proto, že jde o poměrně časté akty, s nimiž jsou také často spojovány přídomky jako "nejasné" a "neúčinné", dále pak, že jejich účelové nadužívání může být projevem překračov...
I also fully support the desire to establish methods of consultation with the European Parliament on the adoption of so-called non-binding legal acts, especially since these acts are fairly common: they often earn attributes such as 'unclear' and 'inefficient', and their excessive use may be a manifestation of exceedin...
translate
wmt14
Jakkoli zpráva doporučuje, aby výraz "právně nevynutitelné nástroje" nebyl v úředních dokumentech orgánů Společenství nikdy používán a neměl by být přijímán rozdíl mezi dura lex a mollis lex, domnívám se, že toto není relevantní problém.
Although the report recommends that soft law should not be used in official Community documents and that the distinction between dura lex and mollis lex should not be recognised, I do not consider this to be a relevant issue.
translate
wmt14
Rozdíl mezi závaznými a nezávaznými akty Společenství objektivně existuje, na jejich existenci a podstatě toto doporučení nic nezmění.
The difference between binding and non-binding acts of the Community is a matter of fact and this recommendation does not change either the reality of their existence or their essence.
translate
wmt14
Nadto skutečnost, že měkké normy komunitárního sekundárního práva nejsou závazné, neznamená, že jsou bez právního významu.
In addition, the fact that the soft rules of secondary Community law are not legally binding does not mean that they have no legal value.
translate
wmt14
Připomínám například jejich význam pro výklad právních aktů.
Think, for example, of their importance in the interpretation of legal acts.
translate
wmt14
Dále pak nevydání doporučení či stanoviska v případě, že je k tomu orgán Společenství povinen, může být důvodem k žalobě na jeho nečinnost.
Furthermore, if a Community body does not issue a recommendation or does not express an opinion in cases where it is obliged to do so, it can be accused of being passive.
translate
wmt14
Tato moje poznámka je však spíše formální a není namířena proti zprávě jako celku.
However, this last comment is a technical one and does not detract from the report as a whole.
translate
wmt14
(PL) Pane předsedající, dnes jsme schválili zprávu, v níž jsme podrobili přezkumu fungování společného trhu Evropské unie.
(PL) Mr President, today we approved a report in which we carried out a review of the functioning of the European Union's common market.
translate
wmt14
Společný trh, jehož podstatou je volný pohyb osob, služeb, kapitálu a zboží, podnítil výrazný hospodářský růst, zvýšení zaměstnanosti a zlepšení konkurenceschopnosti v evropském hospodářství.
The common market, which consists of the free movement of persons, services, capital and goods, has encouraged significant economic growth, increased employment and improved competitiveness in the European economy.
translate
wmt14
Má-li se však jeho fungování ještě zlepšit, je třeba odstranit stávající překážky a zbytečnou regulaci.
However, to improve its functioning, existing barriers and unnecessary regulation should be abolished.
translate
wmt14
Některé země bohužel nadále omezují pohyb pracovníků z nových členských států.
It is still the case, unfortunately, that some countries restrict the movement of workers from the new Member States.
translate
wmt14
Je rovněž důležité, aby byli naši občané, investoři a podnikatelé informováni o výhodách a příležitostech, které jim skýtá společný vnitřní trh.
It is also important to inform our citizens, investors and businessmen about the benefits and opportunities presented by the common internal market.
translate
wmt14
Sjednocený trh bez hranic a omezení je základním stavebním kamenem Evropské unie.
A unified market, without boundaries or restrictions, is the fundamental pillar of the European Union.
translate
wmt14
Společný trh nás všechny sbližuje a propojuje a zároveň zavádí transparentní zásady hospodářské soutěže a stimuluje rozvoj podnikání.
The common market brings our whole community closer together and binds us together, introducing transparent principles for competition and encouraging the growth of entrepreneurship.
translate
wmt14
Společný trh však musí přihlížet i k sociální soudržnosti, k otázkám zaměstnanosti, k ochraně životního prostředí a k ochraně spotřebitelů.
The common market must, however, take into account social cohesion, employment issues, protection for the environment and for the consumer.
translate
wmt14
Zvláště významná jsou opatření vedoucí ke snížení administrativní zátěže v Evropské unii.
A particularly important issue are measures to reduce the administrative burden in the European Union.
translate
wmt14
Pane předsedající, odstavec 16 Toubonovy zprávy vyjadřuje politování nad tím, že nebyl dostatečně zdůrazněn potenciální přínos jaderné energie.
Mr President, paragraph 16 of the Toubon report regrets that insufficient emphasis was placed on the potential contribution of nuclear power.
translate
wmt14
Hlasovala jsem proti této větě, neboť předpokládám, že se týká jaderného štěpení, které ve mně i v mnoha jiných vzbuzuje nedůvěru kvůli problematice zneškodňování radioaktivního odpadu a pozdějšího vyřazování jaderných zařízení z provozu.
My vote against this phrase is on the assumption that it was referring to nuclear fission, with which I and many others have a problem in terms of the disposal of radioactive waste and the legacy of decommissioning.
translate
wmt14
Naopak jakékoli zdůraznění potenciálního přínosu jaderné fúze, přestože jde zatím o hudbu budoucnosti, by si podporu zasloužilo.
Any emphasis on the potential contribution from nuclear fusion, however, while still some way in the future, would deserve support.
translate
wmt14
Odstavec 32 hovoří o harmonizaci v daňové oblasti a mimo jiné naléhavě vybízí Komisi, aby pokročila v přípravě návrhu společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob.
Paragraph 32 refers to harmonisation in the area of taxation, amongst others, and also urges the Commission to push ahead with its proposals concerning a common consolidated corporate tax base.
translate
wmt14
Irská delegace ve skupině PPE-DE je rozhodně proti jakékoli harmonizaci přímých daní, včetně daně z příjmu právnických osob, a budeme nadále odmítat veškeré návrhy, které by mohly tento postoj oslabit.
The Irish delegation of the PPE-DE Group is firmly opposed to any harmonisation of direct taxation, including corporate taxation, and we will continue to reject any proposals which weaken that position.
translate
wmt14
Z těchto důvodů jsem se spolu se svými kolegy musela zdržet hlasování navzdory tomu, že Toubonova zpráva obsahuje mnoho vynikajících bodů.
So, despite many excellent points in the Toubon report, my colleagues and I had to abstain.
translate
wmt14
písemně. - (SV) Domníváme se, že tato zpráva poskytuje vyvážený pohled na vnitřní trh a zvláště vítáme ustanovení, podle nichž musí být základem nových politických podnětů posouzení sociálních a environmentálních dopadů.
in writing. - (SV) We consider that the report has a well-balanced view of the internal market and in particular welcome the provisions on the social and environmental impact assessments which must form the basis of new policy initiatives.
translate
wmt14
Nesouhlasíme však s pasáží o přínosu jaderné energie a domníváme se, že v daňových otázkách je zpráva nejasná.
We do not, however, share the view on the contribution of nuclear power and believe that the report is unclear on tax matters.
translate
wmt14
Například v nás nevzbuzují jistotu iniciativy, které má Komise vyvíjet v oblasti spotřebních daní a DPH, a poukazujeme na to, že daňové sazby jsou v pravomoci členských států.
For example, we are uncertain about the initiatives that the Commission must take as regards excise duties and VAT and point out that tax levels fall within the competence of the Member States.
translate
wmt14
Také nám není zcela jasné, jaká opatření obchodní ochrany má zpráva na mysli.
We are also uncertain about which trade defence measures are referred to in the report.
translate
wmt14
Přestože bychom uvítali důraznější ustanovení o sociálních otázkách, hlasovali jsme pro zprávu jako takovou, neboť přezkum a celkové vyznění zprávy vítáme.
Even though we had wished to see stronger provisions on social clauses, we have voted in favour of the report as a whole because we welcome the review and the broad thrust of the report.
translate
wmt14
písemně. - Prvních deset let existence vnitřního trhu přineslo evropskému hospodářství 877 miliard EUR.
in writing. - The first 10 years of the internal market added EUR 877 billion to the EU economy.
translate
wmt14
Přispělo ke vzniku 2,5 milionu pracovních míst.
It helped to create 2.5 million jobs.
translate
wmt14
Tato čísla jsou výmluvným dokladem toho, že jednotný trh funguje.
These facts speak for themselves that the single market is working.
translate
wmt14
Irsko je národem obchodníků, a proto mu plně funkční jednotný trh může jen prospět.
As a trading nation, Ireland can only benefit from a fully functioning single market.
translate
wmt14
Životně důležitou součástí politik zaměřených na plnou funkčnost jednotného trhu je zajištění konkurenceschopnosti.
Ensuring competitiveness is a vital element in the policy mix of a fully functioning single market.
translate
wmt14
Nesouhlasím s tím, že by společný konsolidovaný základ daně z příjmu právnických osob neohrozil konkurenceschopnost EU, jak je uvedeno v Toubonově zprávě.
I do not accept that the Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB) will not hamper EU competitiveness as proposed in the Toubon report.
translate
wmt14
Společný konsolidovaný základ daně z příjmu právnických osob nenápadně umetá cestu daňové harmonizaci.
The CCCTB is the backdoor to tax harmonisation.
translate
wmt14
Je zcela nezbytné, aby členské státy měly volnost při využívání zdanění a různých sazeb k naplnění svých sociálních a ekonomických cílů - to by daňová harmonizace znemožnila.
It is vital that Member Sates have the flexibility to use taxation in different ways and at different rates to achieve their social and economic objectives - tax harmonisation would prevent this.
translate
wmt14
Toubonova zpráva obsahuje i mnoho pozitivních pasáží týkajících se rozvoje znalostní společnosti ve prospěch udržitelné EU, EU otevřené vůči světu a správně regulované.
The Toubon report contains many favourable points with regard to the knowledge society for a sustainable EU, for an EU open to the world and for a well-regulated EU.
translate
wmt14
Při závěrečném hlasování jsem se ale zdržel hlasování, neboť jsem pevně přesvědčen, že Evropské unii nejlépe poslouží podpora daňové soutěže, nikoli daňové harmonizace.
However, I abstained on the final vote because I firmly believe that the EU is best served by promoting tax competition, not tax harmonisation.
translate
wmt14
písemně. - (FR) Hlasovala jsem proti zprávě o přezkumu jednotného trhu: odstraňovat překážky a neúčinnost pomocí lepšího provádění a uplatňování.
in writing. - (FR) I voted against the report on the Single Market Review: tackling barriers and inefficiencies through better implementation and enforcement.
translate
wmt14
Nesouhlasím s přístupem zpravodaje pana Toubona, podle nějž by otevření jednotného trhu hospodářské soutěži nemělo být nijak omezováno ani podléhat sociálním normám.
I do not agree with the approach by the rapporteur, Mr Toubon, in which opening up to competition in the Single Market would not be subject to any limits or social regulation.
translate
wmt14
Hlasovala jsem rovněž proti další liberalizaci poštovních služeb, kterou zpráva propaguje, a mrzí mě, že byly zamítnuty pozměňovací návrhy o sociální a daňové harmonizaci.
I also voted against the further liberalisation of the postal service advocated in the report and I am sorry that the amendments on social and fiscal harmonisation were rejected.
translate
wmt14
Dále musím vyjádřit politování nad novou zmínkou o zavedení neomezeného transatlantického jednotného trhu a chci zdůraznit, že přednost by mělo dostat zachování a další rozvoj evropského sociálního modelu.
Furthermore, I deplore the new reference to the introduction of an unrestricted transatlantic single market and stress that priority should be given to safeguarding and promoting the European social model.
translate
wmt14
Podle mého názoru by dokončení jednotného trhu mělo být regulováno tak, aby byla evropským občanům zaručena sociální ochrana. O tom Toubonova zpráva nehovoří, přestože se jedná o jediný příspěvek Evropského parlamentu k přezkumu jednotného trhu.
In my opinion, completion of the Single Market should be regulated by guarantees of social protection for the citizens of Europe, which is not proposed in the Toubon report, the only European Parliament contribution to the Single Market Review.
translate
wmt14
písemně. - (FR) Francouzští socialisté hlasovali pro Toubonovu zprávu o přezkumu jednotného trhu a jeho přizpůsobení 21. století, neboť poukazuje na některé důležité aspekty, které jsou občas v diskusích o dokončení jednotného trhu opomíjeny.
in writing. - (FR) The French Socialists have voted in favour of the Toubon report on the Single Market Review and its adaptation to the twenty-first century, since it refers to important aspects that are sometimes ignored when discussing the completion of the Single Market.
translate
wmt14
Přitom sociální a územní soudržnost a moderní služby obecného zájmu jdou s dokončením jednotného trhu ruku v ruce.
Thus social and territorial cohesion and up-to-date services of general interest go hand in hand with the completion of the Single Market.
translate
wmt14
Hlasovali jsme nicméně proti odstavci 24 o liberalizaci poštovních služeb.
We have, nonetheless, voted against paragraph 24 on the liberalisation of postal services.
translate
wmt14
Zpráva také klade důraz na ochranu spotřebitelů, která s dokončením jednotného evropského trhu úzce souvisí a musí být zaručena.
The report also lays emphasis on consumer protection, which is closely linked to the completion of the European Single Market and has to be guaranteed.
translate
wmt14
Konečně mezi požadavky na vnitřní trh musí být zahrnut i ekologický aspekt. Vnitřní trh může být velkým kladem Evropské unie, budou-li dodrženy tyto obecné zásady.
Lastly, the environmental aspect has to be included in the requirements for the internal market, which is an asset for the European Union provided that those general principles are observed.
translate
wmt14
Ve zprávě je důležitá pasáž o malých a středních podnicích a o usnadnění jejich přístupu na evropský vnitřní trh jako celek. To je významné vzhledem k zásadnímu vlivu, jež mají malé a střední podniky a řemeslníci na zaměstnanost a inovace v Evropě.
One important point in the report is SMEs and facilitating their access to the European internal market as a whole, in view of the vital role that they and the craft industries play in European employment and innovation.
translate
wmt14
Zvláště podporuji rozhodnost, s jakou se zpravodaj postavil k nutnosti přijmout aktivní a účinné kroky proti padělkům, které jsou skutečnou pohromou pro evropské hospodářství.
I particularly support the determination expressed by the rapporteur to take active and effective steps against counterfeiting, which is a real plague on the European economy.
translate
wmt14
písemně. - (PT) Tato zpráva má velmi silné neoliberální zaměření, což znovu ukazuje, jak moc Evropský parlament podporuje další liberalizaci a vyšší kapitálové výnosy pro obchodní a finanční skupiny, které již tak zaznamenávají zisky ve výši 35 % i více.
in writing. - (PT) This report has a very strong neoliberal bias, showing once again that the European Parliament is bent on ever more liberalisation, more returns on capital for business and financial groups that are already recording profits of 35% or more.
translate
wmt14
Takže po chvalozpěvu na úžasné přínosy jednotného trhu (pro velké obchodní a finanční skupiny) se dozvídáme, že je stále přítomen protekcionismus, proti kterému je nutné bojovat, a že je nutné pokročit v jiných oblastech, které ještě nejsou plně liberalizovány a integrovány - např. finanční služby, daňová politika, dop...
So, after a eulogy on the great benefits that the Single Market delivers (to big business and financial groups), we are told that there are still protectionist attitudes and that it is essential to combat them and to move forward in other areas, such as financial services, tax policy, transport, postal services and ene...
translate
wmt14
Smyslem takového překrucování skutečnosti je zamaskovat opravdové výsledky jednotného trhu, mezi něž patří mimo jiné zvyšování nákladů, omezování rozsahu a kvality služeb a úbytek pracovních míst.
By distorting reality, they seek to mask the real effects of the Single Market, such as the increase in costs, the reduction in services and the quality of services, the job losses, to name but a few.
translate
wmt14
Tato zpráva je pokusem o podnícení další liberalizace veřejných služeb, dalšího převádění politické moci z národní na nadnárodní úroveň a dalších útoků na práva spotřebitelů a pracovníků. Proto musíme hlasovat proti této zprávě.
This report is an attempt to encourage further liberalisation of public services, further transfers of political power from national to transnational level, and further attacks on consumers' and workers' rights, and we must therefore vote against it.
translate
wmt14
písemně. - (SV) Strana Červnová kandidátka (Junilistan) obecně souhlasí s postojem zpravodaje, že vnitřní trh je jedním z největších úspěchů EU a jako takový musí být dále rozvíjen a zlepšován.
in writing. - (SV) The June List shares the rapporteur's general position, that the internal market is one of the EU's greatest success stories and that it must be further developed and improved.
translate
wmt14
S mnoha konkrétními návrhy obsaženými ve zprávě ale nesouhlasíme.
We are opposed, however, to many of the specific proposals made in the report.
translate
wmt14
Především jsme zásadně proti ustanovením o daňové harmonizaci, proti přivítání existence eura a nesouhlasíme ani s tím, že by členské státy měly liberalizovat poštovní služby, které jsou veřejnou službou, již má regulovat především a zejména každý členský stát samostatně.
We strongly oppose the provisions on tax harmonisation, the welcome given to the euro, and the need for the Member States to liberalise postal services, which are a public service to be regulated first and foremost by each Member State.
translate
wmt14
Konečně souhlasíme s tím, že právní postavení služeb obecného zájmu je nejasné.
Lastly, we agree that the legal situation as regards services of general interest is unclear.
translate
wmt14
Rozhodli jsme se ale hlasovat proti pozměňovacímu návrhu 12/rev předloženému skupinou PPE-DE a proti pozměňovacímu návrhu 4 předloženému skupinou PSE, protože dlouhodobým důsledkem ustanovení obsaženého v těchto pozměňovacích návrzích bude to, že Evropský soudní dvůr získá větší moc.
We have chosen to vote against Amendment 12/rev tabled by the PPE-DE and Amendment 4 tabled by the PSE, however, because the long-term result of the provision made in those amendments will be that further power is transferred to the European Court of Justice.
translate
wmt14
S přihlédnutím k výše uvedeným argumentům jsme se rozhodli hlasovat v závěrečném hlasování proti zprávě.
On the basis of the above arguments, we have chosen to vote against the report in the final vote.
translate
wmt14
písemně. - Britští konzervativci stáli v popředí kampaně za vytvoření plně funkčního a účinného jednotného trhu.
in writing. - British Conservatives have been at the forefront of the campaign to create a fully functioning and effective single market.
translate
wmt14
Vítáme Toubonovu zprávu a to, že jasně podporuje další posilování dynamiky, otevřenosti a pružnosti jednotného trhu, který však zároveň musí občanům přinést skutečné výhody.
We welcome the Toubon report and its emphatic support for continued action in making the single market dynamic, outward-looking and flexible, while at the same time ensuring that it delivers real benefits for citizens.
translate
wmt14
Britští konzervativci v této souvislosti zastávají názor, že daňová politika musí zůstat zcela v pravomoci členských států EU a že univerzální přístup v politikách EU ohrožuje hospodářskou dynamiku a celkovou konkurenceschopnost, která je přitom pro budoucnost Evropy rozhodující.
In that context, British Conservatives have argued that tax policy must remain under the complete control of EU Member States, and that 'one size fits all' policies at EU level threaten the economic dynamism and global competitiveness that are so critical to Europe's future.
translate
wmt14
Proto jsme hlasovali proti výzvám na zavedení společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob.
We have therefore voted against calls for a common consolidated corporate tax base.
translate
wmt14
písemně. - (SV) Zpráva sice obsahuje několik pozitivních ustanovení, přesto jsem se však rozhodla hlasovat proti ní.
in writing. - (SV) Even though the report includes some positive provisions I have chosen to vote against it.
translate
wmt14
Pominu-li ustanovení o jaderné energii, která nemohu podpořit, zpráva kritizuje spotřební daně a minimální harmonizaci spotřebitelských otázek, což by mohlo mít v budoucnu negativní dopad na švédskou politiku v oblasti alkoholu a ochrany spotřebitelů.
Aside from the provisions on nuclear power which I cannot support, the report criticises excise duties and minimum harmonisation in consumer affairs, which could in future have negative repercussions for both Swedish alcohol policy and consumer protection.
translate
wmt14
Přezkum vítám, avšak dala bych přednost silnějším ustanovením o sociálních otázkách a domnívám se, že zpráva není dostatečně vyvážená.
I welcome the review but wanted to see stronger provisions on social clauses and I believe that the report is not as balanced as it should have been.
translate
wmt14
písemně. - (FR) Hlasovala jsem pro zprávu pana Toubona o přezkumu jednotného trhu a podporuji pozitivní přístup zpravodaje k jednomu z nejdůležitějších pilířů Evropské unie.
in writing. - (FR) I voted for the report by Mr Toubon on the Single Market Review and I support the positive approach of the rapporteur to one of the most important pillars of the European Union.
translate
wmt14
Všechny čtyři svobody, které jsou stavebním kamenem jednotného trhu - volný pohyb zboží, služeb, osob a kapitálu -, si zaslouží další podporu a rozvoj, tak aby všichni mohli plně těžit z výhod jednotného trhu.
The four freedoms that make up the Single Market - the free movement of goods, services, persons and capital - must be further encouraged and developed to ensure that everyone benefits fully from the advantages of the Single Market.
translate
wmt14
Co se týče volného pohybu služeb, myslím, že je opravdu škoda, že nebyla více zdůrazněna zásada země původu, která byla již tak vážně oslabená kvůli směrnici o službách, a její význam pro dosažení skutečně jednotného trhu a pro tvorbu pracovních míst.
As regards the free movement of services, I think it is a great pity that more emphasis has not been placed on the importance of the country of origin principle, which has already been severely undermined by the services directive, in the achievement of a real Single Market and in the creation of jobs.
translate
wmt14
Rovněž se domnívám, že dodržení zásady země původu pro účely DPH u prodeje na dálku a elektronického obchodu je jediným životaschopným základem pro vytvoření soudržného a transparentního daňového rámce, který umožní volný pohyb zboží.
I also believe that observance of the country of origin principle for VAT on distance selling and e-commerce is the only viable basis for a coherent and transparent tax framework to allow the free movement of goods.
translate
wmt14
Daňová soutěž není podle mého názoru v žádném případě překážkou pro dokončení jednotného trhu. Právě naopak, stimuluje hospodářské subjekty k obhajobě jejich svobod a volného pohybu uvnitř jednotného trhu.
In my view, tax competition is in no way an obstacle to the completion of the Single Market; on the contrary, it encourages economic operators to defend their freedoms in regard to free movement within the Single Market.
translate
wmt14
písemně. - Hlasoval jsem pro tuto zprávu o přezkumu jednotného trhu prováděného Komisí.
in writing. - I voted in favour of this report on the Single Market Review which the Commission is working on.
translate
wmt14
Zvláště vítám zaměření na zlepšení tvorby právních předpisů v celé Unii a na zabezpečení právní jistoty u služeb obecného zájmu.
In particular I welcome the focus on improving regulation throughout the Union, and the focus on providing legal certainty for services of general interest.
translate
wmt14
Dánští poslanci za Skupinu sociálních demokratů v Evropském parlamentu - pan Rasmussen, paní Thomsenová, paní Schaldemoseová, pan Jřrgensen a pan Christensen - hlasovali proti odstavci 18, který se týká přezkumu spotřebitelského acquis prováděného Komisí.
The Danish members of the Socialist Group in the European Parliament - Mr Rasmussen, Mrs Thomsen, Mrs Schaldemose, Mr Jørgensen and Mr Christensen - have voted against paragraph 18, which concerns the Commission's review of the consumer acquis.
translate
wmt14
Dánská delegace je přesvědčena, že dokud přetrvávají tak velké rozdíly v ochraně spotřebitelů v jednotlivých členských státech, je minimální harmonizace potřebná.
The delegation believes that minimum harmonisation is necessary whilst such great disparities remain in the level of consumer protection in the Member States.
translate
wmt14
Dánská delegace nesouhlasí ani s odstavcem 26, podle nějž současný systém DPH a systém spotřebních daní brání dokončení jednotného trhu.
The delegation also disagrees with paragraph 26, which states that the present VAT and excise duty systems are a barrier to the completion of the Single Market.
translate
wmt14
Delegace se domnívá, že taková formulace je mimo jiné v rozporu s dánským systémem spotřebních daní.
The delegation believes that the wording, among other things, conflicts with the Danish system of excise duties.
translate
wmt14