inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
|---|---|---|---|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: نوک چوبدستیش را لحظه ای در ماده ی درون قدح فرو برد.
انگلیسی:
|
he prodded the thoughts within the basin with the tip of his wand.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: مهم ترین اقدام ضد کرونایی باید تعطیلات شدید باشد
متن:
|
معاون کل وزارت بهداشت، با اشاره به آمار بالای فوتی ها و مبتلایان کرونایی در کشور، گفت: مهم ترین اقدام، تعطیلات شدید است تا کمر بیماری بشکند.
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: ایرنا نوشت: محققان ادعا می کنند که رویه پیری را با استفاده از یک اتاق اکسیژن معکوس کردند.
خلاصه:
|
یک خبر عجیب؛ معکوس کردن رویه پیری با استفاده از اتاق اکسیژن
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
یک گزارش خبری مناسب در رابطه با برچسب زیر بنویس
برچسب: ورزشی
گزارش خبری:
|
به گزارش گروه ورزشی باشگاه خبرنگاران جوان؛ فریدون معینی-سرپرست کمیته جوانان گفت: با توجه به اینکه کادر فنی جوانان، کادر بسیار مجرب و خوبی از نظر تفکرات فوتبال است و همینطور از نظر ارزیابی تیمی نیز عملکرد بسیار خوبی داشته اند، می توان گفت حضور در تورنمنت زیر ۲۱ سال سنگاپور مطلوب بوده چرا که این تیم از فرصتهایی که در اختیارشان قرار می گیرد، بهترین بهره برداری را می برد. وی در ادامه بیان کرد: پیشرفت این تیم قابل ملاحظه است و از نظر شناخت بازیکنان نیز، مراحل خوبی را پشت سر گذاشته اند و در حال حاضر چندین بازیکن این تیم در رده های لیگ برتر بزرگسالان بازی می کنند و مابقی بازیکنان در آینده نزدیک نیز جذب تیم های بزرگ خواهند شد. سطح تیم جوانان نسبت به مدت زمانی که کادر فنی در اختیار داشته است، پیشرفت قابل ملاحظه ای کرده و این امر در سایه اهمیت کادر فنی به بازیکنان است. ضمن اینکه تیم هایی که حریف ایران در بازیهای مختلف هستند را مرتبا آنالیز می کنند و شناخت تقریبا نسبی و خوبی از رقبا دارند. سرپرست کمیته جوانان درباره اینکه عدم همکاری باشگاهها با تیم های ملی به ضرر فوتبال کشور خواهد بود، در ادامه بیان کرد: تا جایی که اطلاع دارم، در دنیا سطح همکاری باشگاهها با تیم های ملی مخصوصا در رده های پایه بسیا نزدیک و تنگاتنگ است. چرا که بازیکنان در سنین جوانان و نوجوانان، فوتبالشان شکل می گیرد و با آموزش دقیق و صحیح می توان یک فوتبالیست حرفه ای و در سطح عالی تربیت کرد. در رده سنی امید و بزرگسالان با توجه به اهمیت وجود بازیکنان و مسابقات، باشگاهها به خودی خود بازیکنان را در اختیار تیم ملی قرار می دهند چرا که سرمایه گذاری خود را در این زمینه انجام داده اند. وی افزود: اگر بخواهیم تیم های با کیفیت و مطلوبی داشته و در آینده پاسخگوی نیاز های تیم ملی باشیم، باید همکاری های دوجانبه ای بین باشگاهها وتیم های ملی صورت گیرد. در سطح نونهالان، نوجوانان و جوانان، باشگاهها باید اجازه بدهند بازیکنانشان در اردوهای تیم ملی شرکت کنند. با توجه به نیازهای آموزشی که این بازیکنان دارند، به طبع تعداد برگزاری اردوها و بازیهای تدارکاتی بیشتر می شود اما اگر بر کیفیت لیگ های ما اضافه شود و سطح آموزشی تیم ها افزایش یابد، بدون شک کادر فنی بخشی از زمان خود را صرف آموزش دادن فوتبال اصولی به بازیکن نمی کند و در مرحله بعدی باشگاهها بازیکنان خود را در مدت زمان بیشتری...
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_to_text
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: the bulldogs with just ۴۸ yards of total offence.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: سر بالدوین اسپنسر گزارش داد که بومیان درمان می شوند.
متن دوم: چه کسی گزارش داد که چگونه بومیان درمان می شوند؟
سوال و جواب:
|
متن دوم سوال و متن اول جواب است
|
SLPL/syntran-fa
|
question_or_answer
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: ما چون مارمولک در میان علف های بلندی که در کنار سنگ ها روییده بود دراز کشیده و رژه صبحگاهی افراد را از بالای کوه تماشا می کردیم.
جواب:
|
We lay like lizards in the long grass round the stones of the foremost cairn upon the hill top, and saw the garrison parade.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: know that we're doing everything we can
فارسی:
|
مطمئن باشيد ما هرکاري در توانمون باشه
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: نه نمی تونم
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: عجیب این که پنجه های جلویی این موجودات مثل بیل پهن بود.
انگلیسی:
|
Their front paws were curiously flat, like spades
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: من بیرون می مونم و از در ورودی محافظت می کنم. نمی گزارم کسی بره تو یا بیاد بیرون.
عبارت انگلیسی:
|
i stand outside and guard the door . i dont let anybody go in or out .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: آدمخواری کردن.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Just imagine for one minute that Rosalie was human, Emmett.
ترجمه:
|
فقط واسه یه لحظه تصور کن رز الی انسان بود، امت.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: این ناشی از کم شدن مواد سبک تر از آب در بدن آن هاست.
انگلیسی:
|
consequent upon this absence of buoyant matter in him.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: محققان به تازگی روش جدیدی برای مبارزه با باکتری های مقاوم، کشف کرده اند که می تواند زمینه نابودی آن ها را به راحتی فراهم کند.
خلاصه:
|
نور آبی، سلاح جدید برای مبارزه با ابر میکروب ها
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: You see it's damp weather, and you could rest
فارسی:
|
می بیند که وا بارانی است، در آنجا استراحت خواهید کرد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i hear it i hear it they are there.
ترجمه:
|
من میشنوم میشنوم اونها اونجان .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: به هر حال وقتی آئورلیانو خو زه ی دوم بلیط خود را داده و وارد سالن شد،
عبارت انگلیسی:
|
Only when he handed in his ticket at the door
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: من گزینه ج را انتخاب می کنم. هیچکدام.
عبارت انگلیسی:
|
yeah , im gonna go ahead and go with c , none of the above .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: But, finding me well employed, and bearing a good character
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: یک بند از صفحه ای را می خواند و کتاب را می بندد.
جواب:
|
He finishes the paragraph and closes the book.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش ایمنا به نقل از پایگاه خبری وزارت راه و شهرسازی، محمدرضا عظیم نژاد درباره رشد و توسعه بنادر کشور و با اشاره به موافقتنامه اوراسیا که از آبان ماه اجرایی شده است، اظهار کرد: موافقتنامه اوراسیا سبب می شود بنادر شمالی کشور توسعه پیدا کنند، از سویی این امر کمک قابل توجهی خواهد کرد تا بنادر این منطقه پویا شوند. وی ادامه داد: سازمان بنادر و دریانوردی در سال های اخیر برنامه های توسعه ای مناسبی را برای بنادر شمالی کشور داشته است و این بنادر از نظر تجهیزات نسبت به گذشته شرایط بهتری دارند. این فعال اقتصادی گفت: با موافقتنامه اوراسیا که اجرایی شده است، سرمایه گذاران به بنادر شمالی کشور توجه بیشتری خواهند کرد، از این رو به زودی فرصت های جدیدی برای رونق بنادر از سوی بخش خصوصی فراهم می شود. عظیم نژاد افزود: یکی از بخش هایی که رونق خواهد گرفت پسکرانه بنادر شمالی است، امیدواریم که سرمایه گذاران سرمایه های خود را به این سمت ببرند و تولید در کنار دریا را ضرورت بدانند. وی تاکید کرد: تولید در کنار دریا باعث خواهد شد که صادرات سود ده و قیمت نهایی کالاها در بازار رقابتی ارزان تر تمام شود. این عضو اتاق بازرگانی اضافه کرد: توسعه پسکرانه بنادر کشور ضرورت زیادی پیدا کرده است و نباید از این مهم غافل ماند.
عبارت: موافقتنامه اوراسیا بنادر شمالی کشور را توسعه می دهد
دلیل:
|
به این دلیل که عضو اتاق بازرگانی ایران گفت: موافقتنامه اوراسیا سبب می شود بنادر شمالی کشور توسعه پیدا کنند.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: You had better see about your program and your dance before all the others are gone, cautioned Sondra.
پاسخ:
|
سنودرا به کلاید هشدار داد: اگه میخ وای سرت بی کلاه نمونه فورا برو برنامه رقصتو تنظیم کن.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هر کاری بک نه اختیار داره
ترجمه:
|
And he's welcome to it.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Hap, Tommy, and Norm reached the car together.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: رییس کمیته محیط زیست و خدمات شهری شورای شهر تهران گفت: اداره کل حفاظت از محیط زیست استان تهران با توجه به اصل تقدم رعایت حقوق عامه، گزارشی از وضعیت نوع سوخت مصرفی کانون های آلاینده را به این شورا ارایه کند.
|
محلی
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: She was at the fishing up of the wrecked plate ships.
ترجمه:
|
در بیرون کشیدن کشتی های غرق شده از قعر دریا حضور داشته است
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: why are you making me so miserable ?
پاسخ:
|
چرا من رو اينقدر حقير كردي
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
ابتدا نظر مشتری و ویژگی مورد بحث او را بخوان. به میزان رضایت مشتریان این کالا چه امتیازی می دهید؟
امتیازها:
یک ستاره
دو ستاره
سه ستاره
نظر مشتری: با سلام و خسته نباشید خدمت دوستان گوشیه خیلی خوبیه دوربین سلفی و اصلی کیفیت خوبی داره همچنین گوشی خوش دستیه من از بازار تهیه کردم با وجود اینکه تو شهرستان هستم با قیمت خیلی پایین تر خریدم با گارانتی، از دیجی انتظار هست که با قیمت پایین تر یا لااقل برابر با بازار عرضه کنه.
ویژگی مورد بحث: گوشیه
امتیاز:
|
سه ستاره
|
PNLPhub/Pars-ABSA
|
rate
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اون انجیله؟
جواب:
|
is that a bible?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: not the biind boy.
عبارت فارسی:
|
پسر كوره را كه نميزد .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Dervish laughs.
پاسخ:
|
درویش می خندد و می گوید:
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: بنابراین، آموزشگاهی را پیدا کردم که هم با روش آزادانه تر و آسان تری اداره می شد و هم به حد کافی به خانه مان نزدیک بود تا من بتوانم غالبا به او سر بزنم و گاهی او را به خانه بیاورم.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: و من به هر کدام شما بهترین بخش را نگفته ام.
جواب:
|
and i havent told either of you the best part .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: rather like long stemmed flowers and rather like cobras' hoods.
پاسخ:
|
سر و گردنشان بیش تر به گل های ساقه بلند و یا به کله ی مار کبری می مانست.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: مصرف انواع فرآورده نفتی ۶ ماهه نخست استان تهران به جز بنزین که رشد سه درصدی داشت، کاهشی بوده است.
مقاله کامل:
|
مدیر شرکت پخش فرآورده های نفتی استان تهران با بیان این که مصرف بنزین این استان در نیمه نخست امسال دو میلیارد و ۶۰۰ میلیون و ۹۰۷ هزار لیتر بوده است، به خبرنگار شانا، گفت: مصرف این فرآورده نفتی در ۶ ماهه نخست پارسال دو میلیارد و ۵۱۷ میلیون و ۸۱۹ هزار لیتر بوده است. مرتضی عابدینی گفت: مصرف نفت سفید با پنج میلیون و ۶۵۰ هزار لیتر، نفت گاز با بیش از یک میلیارد و ۱۴۴ میلیون لیتر و نفت کوره نیز با ۳۲ میلیون و ۶۸۷ هزار لیتر نسبت به ۱۸۶ روز نخست پارسال، روندی کاهش داشته اند. وی کاهش مصرف نفت سفید استان تهران را در مقایسه با نیمه نخست پارسال، ۲۱ درصد و این کاهش مصرف را برای نفت گاز ۱۸ درصد اعلام کرد. به گفته عابدینی، نفت کوره مصرفی نیمه نخست امسال نیز نسبت به مدت مشابه پارسال، ۳۲ درصد کاهش داشته است. مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی استان تهران درباره مصرف انواع فرآورده نفتی این استان در شهریور ماه امسال نیز گفت: مجموع مصارف فرآورده های نفتی (بنزین، نفت سفید، نفت گاز و نفت کوره) در این بازه زمانی بیش از ۷۰۷ میلیون لیتر و در مدت مشابه پارسال نیز ۷۳۲ میلیون و ۷۰۷ هزار لیتر بوده است. به گفته وی در میان فرآورده های نفتی یادشده، نفت سفید با ۴۹۱ درصد افزایش، بیشترین نوسان تغییر را داشته است. عابدینی مصرف این فرآورده نفتی را در شهریورماه امسال یک میلیون و ۲۰۰ هزار لیتر و مصرف آن را در شهریورماه پارسال ۲۰۳ هزار لیتر اعلام کرد. وی اظهار کرد: اعلام دو قطعه کالابرگ فوق العاده در نواحی زیرمجموعه شرکت پخش فرآورده های نفتی استان تهران، دلیل افزایش مصرف نفت سفید استان تهران در شهریورماه امسال بوده است.
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اما هم چنان در سکوت به کار ادامه دادند و جز به هنگام ضرورت سخنی بر زبان نیاورند.
جواب:
|
But they went on in silence except when their business demanded speech.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: آخرین روزی که من اونو دیدم اون بی تاب بود.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: that we find our greatest.
جواب:
|
كه ما خواهيم رسيد به بزرگترين .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: They're out there, the sadistic ones, the incubus, the succubus.
عبارت فارسی:
|
او نا وجود دارن، سادیسمی ها. پری های خون آشام و مردهای وسوسه گر.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟
- صحیح
- غلط
متن اول: سپس مطمئن شوید که به دنبال من می خواهم به شما نشان دهم.
متن دوم: حتما سری هم به ما بزنید من به شما غذاهای.
جواب:
|
صحیح
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
same_point
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: معاون توسعه مدیریت و منابع دانشگاه آزاد اسلامی، دستورالعمل اجرایی تفاهم نامه منعقده بین دانشگاه آزاد اسلامی با یک بانک را ابلاغ کرد.
مقاله کامل:
|
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از دانشگاه آزاد، محمدمهدی فداکار معاون توسعه مدیریت و منابع دانشگاه آزاد اسلامی، دستورالعمل اجرایی تفاهم نامه منعقده بین دانشگاه آزاد اسلامی و یک بانک دولتی را به رؤسای استان ها، واحدها، مراکز آموزشی و معاونت آموزش های عمومی و مهارتی (سما) ابلاغ کرد. جزئیات پرداخت تسهیلات دانشجویی براساس بندهای این دستورالعمل، دانشجویان شاغل به تحصیل در دانشگاه، براساس مفاد تفاهم نامه منعقده در صورت تایید نیاز دانشجو توسط واحد دانشگاهی، می توانند علاوه بر استفاده از تسهیلات صندوق رفاه دانشجویان واحد، وام های وزارتین علوم و بهداشت، از تسهیلات بانکی بهره مند شوند. مبلغ وام (ریال) کارشناسی ارشد لازم به ذکر است، این تسهیلات به عنوان کمک هزینه شهریه تحصیلی دانشجویان بوده و به حساب شهریه دانشجو نزد واحد دانشگاهی مربوطه واریز می شود. ثبت نام دانشجویان متقاضی در بخش صندوق رفاه دانشجویان سامانه صورت می گیرد. اعطای تسهیلات به اعضای هیات علمی و کارکنان کارکنان و اعضای هیات علمی رسمی (رسمی قطعی، رسمی آزمایشی)، پیمانی و قراردادی می توانند مبلغ ۶۰۰ میلیون ریال با نرخ سود ۱۰ درصد با مدت بازپرداخت ۶۰ ماهه دریافت کنند. براساس بندهای این دستورالعمل، کارکنان و اعضای هیات علمی دانشگاه که تاکنون جهت دریافت تسهیلات به بانک معرفی نشده اند، در صورتی که از بانک های عامل هیچ گونه کارت اعتباری دریافت نکرده اند، می توانند از تسهیلات اعطای کارت اعتباری به مبلغ ۵۰۰ میلیون ریال با نرخ سود ۱۲ درصد و با مدت بازپرداخت ۳۶ ماهه استفاده کنند. همچنین ارائه کارت های اعتباری ارتباطی به سایر تسهیلات دریافتی کارکنان و اعضای هیات علمی از بانک ملی نداشته و معرفی شدگان از طرف دانشگاه همزمان می توانند با رعایت مانده دو سوم حقوق و مزایا از تسهیلات پرداختی و کارت اعتباری استفاده کنند. جزئیات تسهیلات خرید، احداث یا تکمیل پروژه های عمرانی در این دستورالعمل آمده است: تمام واحدها و مراکز دانشگاهی که قصد استفاده از تسهیلات بانکی جهت خرید، احداث و یا تکمیل پروژه های عمرانی خود را دارند، می توانند پس از انجام اقدامات لازم با نرخ سود ۱۰ درصد و مدت بازپرداخت ۶۰ ماهه مبلغ مصوب دریافت کنند. تسهیلات خرید تجهیزات و تامین ملزومات مورد نیاز براساس بندهای این دستورالعمل، تمام واحدها و مراکز آموزشی...
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: از این سکوت لذتی پنهانی می برد
جواب:
|
He took a secret delight in his silence
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: first she violated me …
جواب:
|
اول او به من توهین کرد...
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: شما چی، استاد.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: نه. نه، زودباش. روش کارکن. خواهش می کنم، داشتی موفق می شدی.
ترجمه:
|
no , no . come on . work with on this . please , youre almost there .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Harry gave a huge jump
ترجمه:
|
هری از جا پرید
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: چیزی که پسندتون با شه ندید ین؟
ترجمه:
|
See anything attracts you?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
آیا میتوان در متن زیر یک یا چند نمونه از گروه کلمات آورده شده را پیدا کرد؟
گروه کلمات: محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان
- بله
- خیر
متن: ناطق آنگاه افزود: وجود هر نوع اختلاف عقیده بین جناحهای این وری و آن وری را بوقهای استکباری بزرگش می کنند و عده ای از دشمنان نادان و دوستان دانا به آن دامن می زنند.
پاسخ:
|
بله
|
persian_ner
|
does_there_exist_any
|
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: مسئول تعمیرات مکانیک دستگاه های ثابت شرکت پالایش گاز شهید هاشمی نژاد در گفتگو با خبرنگار شانا اظهار کرد: با اجرای این طرح هزینه ۴۰ میلیارد ریالی ساخت یک کولینگ تاور جدید صرفه جویی شد و با اعتبار یک میلیارد و ۶۸۰ میلیون ریال توسط متخصصان داخلی در پالایشگاه گاز شهید هاشمی نژاد ساخته شد. ناصر نوذری افزود: برج خنک کننده دستگاهی است که برای خنک سازی آب مورد استفاده در فرآیندهای سردسازی سیستمهای تهویه سرمایشی، نیروگاه ها، پالایشگاه ها و دیگر واحدهای صنعتی به کار می رود. وی تاکید کرد: این برجها در انواع مختلف طراحی و ساخته می شوند که هرکدام از آنها برای موقعیتها و بارهای حرارتی مختلفی مناسب است. وی خاطرنشان کرد: در ماه های پایانی سال ۱۳۹۲، طی بازرسی های به عمل آمده مشخص شد با توجه به انحراف، پوسیدگی و احتمال ریزش سازه، از لحاظ ایمنی و راندمان دیگر این سازه مورد تایید نیست و باید برای بازسازی آن اقدام شود. وی تصریح کرد: با تستهای مختلف آزمایشگاهی و استفاده از دانش فنی موجود و تایید فنی صنایع ساخت داخل کشور، عملیات آماده سازی و اشباع بر روی سازه چوبی انجام گرفت. به گفته وی، عملیات بازسازی سازه برج به همراه همه متعلقات آن در حالی که همواره بخشی از برج خنک کننده در سرویس قرار داشت در یک بازه ۳ ماهه انجام شد و در حال حاضر این تجهیزات با حداکثر ظرفیت، راندمان بالا، بدون لرزش غیر متعارف و با پایداری مناسب در سرویس قرار دارد. وی گفت: بهترین دستاورد این پروژه، تقویت خود باوری و دستیابی به دانش فنی و تخصصی بود.
خلاصه:
|
برجهای خنک کننده شرکت پالایش گاز شهید هاشمی نژاد با صرفه جویی ۴۰ میلیارد ریال بازسازی شد.
|
pn_summary
|
summarize_the_article
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: دربشکه کردن.
پاسخ:
|
barrel .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: A new song.
ترجمه:
|
یه آهنگ جدید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: by and by I found him roosting on the bitts forward, with his head down between his knees.
پاسخ:
|
بالاخره پیدایش کردم که طرف جلو چمباتمه زده، سرش را میان دوپایش گذاشته خوابیده بود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: She buried her face in Andrey's bosom He pressed her tightly to himself, his hands trembled.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: قطعا احساس رضایت زیادی می کنید!
پاسخ:
|
It must be an immense satisfaction!
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
کدام یک از این موارد در جمله ی داده شده وجود دارد؟ (تاریخ، زمان، مکان، جنبه های مالی، سازمان، درصد، شخص، هیچکدام)
جمله: حسن بیگی خاطرنشان ساخت: برنامه ریزی برای اجرای هفته های فرهنگی از ماه ها قبل آغاز می شود و امسال نیز دفتر امور اجتماعی استانداری مرکزی همچون سال های گذشته تلاش ویژه ای را در زمینه برگزاری هر چه بهتر هفته های فرهنگی در شهرستان ها انجام دهد.
: پاسخ
|
شخص تاریخ سازمان
|
PNLPhub/PEYMA
|
which_entity
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Each course was accompanied by the appropriate wine
ترجمه:
|
هر یک از غذاها با یک نوع نوشیدنی سرو می شد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: من وانمود می کنم که یک حائل شیشه ای بین من و اونهاست.
جواب:
|
i pretend theres a pane of glass , .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: چه چیزی به طور معمول می تواند ساعت را خودکار تنظیم کند؟
پاسخ: نرم افزارها
دلیل:
|
نرم افزارها به طور معمول میتواند ساعت را خودکار تنظیم کند.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: بعدش می تونیم به بهشت بریم
جواب:
|
will be able to go to heaven.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: خداحافظ.
عبارت انگلیسی:
|
Good bye now;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: تایوان جرعت نداره با چین در بیفته روسیه بهترین جنگنده های جهان داره.
دستور: هدف اصلی متن تغییر کند
بازنگاری:
|
بله بمب اتمی که امریکا انداخت رو سر ژاپن هم دلیل داشت البته کار امریکارو تائید نمیکنم ولی ژاپن داشت تو یکی از شهرهای مرزیش رو بمب های ژنیتیکی کار میکرد البته اون فناوری از ژاپن گرفته شد و الان در اختیار خود امریکاست.
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
rewrite_order
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: بلکه مثل یک شبح در خانه گرفتار کهنگی و پوسیدگی گردید
عبارت انگلیسی:
|
but overnight the house had plunged into a crisis of senility.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: so now im suspicious and i order more tests.
جواب:
|
حالا من بهش مشکوک شدم . و دستور تستهاي بيشتري را دادم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: گئورگ فردیناند لودویگ فیلیپ کانتور (۳ مارس ۱۸۴۵؛ [در برخی منابع ۱۹ فوریه نیز گزارش شده] – ۶ ژانویه ۱۹۱۸) ریاضی دانی آلمانی بود. آوازه کانتور بیشتر به خاطر ابداع نظریه مجموعه ها می باشد چرا که امروزه به نظریه ای بنیادین در ریاضیات تبدیل شده است. کانتور ایده تناظر یک به یک میان اعضای دو مجموعه را مطرح کرد، مفهوم بی نهایت و مجموعه های خوش ترتیب را تعریف نمود، و همچنین ثابت کرد که مجموعه اعداد حقیقی «بزرگتر» از مجموعه اعداد طبیعی است. در حقیقت، روش کانتور در اثبات این قضیه نشان می داد که مجموعه ای نامتناهی از بی نهایت ها وجود دارد. او اعداد اصلی و ترتیبی و حساب آن ها را تعریف کرد.
موضوع:
|
ژرژ كانتور
|
wiki_summary
|
write_title
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اما همیشه هم که کشته نمی شن.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: جهش پذیرفته نقطه ای (point accepted mutation یا pam یا percent accepted mutation) یک مجموعه از ماتریسها برای نمره دهی به هم ترازی توالی ها است. مارگارت دی هاف ماتریس pam را در سال ۱۹۷۸ بر مبنای ۱۵۷۲ جهش مشاهده شده در ۷۱ خانواده باپروتئن های بسیار مرتبط معرفی کرد. هر ماتریس در سطرها و ستون های خود ۲۰ آمینو اسید دارد و هر درایه از ماتریس احتمال جایگزینی یک آمینو اسید با دیگری را مشخص می کند. این نوع ماتریس ها را به طور کلی ماتریس های جایگزینی می نامند. این ماتریس در بیوانفورماتیک برای به دست آوردن ماتریس نمره دهی جهت ارزیابی شباهت دو دنباله به کار می رود. برای مثال احتمال ۱۸ درصدی جایگزینی آرژنین با لیسین در این ماتریس امتیاز ۳ را به همراه خواهد داشت.
موضوع:
|
جهش پذيرفته نقطه اي
|
wiki_summary
|
write_title
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: good luck , master.
فارسی:
|
موفق باشيد استاد .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: عمه گفت:
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: اونا فقط گله کارنی هستند، آقای فلچر.
انگلیسی:
|
them just carney cattle , mr . fletcher .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: استفاده ایرانیان از تلگرام در خرداد ماه به روندی نزولی خود ادامه داده است. مطابق با بررسی های سرویس داده کاوی ایرنا، در ادامه کاهش استفاده از این پیام رسان در بهار امسال، استفاده از تلگرام در خرداد سال ۹۹ به کمترین میزان خود در ۶ ماه گذشته رسیده و حتی در مقایسه با فروردین ماه، با کاهش بیش از ۲۵ درصدی مواجه شده است.
|
پژوهش
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هیت کلیف پس از گفتن این جملات به اتاق پذیرایی رفت و در آنجا در گوشه ای نشست.
ترجمه:
|
He walked into the parlour, and sat down.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: At first he little noticed these advances;
ترجمه:
|
در ابتدا چندان متوجه این سعی من به نزدیک نشد،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: اگر بلایی سر آلکساندرا بیاید، من سهم او را به ارث خواهم برد.
پاسخ:
|
If anything happens to Alexandra, I'll inherit her stock.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
شخصی متن زیر را از یک صفحه ویکیپدیا پیدا کرده است. آن را با دقت مطالعه کن و یک سوال در رابطه با آن مطرح کن و سپس به آن پاسخ بده
متن: در تعریف پزشکی و حقوقی، جنازه یا جسد به پیکر مرده انسان گفته می شود. با توجه به مراحل تجزیه و فساد بدن انسان می توان با مشاهده جسد تشخیص داد که چند وقت از مرگ فرد گذشته است. نخستین گام در متلاشی شدن بدن، ترشح آنزیم توسط سلول ها است. به این مرحله خود-گوارشی می گویند به این معنی که سلول ها توسط آنزیمی که از خودشان ترشح می شود تلاش در نابودی خود می کنند. ترشح این آنزیم ها یک رفتار هدفمند نیست و به این معنی نیست که سلول های مرده در حال مدیریت رفتار خود اند بلکه فرایندی است که در اثر توقف فعالیت های عادی سلول روی می دهد. پس از این، مایعی در میان لایه های سلول تولید می شود و باعث می شود که پوست بدن به سمت کنده شدن برود. در طول این مرحله حشره های دوبالان (در صورت وجود) شروع به تخم گذاری در سوراخ های موجود در بدن مانند چشم، سوراخ بینی، دهان، گوشها، زخم های باز و دیگر مناطق بدن می کنند. نوزاد این دوبالان پس از به دنیا آمدن به زیر پوست می رود و شروع به خوردن بدن می کند.
سوال و پاسخ:
|
خود گوارشی در علم پزشکی چه معنی دارد؟ که جواب آن میشود سلول ها توسط آنزیمی که از خودشان ترشح می شود تلاش در نابودی خود می کنند
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
find_question_answer
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Under any circumstances it would have been difficult for him to talk of memories so intimate
عبارت فارسی:
|
سخن گفتن از این خاطرات خصوصی در هر موقعیت دیگر برایش دشوار بود
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: …خب اگر اجازه بدی
انگلیسی:
|
i would like to talk to everyone here now.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: رئیس کمیته تربیت بدنی کمیسیون فرهنگی مجلس با بیان اینکه ورود مجلس به این پرونده به هیچ عنوان منافاتی با قوانین فیفا ندارد، گفت: اجازه نمی دهیم عده ای با فشار رسانه ای و اعمال نفوذ در AFC پرونده ویلموتس را مختومه کنند.
|
سیاست
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: After a while they were left alone again.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: find lady lee quickly
جواب:
|
خیلی سریع بانو لی را پیدا کنید
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: you got to have a casual conversation first. hello.
فارسی:
|
اول بايد يک صحبت غير جدي با هم داشته باشين .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
راه من با راهی که او برای زندگیش برگزیده یکسان نیست
راه صحیح رسیدن به موفقیت ، داشتن اراده و پشتکار قوی است .
سوال: آیا کلمه "راه" در دو جمله بالا به همان معنا به کار رفته است؟ بله، خیر؟
|
بله
|
p3_xlwic
|
GPT-3-prompt-with-label
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: نفسش تنگی می کرد
انگلیسی:
|
He breathed heavily.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: پرندگان که ابتدا از مترسکی که در مزرعه گذاشته شده می ترسند، اگر جای مترسک تغییر نکند، به زودی به آن بی توجه شده و بدون ترس وارد زمین می شوند. این رفتار مثالی از یادگیری از نوع عادی شدن است. همچنین وقتی حلزون روی صفحه شیشه می خزد، اگر به شیشه ضربه زده شود حیوان به سرعت به داخل صدف خود عقب نشینی می کند و پس از مدتی بیرون آمده و به حرکت خود ادامه می دهد. با ضربه مجدد به داخل صدف می خزد؛ اما این بار سریع تر از بار نخست خارج خواهد شد. واکنش حلزون به همین ترتیب با بی تفاوتی بیش تری توام می شود تا اینکه کلا دیگر واکنش نداشته باشد. کرم نرئیس با نام علمی hediste diversicolor یک کرم دریایی است که در تونل های خودساخته اش در کف آب های شور زندگی می کند. کرم برای تغذیه باید سر و بندهای جلویی بدنش را از تونل بیرون بیاورد. محرک هایی چون ارتعاش آب، لمس سر کرم و عبور ناگهانی یک سایه از فراز حیوان، موجب می شوند که کرم به سرعت خود را به درون تونل بکشد. سپس کرم ظرف یک دقیقه دوباره از تونل خارج می شود و تغذیه را ادامه می دهد. کلارک دریافت که اگر هر یک از این محرک ها را در فواصل یک دقیقه تکرار کند، درصد کرم هایی که واکنش پذیری دارند کاهش می یابد؛ تا جایی که دیگر هیچ کدام عکس العمل نشان ندهند. اگر محرک ها را با فواصل زمانی نزدیک تر اعمال می کرد، عادی شدن سریع تر حاصل می شد. همچنین سرعت عادی شدن به ماهیت محرک مربوط نیز بستگی داشت. نتیجه گیری دیگر کلارک اینکه زایل شدن هر عکس العمل مستقل از عکس العمل های دیگر است؛ بدین معنا که فرایند عادی شدن تا حدود زیادی محرک-ویژه است. هر تغییر در رفتار که منجر به کاهش واکنش پذیری جانور نسبت به محرک شود، عادی شدن نیست؛ از این جهت برخی فرایندها که ارتباطی با یادگیری ندارند، ممکن است از آنجا که واکنش پذیری جانور را کاهش می دهند، با عادی شدن اشتباه شوند. برای مثال ممکن است کم شدن واکنش به علت تغییرات انگیزشی یا خستگی ماهیچه ای باشد؛ یا ممکن است تنها سازشی حسی رخ داده باشد. بسیاری از اندام های حسی در برابر تحریکات متوالی نهایتا از واکنش باز می ایستند. در اینجا یک سازگاری حسی رخ داده که ارتباطی با یادگیری از نوع عادی شدن ندارد؛ زیرا عادی شدن خصلتی مربوط به سیستم اعصاب مرکزی است نه اندام حسی. یک اشتباه متداول در این زمینه استفاده از لفظ عادی شدن در مورد احساس انسان نسبت به …
متن اول: خوگیری
متن دوم: عادی شدن یا خوگیری (به انگلیسی: habituation) یک نوع یادگیری ناهمخوان یا غیرتداعی (به انگلیسی: non-associative learning) است که در آن جانور یاد می گیرد تا از محرک های دائمی که هیچ سود و زیانی برای او ندارند، صرف نظر کند و به آن ها پاسخی ندهد.
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: با لاکش شیار مو جداری روی خاک می ساخت.
عبارت انگلیسی:
|
drawing a wavy shallow trench in the dust with its shell.jerked itself along
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: please take care of it.
جواب:
|
لطفا مراقب همه چيز باش
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: و تا اجتماع این گونه است که هست، اینان نیز این گونه که هستند خواهند بود.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش خبرنگار ایمنا از شهرستان لنجان، مهدی صفرخانلو در حاشیه بازدید از حمام تاریخی دوقلو، باغ برجی ریز و مسجد صباحی در زرین شهر با بیان اینکه جلوگیری از تخریب روزافزون بافت تاریخی شهرها کمک شایانی به توسعه صنعت گردشگری شهری خواهد داشت، اظهار کرد: بهره برداری و استفاده صحیح از بافت های تاریخی شهری با رویکرد هویت بخشی به شهرها، می تواند علاوه بر احیاء بافت های ناکارآمد و فرسوده شهری به عنوان پتانسیل بالقوه با حفظ میراث با ارزش گذشتگان به عنوان جاذبه های گردشگری به شمار آیند. وی با بیان اینکه احیاء بافت های تاریخی و گردشگری شهری تاثیرات مثبتی بر پیکره شهر و توسعه صنعت گردشگری ان دارد، افزود: بناهای تاریخی هویت و شناسنامه شهرها و روستاها به شمار می آیند چراکه دارای ویژگی های ممتازی هستند و در این بناهای تاریخی فرهنگ و تاریخ با یکدیگر درهم تنیده شده است. فرماندار شهرستان لنجان با بیان اینکه متاسفانه حفاظت از برخی بافت های تاریخی مورد غفلت قرار گرفته است، تصریح کرد: شهرستان میزبان بناهای تاریخی و قدیمی بسیاری است که مرمت این بناها باید مورد توجه قرار گیرند چراکه بافت های تاریخی بافتی بسیار آسیب پذیر هستند و بر همین اساس هر چه دیرتر به مرمت و بازسازی این بافت ها بپردازیم این بافت را از دست خواهیم داد. وی ادامه داد: حفظ معماری اسلامی، تاریخی و ایرانی از اولویت های برنامه ها است و خوشبختانه بین دستگاه های مختلف هماهنگی لازم نیز به وجود آمده که این امر کمک شایانی به حفظ بافت های تاریخی شهرها و روستاهای شهرستان لنجان خواهد داشت. صفرخالو با اشاره به اهمیت تبدیل بافت های تاریخی به جاذبه های گردشگری، اضافه کرد: یکی از راهکارهای تاثیرگذار در احیاء بافت های تاریخی و رونق گردشگری در شهرها بستر سازی برای ورود بخش خصوصی و جذب سرمایه گذار است. وی عنوان کرد: با توجه به توسعه شهرها و موزاییک بودن شهرهای شهرستان لنجان با یکدیگر، استفاده از بافت های تاریخی این شهرها می توان به سمت جذب گردشگر حرکت کرد، البته باید به این نکته نیز توجه داشت که بسیاری از شهرهای دنیا مسیری برای پیاده روی گردشگران و بازدید از بافت تاریخی فراهم کرده اند که این خود نکته ای مهم و حایز اهمیت است. فرماندار شهرستان لنجان با اشاره به رابطه جاذبه های گردشگری، نیازهای توریسم و جامعه پذیرنده گردشگر در اماکن تاریخی و بافت های فرهنگی و …
دسته بندی: شهرهای ایران
خلاصه:
|
لنجان-فرماندار شهرستان لنجان گفت: بناهای تاریخی هویت و شناسنامه شهرها و روستاها به شمار می آیند چراکه دارای ویژگی های ممتازی هستند و در این بناهای تاریخی فرهنگ و تاریخ با یکدیگر درهم تنیده شده است.
|
pn_summary
|
gen_sum_with_category_article
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: بله، همین چند دقیقه پیش. چه واکنشی نشان داد؟
انگلیسی:
|
A few minutes ago. How did she take it?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش ایمنا به نقل از شانا، در نخستین ماه تابستان سال ۹۹ مطابق ماه های گذشته، ۶۰ لیتر سهمیه بنزین به کارت هوشمند سوخت خودروهای شخصی و ۲۵ لیتر بنزین به کارت سوخت موتورسیکلت ها با نرخ ۱ , ۵۰۰ تومان واریز می شود، همچنین سهمیه سوخت خودروهای عمومی و خدماتی مطابق جدول سهمیه طرح مدیریت مصرف سوخت واریز خواهد شد. سقف ذخیره سهمیه بنزین کارت های هوشمند سوخت شخصی برای مالکان خودروهای شخصی و موتورسیکلت ها ابتدا شش ماه بود که به دنبال گسترش ویروس کرونا در کشور و شرایط ویژه اعلام شده برای مقابله با گسترش آن، شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی در اطلاعیه ای این سقف را به ۹ ماه تغییر داد، بنابراین سهمیه واریزی ماهانه خودروهای شخصی و موتورسیکلت ها در صورت عدم استفاده حداکثر تا ۹ ماه در کارت های سوخت قابل ذخیره خواهد بود.
دسته بندی:
|
اقتصاد
|
pn_summary
|
what_category_it_belongs_to
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: من با کشتی به چین رفتم
انگلیسی:
|
i have traveled to china on a merchant ship once.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چروکی یک بار ایستاد و در یک لحظه از زیر چشم به تیم کینان نگریست و دم کوتاهش را به علامت ثبات قدم و اراده تکان داد.
جواب:
|
, though once, for the moment baffled, he came to a full stop and blinked at the men who looked on, at the same time wagging his stump of a tail as an expression of his willingness to fight.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: ویسکی با رعد، ویسکی.
جواب:
|
whisky by thunder , whisky .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
با مطالعه دقیق مطلب پایین، پاسخ سوال مطرح شده را بده و بگو جواب از کدام توکن شروع
می شود؟
سوال: لیمو عمانی چه تاثیری روی مزه قرمه سبزی دارد؟
مطلب: قرمه سبزی، قورمه سبزی یا خورشت سبزی از خورشت های ایرانیان و یکی از خوراک های ملی ایران است که معمولا با برنج (پلو) سرو می شود. این خورشت با سبزی قرمه (دربرگیرنده: تره، جعفری، شنبلیله و گشنیز، اسفناج یا برگ چغندر - زمستان که فصل اسفناج است از اسفناج و هنگامی که برگ چغندر فراهم است، برگ چغندر بکار می رود)، لوبیا (قرمز یا چیتی یا چشم بلبلی)، پیاز قرمز و گوشت قرمز پخته می شود. مزه این خورشت باید کمی ترش باشد، از این رو، به آن کمی لیمو عمانی خشک یا آب لیموی تازه می افزایند که پوست لیمو عمانی، اندکی مزه تلخ خوشایندی به خورش می دهد. البته لیمو عمانی را قبل از اضافه کردن به خورش، چند دقیقه در آب جوش بخیسانید تا تلخی اش کمی گرفته شود. برای جا افتادن قرمه سبزی زمان زیادی نیاز است. نکته مهم این است که در صورت عدم استفاده از لوبیای قرمز در این خورشت، باید مقدار کمی رب گوجه فرنگی هنگام تفت دادن گوشت اضافه کرد.
پاسخ:
|
اندکی مزهٔ تلخ خوشایندی به خورش می دهد
شروع جواب از توکن 498
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
answer_start
|
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش بازار، محمدعلی اسفنانی، مدیرکل تعزیرات حکومتی استان تهران در مصاحبه تلفنی با برنامه گفتگوی اقتصادی با بیان اینکه رصد بازار با ما نیست گفت: ما یک مجموعه رسیدگی کننده شبه قضایی هستیم و کار قضایی انجام می دهیم. وی افزود: ۷۰ شعبه تعزیرات در تهران به تخلفات گزارش شده و پرونده های متعدد رسیدگی می کنند و این پرونده ها به بخش اجرای احکام ارسال می شوند. مدیرکل تعزیرات حکومتی استان تهران گفت: اتاق اصناف، سازمان توسعه تجارت، سازمان حمایت از مصرف کنندگان و اتحادیه ها به صورت دائمی بازار را رصد و تخلفات را به تعزیرات گزارش می کنند و البته گزارشات مردمی هم مستقیما به ما اعلام و پیگیری می شود. اسفنانی همچنین درباره تعداد پرونده های تخلف نسبت به سال گذشته هم اینطور گفت: امسال با شیوع کرونا حتی در برخی موارد کاهش تعداد تخلفات را داریم و پرونده های دیگری مانند نقایص بهداشتی و درمانی به ما ارجاع شده است. این مقام مسئول یادآور شد: الزام دولت به رعایت دورکاری، مشمول سازمان تعزیرات نمی شود و ما مجبوریم که به پرونده ها رسیدگی کنیم. وی درمورد قیمت کالاها گفت: تعیین قیمت کالاها با ستاد تنظیم بازار و سازمان حمایت است، اما معتقدم که باید سامانه هایی راه اندازی و سازوکارهای مورد نیاز آن فراهم شود و تعزیرات هم قطعا استقبال خواهد کرد. مدیرکل تعزیرات حکومتی استان تهران با ارائهک تعریف قانونی از مقوله احتکار گفت: احتکار از نظر قانون تعزیرات و قانون نظام صنفی یعنی اشخاص اعم از حقیقی و حقوقی کالایی را در جایی انبار کنند و گران بفروشند و در عین حال دولت هم ضرورت عرضه آن را به بازار اعلام کرده باشد. بنابر این تعریف قانونی هر کسی اعم از خرده فروش یا عمده فروش می تواند احتکار کند.
خلاصه:
|
اسفنانی، مدیرکل تعزیرات حکومتی استان تهران گفت: تعیین قیمت کالاها با ستاد تنظیم بازار و سازمان حمایت است، اما سامانه هایی هم باید راه اندازی شوند.
|
pn_summary
|
summarize_the_article
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: کدام سازه در کلیسا به یک بنای تاریخی تبدیل شد؟
پاسخ: زنگ
دلیل:
|
سازه در کلیسا به زنگ یک بنای تاریخی تبدیل شد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: آنوقت کانون تحقیقات خواهیم شد
جواب:
|
we'll be the focus of investigation
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اه، بله.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: is meaningless to those , who forgot how to listen.
جواب:
|
برای اونهایی که گوش شنیدن ندارند ، بی معنیه .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: جالب نبود، اولا اندازش کاملا کوچیکه دوما خمیرش خیلی خشکه، و سوم اصلا قیمتش مناسب نیست
ارزیابی:
|
بله
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_neg
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.