instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
29.2k
output
stringlengths
1
143k
task
stringclasses
6 values
source
stringclasses
17 values
Konzumace alkoholu a návyky se liší v zemích i regionech, a proto je správné, že jsou obranné strategie utvářeny ve členských státech.
Alcohol consumption and habits vary from country to country and indeed from region to region and so it is proper that defensive strategies are created in the Member States.
translate
wmt14
Stále je však zapotřebí samostatných směrnic EU.
There is still a need for individual EU directives.
translate
wmt14
Nezletilé je třeba před alkoholem chránit všemi možnými způsoby, a k tomu je třeba uplatňovat ještě přísnější sankce.
Minors have to be protected in every possible way from alcohol, and to achieve this even more stringent sanctions are needed.
translate
wmt14
V duchu zásady "neřiď pod vlivem alkoholu" je třeba uplatňovat nulovou toleranci a pro řidiče v celé EU zavést nulový povolený obsah alkoholu v krvi.
In the spirit of 'don't drink and drive', zero tolerance and a 0.00% blood alcohol level must be introduced for drivers throughout the entire EU.
translate
wmt14
Pokroku však nedosáhneme pouze pomocí zákazů, jak názorně dokládá ostudné selhání americké prohibice.
But we will not make progress with prohibitions alone, as is so well demonstrated by the ignominious failure of the American Prohibition.
translate
wmt14
Musíme popularizovat dobré návyky při konzumaci alkoholu a konzumaci nízkoalkoholických nápojů, tedy piva a vína.
We must popularise good habits in alcohol consumption and the consumption of low-alcohol beer and wine.
translate
wmt14
Musíme rázně zakročit proti obchodu se všemi druhy alkoholu, které jsou ředěné, padělané či nedostatečně kvalitní a poškozují zdraví.
We must act robustly against the trade in types of alcohol that are adulterated, fake, of poor quality and harmful to health.
translate
wmt14
písemně. - Je znepokojující, že se výrobci alkoholu v posledních letech pomocí alkoholických limonád zaměřují na nezletilé konzumenty.
in writing. - It is a worrying trend that in recent years alcohol manufacturers are targeting under-age drinkers with products such as 'alcopops'.
translate
wmt14
Mladí lidé stále častěji pijí, aby se opili, a tento problém musíme účinně řešit.
Binge drinking is increasing amongst young people and it is important that we tackle this development effectively.
translate
wmt14
Jsem přesvědčen, že toho lze docílit tím, že budeme supermarkety a obchody nabádat k tomu, ale zřetelněji oddělovaly alkoholické limonády od nealkoholických nápojů.
I believe that a good way to do this is to encourage supermarkets and shops to better separate alcopops from soft drinks.
translate
wmt14
Alkoholické limonády i další alkoholické nápoje by rovněž měly být opatřeny odpovídajícím zdravotním varováním.
Alcopops, along with other alcohol drinks, should also carry adequate health warnings.
translate
wmt14
Jsem potěšen, že byly moje pozměňovací návrhy v tomto ohledu do zprávy začleněny.
I am pleased that my amendments along these lines were incorporated into the report.
translate
wmt14
Je samozřejmé, že aby vlády mohly účinně řešit problematiku pití nezletilých a pití s vyloženým cílem opít se, musí se také soustředit na spotřebitele a snažit se změnit jejich postoje k alkoholu.
Of course, to tackle under-age and binge drinking effectively, national governments must also focus on the consumer through changing attitudes towards alcohol.
translate
wmt14
Proto oceňuji důraz na informační kampaně a kampaně na zvýšení povědomí v rámci školních vzdělávacích programů.
I therefore welcome the focus on information and awareness-raising campaigns such as through school-based educational programmes.
translate
wmt14
Také podporuji doporučení, aby byl co nejvíce snížen povolený obsah alkoholu v krvi, zejména pro čerstvé řidiče.
I also support the recommendations that the limit for blood alcohol content (BAC) should be set as close to 0.00% as possible, especially for new drivers.
translate
wmt14
Domnívám se, že široká dostupnost analyzátorů dechu, jak ji navrhuje zpráva, může pomoci odradit od řízení pod vlivem alkoholu.
I believe that the widespread availability of breath analysers, suggested in the report, can help to deter potential drink drivers.
translate
wmt14
Vlády jednotlivých států mohou učinit ještě více, aby zaručily dostupnost veřejné dopravy pro řidiče, kteří požili alkohol.
National governments can do more to ensure the availability of public transportation for drivers who have consumed alcohol.
translate
wmt14
Zahuštěné sušené mléko určené k lidské spotřebě - společná organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky - doplňující pravidla pro společnou organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (rozprava)
Dehydrated preserved milk for human consumption - Common organisation of the milk and milk products market - Additional rules on the common organisation of the milk and milk products markets (debate)
translate
wmt14
Dalším bodem je rozprava o
The next item is the joint debate on
translate
wmt14
zprávě paní Elisabeth Jeggleové jménem Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova týkající se návrhu směrnice Rady, kterou se mění směrnice 2001/114/ES o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě - C6-0083/2007 -,
the report by Elisabeth Jeggle, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council directive amending Directive 2001/114/EC relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption - C6-0083/2007 -,
translate
wmt14
zprávě paní Elisabeth Jeggleové jménem Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova týkající se návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky - C6-0084/2007 -, a
the report by Elisabeth Jeggle, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 1255/1999 on the common organisation of the market in milk and milk products - C6-0084/2007 -, and
translate
wmt14
zprávě paní Elisabeth Jeggleové jménem Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova týkající se návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky pro konzumní mléko - C6-0085/2007 -.
the report by Elisabeth Jeggle, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation amending Regulation (EC) No 2597/97 laying down additional rules on the common organisation of the market in milk and milk products for drinking milk - C6-0085/2007 -.
translate
wmt14
členka Komise. - Pane předsedající, nejprve bych chtěla poděkovat Parlamentu, Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, a zejména paní zpravodajce Jeggleové za tuto konstruktivní zprávu o malém legislativnímu balíčku týkajícím se mléka.
Member of the Commission. - Mr President, let me start by thanking Parliament, the Committee on Agriculture and Rural Development and in particular the rapporteur, Ms Jeggle, for this constructive report on the milk mini-package.
translate
wmt14
Balíček obsahuje pozměňovací návrhy ke třem právním aktům.
The package provides amendments for three legal acts.
translate
wmt14
První se týká směrnice o trvanlivém mléce, která umožňuje normalizaci obsahu bílkovin v souladu s normami Kodexu.
The first concerns the Directive on preserved milk, in which we now allow standardisation of the protein content, totally in line with the Codex standards.
translate
wmt14
Je tak splněn dlouhodobý požadavek mlékařského odvětví a vývozců sušeného mléka a jednoznačně se zlepší jejich postavení vůči konkurenci ve třetích zemích.
This meets a longstanding request from our dairy industry and exporters of milk powder, and their position vis-à-vis their competitors in third countries will clearly improve.
translate
wmt14
Z této normalizace má prospěch nejen dané odvětví a obchodníci, ale také výrobci mléka, tedy naši zemědělci, protože díky normalizaci může být mléko více valorizováno.
Not only industry and trade, but also milk producers - our farmers - stand to benefit because this standardisation of protein can yield a higher valorisation of the milk.
translate
wmt14
Kromě toho předpokládaná poptávka po bílkovinách nárůst dostupných množství bílkovin snadno vstřebá.
Furthermore, the forecasted strong demand for proteins will easily absorb the increase in the available quantities of proteins.
translate
wmt14
Proto oceňuji, že tento návrh v plném rozsahu podporujete.
I welcome your full support for this proposal.
translate
wmt14
Druhý návrh se týká společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky.
The second proposal concerns the common market organisation for milk and for milk products.
translate
wmt14
V této oblasti navrhujeme řadu úprav, které Evropský parlament plně podpořil.
Here we propose a whole series of adaptations on which the European Parliament has expressed its full support.
translate
wmt14
Zahrnují návrh na snížení intervenční ceny sušeného odstředěného mléka, což je matematický výsledek nižšího obsahu bílkovin v důsledku normalizace.
These include the proposal to reduce the intervention price for skimmed milk powder as a mathematical result of lower protein content owing to standardisation.
translate
wmt14
Rovněž zahrnuje odstranění spouštěcího cenového systému členských států v rámci intervenčního systému pro máslo.
It contains an elimination of the price-trigger system per Member State in the butter intervention system.
translate
wmt14
Návrh ruší vnitrostátní množství pro máslo jakožto kritérium způsobilosti pro podporu, odstraňuje zastaralou podporu pro vojenské síly a upouští od povinného používání dovozních licencí.
It also contains the abolition of the national quantities for butter as an eligible criterion for aid, removal of the obsolete aid for military forces and abandoning the compulsory use of import licences.
translate
wmt14
Poněkud překvapivý je váš pozměňovací návrh na zachování soukromého skladování smetany a sušeného odstředěného mléka, jelikož takovéto systémy nebyly nikdy v praxi použity a lze je považovat za zastaralé.
Your amendment for maintaining the private storage of cream and skimmed milk powder is a little surprising because these schemes have never been used in practice and can be considered obsolete.
translate
wmt14
Kromě toho je zachováno soukromé skladování másla, a tudíž opravdu není nutné zachovat systém pro smetanu.
Furthermore, private storage for butter is maintained, so there is really no need to maintain the scheme for cream.
translate
wmt14
Pokud jde o vaše pozměňovací návrhy v souvislosti s režimem pro mléko dodávané do škol, máme na věc stejný názor.
Concerning your amendments on the school-milk scheme, we are on the same wavelength.
translate
wmt14
Podle našeho návrhu bude režim zjednodušen zavedením jednotné sazby podpory.
As we have proposed, the system will be simplified by introducing one single rate of aid.
translate
wmt14
GŘ AGRI již zkoumá různé možnosti, jak režim pro mléko dodávané do škol přezkoumat, a vyzvalo členské státy, aby předložily návrhy na zlepšení systému, jakož i návrhy dalších výrobků, na které by se měl režim vztahovat.
DG AGRI was already exploring the different possibilities of reviewing the school-milk scheme and had invited Member States to provide suggestions for trying to improve the system, as well as for additional products to be covered by the scheme.
translate
wmt14
Výsledné změny systému budou zakrátko předloženy v Řídicím výboru pro mléko.
The resulting changes in the system will soon be presented in the Milk Management Committee.
translate
wmt14
Doufám, že se Parlament, Rada a Komise dohodnou na zvýšení podpory pro mléko dodávané do škol až na 18,15 EUR na 100 kilogramů.
I hope that an agreement between Parliament, the Council and the Commission can be found on the increased aid level for school milk, up EUR 18.15 per 100 kilograms.
translate
wmt14
Pokud jde o váš pozměňovací návrh, na jehož základě by byl vytvořen fond pro mléko, z něhož by se financoval program restrukturalizace, chtěla bych zdůraznit, že návrhy obsažené v balíčku týkajícím se mléka nejsou restrukturalizační povahy.
Concerning your amendment that would introduce a milk fund to finance a restructuring programme, I would underline that the proposals contained in the milk mini-package are really not of a restructuring nature.
translate
wmt14
Proto jen s obtížemi dávám do vzájemného vztahu tato základní technická a zjednodušující opatření a zjevnou nutnost vytvořit novou rozpočtovou linii pro "fond pro mléko".
I therefore have great difficulty in correlating these basic technical and simplification measures with a perceived need to establish a new 'milk fund' budget line.
translate
wmt14
Vzhledem k nadcházející diskusi o kontrole stavu SZP a různým diskusím, které v budoucnu povedeme o společné zemědělské politice, bychom měli zahájit také diskusi o nutnosti vhodných opatření pro odvětví mléka.
Discussions on the need for appropriate measures for the milk sector should take place in view of the upcoming health check discussions and the various discussions we will have on the future of the common agricultural policy.
translate
wmt14
Třetí akt se týká liberalizace trhu s konzumním mlékem, k němuž pouze podotýkám, že se naše názory shodují.
The third act concerns liberalisation of the drinking-milk market, where I note that we are also on the same wavelength.
translate
wmt14
Zdá se, že návrh na vypuštění 0,2 % tolerance pro obsah tuku je přijatelný.
The suggestion to delete the 0.2% tolerance for the fat contents seems to be acceptable.
translate
wmt14
Rovněž navrhujete, aby byl učiněn odkaz na směrnici 2000/13/ES.
You also propose that a reference be made to Directive 2000/13/EC.
translate
wmt14
Chtěla bych vás informovat, že tato směrnice platí automaticky.
Please be informed that this Directive automatically applies.
translate
wmt14
Celkově jsem potěšena, že se naše názory shodují.
So, all in all, I note with pleasure that our views are in line with one another.
translate
wmt14
Děkuji vám za práci, kterou jste odvedli.
Thank you for all your work.
translate
wmt14
Těším se na další pokračování naší dnešní rozpravy.
I look forward to our continuing discussion tonight.
translate
wmt14
zpravodajka. - (DE) Pane předsedající, paní komisařko, dámy a pánové, všichni hovoří o současné dobré a stabilní situaci na trhu s mlékem a mléčnými výrobky a o rostoucích cenách mléka, které z této situace vyplývají.
rapporteur. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, everyone is talking about the good and stable market situation for milk and milk products at the moment and the resulting rise in milk prices.
translate
wmt14
Nárůst cen mléka, který zemědělci tak naléhavě potřebují, znovu oživuje mnohokrát rozebíranou otázku kvót.
The rise in milk prices urgently needed by farmers is providing new fuel for the much-disputed question of quotas.
translate
wmt14
Chci dnes hovořit o balíčku týkajícím se mléka a nejprve bych chtěla paní komisařce a jejím kolegům a kolegyním poděkovat za kvalitní spolupráci.
Today I want to discuss the mini milk package and begin by taking the opportunity to thank the Commissioner and her colleagues for the good cooperation.
translate
wmt14
Předložili tři dobré a důkladně promyšlené návrhy, a Parlament tudíž nemusí předkládat mnoho pozměňovacích návrhů.
They have presented three good and well-thought through proposals and Parliament is, therefore, not tabling many amendments.
translate
wmt14
Jsem nicméně přesvědčena, že naše pozměňovací návrhy jsou důvodem k zamyšlení, a doufám, že je Komise a Rada podpoří stejně jako Výbor pro zemědělství.
I do believe, however, that our draft amendments provide some food for thought and I hope the Commission and the Council will endorse them in the same way as the Committee on Agriculture.
translate
wmt14
První zpráva předložená Komisí obsahuje změny směrnice Rady o některých druzích zahuštěného a sušeného mléka určeného k lidské spotřebě.
The first report submitted by the Commission contains amendments to the Council directive relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption.
translate
wmt14
V této zprávě Komise navrhuje normalizovat obsah bílkovin minimálně na 34 % v tukuprosté sušině.
In this report, the Commission proposes standardising the protein content at a minimum of 34%, expressed in fat-free dry matter.
translate
wmt14
Normalizace evropským výrobcům umožní za stejných podmínek konkurovat výrobcům ze třetích zemí.
That standardisation will make it possible for European manufacturers to compete with manufacturers in third countries under the same conditions.
translate
wmt14
Toto zjednodušení mezinárodního obchodu je vítané a je jedním z důvodů, proč Výbor pro zemědělství tuto zprávu přijal beze změn a pouze s jedním nesouhlasným hlasem.
This simplification of international trade is welcome and is one reason why the Committee on Agriculture adopted this report without amendments and with only one vote against.
translate
wmt14
Takováto normalizace šetří finanční prostředky, a proto jsem ve druhé zprávě navrhla program fondu pro mléko, který zaručí, že se tyto ušetřené prostředky v odvětví mléka udrží.
Such standardisation saves money, which is why in the second report I proposed a milk fund programme to ensure that the milk sector could retain any saved money.
translate
wmt14
Návrh Komise, kterým se mění nařízení o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky obsahuje řadu důležitých technických úprav, které rovněž zjevně vedou ke zlepšení.
The Commission proposal amending the regulation on the common organisation of the market in milk and milk products provides for several important technical adjustments, which will clearly also lead to improvements.
translate
wmt14
Zaprvé, tento návrh v průměru o 2,8 % sníží intervenční cenu odstředěného sušeného mléka.
Firstly, it will reduce the intervention price for skimmed milk powder by an average of 2.8%.
translate
wmt14
Tím, že odstraníme intervenční spouštěcí mechanismus pro máslo, zrušíme vnitrostátní třídy jakosti másla, zavedeme definici standardní jakosti, zrušíme podporu na odbyt poskytovanou ozbrojeným silám a upustíme od povinného používání dovozních licencí, snížíme byrokracii.
By removing the intervention trigger for butter, abolishing national quality classes for butter, introducing a standard quality definition, removing disposal aid for military forces and abandoning the compulsory use of import licences, we are reducing the red tape.
translate
wmt14
Jsem však rozhodně proti zrušení soukromého skladování smetany a odstředěného sušeného mléka.
I am, however, quite definitely against abolishing private storage for cream and skimmed milk powder.
translate
wmt14
Takovéto skladování představuje bezpečnostní síť a domnívám se, že bychom o této věci měli diskutovat v souvislosti s kontrolou stavu SZP, nikoli balíčkem o mléce.
It represents a safety net and I believe we should discuss this in the context of the Health Check and not of the mini milk package.
translate
wmt14
Kromě toho návrh zavádí jednotnou sazbu podpory pro mléko dodávané do škol, což je bezpochyby správné.
Aside from that, the proposal to introduce a single rate of aid for school milk is no doubt right.
translate
wmt14
Vzhledem k významu školního mléka pro výživu by však měla být podpora pro výrobky, které spadají do oblasti působnosti uvedeného nařízení, výrazně zvýšena, a to z 16,11 EUR na 100 kg na 18,15 EUR na 100 kg.
Given the nutritional importance of school milk, however, the aid for products falling within that regulation should be increased substantially, from EUR 16.11 per 100 kg to EUR 18.15 per 100 kg.
translate
wmt14
Rovněž je naléhavě nutné rozšířit škálu výrobků.
It is also urgently necessary to broaden the range of products.
translate
wmt14
Nyní jsou k dispozici nové fantastické mléčné, kvarkové a jogurtové výrobky, které dokáží uspokojit nejrůznější chutě, a kdybychom zavedli inovativní školní programy, mohli bychom vzbudit zájem dětí o tyto výrobky a zároveň udělat něco pro jejich výživu.
Some fantastic new milk, quark and yoghurt products are now available, which can cater for everyone's tastes and likes, and if we introduced innovative school programmes we could whet children's curiosity about those products while also doing something for nutrition.
translate
wmt14
Potenciální úspory ve výši 117,3 milionů EUR v důsledku normalizace bílkovin v období 2008-2012 a možné další úspory v rámci společné organizace trhu s mlékem by měly být využity na doplnění a podporu reformy odvětví mléka.
The potential EUR 117.3 million in savings resulting from the standardisation of protein for the period 2008-2013, or possible further savings within the milk market organisation, should be used to accompany and support milk sector reform.
translate
wmt14
Budu připravena o této problematice diskutovat také v rámci rozpravy o stavu SZP.
I would be quite prepared to discuss that too in the context of the Health Check debate.
translate
wmt14
Toto opatření má usnadnit náš navrhovaný program fondu pro mléko.
This measure is intended to facilitate our proposed milk fund programme.
translate
wmt14
V rámci podpory prodeje mléčných výroků by tyto zdroje mohly být použity k lepším informacím o výživě a také na další doplňující opatření, např. na modernizaci výroby mléka, v oblastech, kde jsou náročnější podmínky a v hornatých regionech.
The resources could be used, in the context of promoting milk sector sales, for better nutritional information and also for further accompanying measures such as modernising milk production, in areas where conditions are more difficult and in mountainous regions.
translate
wmt14
Tuto druhou zprávu výbor jednomyslně přijal.
The committee unanimously adopted this second report.
translate
wmt14
Třetí zpráva se týká konzumního mléka.
The third report concerns drinking milk.
translate
wmt14
Navrhuje zvýšit pružnost definice konzumního mléka.
It proposes increased flexibility in the definition of drinking milk.
translate
wmt14
Stávající nařízení rozlišuje tři kategorie konzumního mléka, které lze ve Společenství vyrábět a uvádět na trh.
The current regulation recognises three categories of drinking milk that can be produced and marketed in the Community.
translate
wmt14
Jde o odstředěné mléko (maximální obsah tuku 0,5 %), polotučné mléko (obsah tuku od 1,5 % do 1,8 %) a mléko plnotučné (obsah tuku alespoň 3,5 %).
These are skimmed milk (maximum 0.5% fat), semi-skimmed milk (1.5% to 1.8% fat) and whole milk (at least 3.5% fat).
translate
wmt14
Návrh Komise, aby byla povolena výroba a uvádění na trh konzumního mléka, které nespadá do žádné z těchto kategorií, pokud je na etiketě jednoznačně a čitelně uveden obsah tuku, je správný.
The Commission's proposal to allow the production and marketing of drinking milk that does not comply with those three categories, as long as a clear and easily readable indication of the fat content is given on the label, is right.
translate
wmt14
Díky tomuto liberalizačnímu opatření bude možné nejen odstranit přechodné vnitrostátní odchylky, ale také rozšířit spotřebitelský výběr, což by rozhodně přispělo k oživení obchodu uvnitř Společenství.
This liberalisation measure will not only mean that transitional national derogations can be removed but also broadens the consumers' options, which could certainly help revive intra-Community trade.
translate
wmt14
Abychom se vyhnuli jakýmkoli nejasnostem, měl by být na balení jasně viditelný procentní podíl obsahu tuku a měl by souviset s popisem výrobku.
To avoid any uncertainty, the fat content percentage of the milk should be clearly visible on the packaging and directly linked to the product description.
translate
wmt14
Považuji nicméně za zbytečné stanovit pro údaj o obsahu tuku mezní odchylku +/- 0,2 %, jelikož se tím nijak nezvýší jasnost, odchylka by však mohla bránit provádění.
Yet I think it is unnecessary to set a tolerance margin of +/-0.2% when indicating the fat content, since that would not improve clarity but be more likely to hinder implementation.
translate
wmt14
Tyto dva pozměňovací návrhy i tato třetí zpráva byly ve výboru jednomyslně přijaty.
These two draft amendments, like this third report, were also adopted unanimously in committee.
translate
wmt14
Vzhledem k jednoznačnému postoji Výboru pro zemědělství jsem přesvědčena, že bude zítra během plenárního hlasování celý balíček pro mléko podpořen jasnou většinou.
Given the clear position taken by the Committee on Agriculture, I am confident that the entire mini milk package will be endorsed by a clear majority during tomorrow's plenary vote too.
translate
wmt14
Nemohu však přijmout tři pozměňovací návrhy skupiny ALDE.
I cannot, however, accept the ALDE Group's three draft amendments.
translate
wmt14
Zprávu nijak podstatně nezlepšují.
They do not substantially improve the report.
translate
wmt14
Třetí pozměňovací návrh se zmiňuje pouze o mléce dodávaném do škol, co by bylo v rozporu s tím, o co nám jde, tedy se zlepšením dodávky celé škály výrobků.
The third draft amendment refers only to school milk, which would go against what we want, namely to improve supply of the entire range of products.
translate
wmt14
Proto musím bohužel i tento pozměňovací návrh zamítnout.
That is why I must, unfortunately, reject that draft amendment too.
translate
wmt14
Všem kolegům ve Výboru pro zemědělství a ve skupině upřímně děkuji.
I extend warm thanks to all colleagues in the Committee on Agriculture and in the Group.
translate
wmt14
Děkuji jim za důvěru a za dobré pracovní vztahy.
I thank them for their trust and for the good working relationship.
translate
wmt14
jménem skupiny PPE-DE. - Pane předsedající, nejprve bych chtěl paní Jeggleové pogratulovat k jejím třem zprávám - k balíčku o mléce.
on behalf of the PPE-DE Group. - Mr President, I wish to begin by congratulating Mrs Jeggle on her three reports - the mini-milk package.
translate
wmt14
Již od počátku bylo zcela zřejmé, že s jejími zprávami všichni obecně souhlasíme, což potvrdila i paní komisařka.
It was very clear right from the start that there was general agreement on her reports, and that was demonstrated by the Commissioner.
translate
wmt14
Poslanci o tuto rozpravu požádali, aby mohli diskutovat o obecnějších otázkách týkajících se evropského mlékárenského průmyslu, a já nebudu výjimkou.
Members asked for this debate so that they could discuss the wider issues affecting Europe's dairy industry, and I will be no exception to that.
translate
wmt14
Až donedávná byly zemědělské podniky zabývající se chovem mléčného skotu popelkou zemědělského odvětví Spojeného království.
Until very recently, dairy farms were the Cinderella sector of the UK farming industry.
translate
wmt14
Kvůli nejasným ekonomickým postupům, které supermarketům umožňují stlačit cenu mléka na 17 pencí za litr, ačkoli veřejnosti prodávají litr mléka za 50 pencí, ukončilo mnoho chovatelů skotu mléčných plemen svoji činnost.
Thanks to murky economic practices, which allow supermarkets to squeeze down the price of milk to 17p per litre while they sell it on to the public at 50p a litre, many of our dairy farmers were going out of business.
translate
wmt14
Je důležité si uvědomit, že i při ceně 50 centů za litr je mléko v našich supermarketech stále o polovinu levnější než voda v láhvích, a láhev vody se kromě toho nerodí, ani není třeba k ní volat veterináře.
It is worth remembering that even at 50p per litre, milk is still half the price of bottled water in our supermarkets, and you do not have to calve a bottle of water or send for the vet to attend to its needs.
translate
wmt14
Ze všech 27 členských států mělo až donedávna nižší ceny mléka než Spojené království pouze Slovensko, Estonsko, Maďarsko a Litva, a v důsledku této skutečnosti ukončilo v mém volebním obvodu ve Skotsku během posledních pěti let činnost přibližně 500 chovatelů skotu mléčných plemen.
Until quite recently, of the 27 EU Member States, only Slovakia, Estonia, Hungary and Lithuania had lower milk prices than the UK, and the result has been that in the last five years in my constituency in Scotland we have lost around 500 dairy farmers.
translate
wmt14
Podle odhadů působí nyní v Skotsku pouhých 1400 chovatelů mléčného skotu - to je vše.
There are now an estimated 1 400 dairy farms left in Scotland - that is all.
translate
wmt14
Odhaduje se, že každý den ukončí ve Spojeném království činnost jeden chovatel mléčného skotu.
It is estimated that across the UK one dairy farmer is leaving the industry every day.
translate
wmt14