inputs
stringlengths
47
2.99k
outputs
stringlengths
1
2.4k
dataset
stringclasses
21 values
template
stringclasses
182 values
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: بی خربزه ای در پیراهن هایشان. پاسخ:
No melons in their blouses.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد موضوع: دخانیات خطر مرگ و میر بر اثر کرونا را افزایش می دهد متن:
تحقیقات علمی تاکید می کنند که دخانیات نه تنها اثرات محافظتی در برابر ویروس کرونا ندارد بلکهکی از عوامل تشدید کننده بیماری کووید ۱۹ است.
pn_summary
gen_sent_with_title
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟ دیدگاه: یکی از محصولات کمه جواب:
مشتری از خریدش راضی نبود
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
comment
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید عبارت: معاون حفاظت و بهره برداری شرکت آب منطقه ای استان اصفهان گفت: خروجی سد زاینده رود از بامداد سیزدهم آذرماه برای کشاورزان شرق اصفهان کاهش می یابد. خلاصه:
کاهش خروجی سد زاینده رود از ۱۳ آذرماه
pn_summary
gen_title_with_summary
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: Well, bonne chance! ' she added, giving Vronsky one finger of the hand in which she held her fan, فارسی:
و آنگاه یکی از انگشتهایش را که به بادبزند نچسبیده بود، به ورانسکی داد و گفت: خوب،
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: مورت راینی اوه سلام دیو. پاسخ:
mort rainey oh , hi , dave .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: It is very charming indeed, said Isabella, with a grave face. عبارت فارسی:
ایزابلا با قیافه ی دمغ گفت: واقعا که خیلی جالب است.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: There is no law for God. جواب:
برای خدا قانون وجود ندارد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: ژاکلین دوستی داشت، همسال خود، بنام سیمون آدام او از موضوعات جدی گفت وگو می کرد. پاسخ:
She had a friend of her own age, Simone Adam, with whom she used often to discuss these great subjects.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: We'll have to ring her in, I'm afraid. فارسی:
متأسفانه اسم این دختر هم باید در جریان محاکمه به میان به یاد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: اکنون ای برادران و استادان من! پاسخ:
Fathers and teachers
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: و اکنون از شبیخون به ایزنگارد برمی گردد، شبیخونی که ما خبر آن را آورده ایم، و او بسیار خسته است، وگرنه بیدارش می کردم. ترجمه:
and he comes now from the storming of Isengard, of which we bear tidings, and great weariness is on him, or I would wake him.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: thats a good girl. thats it. shh , shh , shh , shh. پاسخ:
اون دختر خوبيه ، خودشه ششش .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: One of them said, Tracy Whitney ? ترجمه:
و یکی از آن ها پرسید: تریسی وی تنی؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: get off of me. پاسخ:
. ولم کن
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: when after supper and after Natasha's singing ترجمه:
او به خاطر آورد که در آن موقع پس از صرف شام و شنیدن آواز ناتاشا
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
ابتدا نظر مشتری و ویژگی مورد بحث او را بخوان. به میزان رضایت مشتریان این کالا چه امتیازی می دهید؟ امتیازها: یک ستاره دو ستاره سه ستاره نظر مشتری: به نام خدا من از این لپ تاپ راضیم چون خیلی عالیه رنگ خوب طراحی خارجی منحصر به فرد کیفیت صفحه نمایش متوسط تعدد پورتها تاچ پد قوی طراحی داخلی متوسط چون اثر انگشت داخلش میمونه سبک و نازک شارژ سریع باتری متوسط وبکم نسبتا خوب کیفت و بلندی صدای خوب از جمله ویژگیهای خوب و بدشه سرعت کار باهاش فوق العادس کارهای مالتی مدیارو خیلی خیلی عالی انجام میده نرم افزارهای تخصصی را روان و عالی اجرا میکنه در کل سخت افزار خیلی خیلی خیلی فوق العاده در این رنج قیمت و تنها مشکلش همونایی بود ک گفتم ک اونم وابسته به طراحیه ک مهم نیست زیاد اگه میخوایید ازش کار بکشید این لپ تاپ بهترین لپ تاپ توی این رنج قیمت هست من از دیجی کالا تهیه کردم و خیلی هم راضیم هم از ایسر بخاطر پشتیبانی وهم دیجی کالا تشکر می کنم. ویژگی مورد بحث: صدای امتیاز:
سه ستاره
PNLPhub/Pars-ABSA
rate
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: بله آقای گبسینسکی منو فرستادن. زبان متن:
فارسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید متن: اسکندر فیروز دانش آموخته راه و ساختمان بود و در جوانی در شرکت های سدسازی کار می کرد. او نماینده مردم همدان در دوره نوزدهم مجلس شورای ملی و نماینده مردم میانه در دوره بیستم مجلس شورای ملی بود. اسکندر فیروز، خود، زمانی از پرآوازه ترین شکارچیان ایران بود. اما در سال ۱۳۴۶ که برای شکار شیر و فیل به آفریقا رفت از شکارکردن احساس بیزاری کرد و پس از آن به جای شکار جانوران از آنها عکاسی کرد. پس از آن که کانون شکار در سال ۱۳۴۶ به سازمان شکاربانی و نظارت بر صید تبدیل شد فیروز ریاست آن را به عهده گرفت. با تلاش های او این سازمان در سال ۱۳۵۰ (خورشیدی) به سازمان حفاظت محیط زیست تغییر نام یافت و دامنه فعالیت آن نیز گسترده تر شد. سپس در سال ۱۳۵۳ یکی از مهم ترین قوانین زیست محیطی ایران با عنوان قانون حفاظت و بهسازی محیط زیست تصویب شد که در ایران اعتبار حقوقی دارد. با کوشش او مناطق چهارگانه تحت حفاظت ایران با نام های پارک ملی، اثر طبیعی ملی، پناهگاه حیات وحش و منطقه حفاظت شده تعیین شدند. در یکی از مراسمی که هر سال به مناسبت گرامی داشت روز بستن کنوانسیون حفاظت از تالاب های مهم بین المللی و زیستگاه پرندگان آبزی برگزار می شد دبیرخانه این کنوانسیون از اسکندر فیروز به عنوان پدر تالاب ها یاد کرد؛ چرا که تلاش های او سبب شد تا در سال ۱۳۴۹ این کنوانسیون در رامسر منعقد و از آن پس به نام کنوانسیون رامسر شناخته شود. در سال ۱۳۵۰ فیروز رئیس اجلاس سازمان ملل متحد برای آماده سازی کنوانسیون های مربوط به کنفرانس جهانی استکهلم شد. در سال ۱۳۵۱ هنگامیکه نخستین کنفرانس جهانی محیط زیست در استکهلم برگزار شد او نایب رئیس این نشست بود. بین سال های ۱۳۵۲ تا ۱۳۵۴ به عضویت هیئت مدیره اتحادیه جهانی حفاظت محیط زیست درآمد و از سال ۱۳۵۴ تا ۱۳۵۶ نایب رئیس این اتحادیه و عضو هیئت مدیره صندوق جهانی طبیعت شد. اسکندر فیروز در تیر ۱۳۵۶ علاوه بر آنکه از ریاست سازمان حفاظت محیط زیست استعفا کرد ریاست اتحادیه جهانی حفاظت را نیز نپذیرفت. او همچنین از سال ۱۳۵۰ تا ۱۳۵۷ دبیرکل مؤسسه گیاه شناسی ایران بود و تأسیس مؤسسه گیاه شناسی و باغ گیاه شناسی ملی ایران و همچنین طرح زیست محیطی پارک جنگلی پردیسان را در کارنامه خود دارد. اسکندر فیروز پس از انقلاب ۱۳۵۷ ایران دستگیر و پس از دو سال بازجویی به اعدام محکوم شد. اما گویا با می انجی گری فردی از قم (که هرگز نام او را … جواب:
"اسکندر فیروز" میتواند عنوان مناسب و "اسکندر فیروز (زاده ۱۶ مرداد ۱۳۰۵ در شیراز – درگذشته ۱۴ اسفند ۱۳۹۸ در واشینگتن ، دی.سی.) شهروند ایرانی-امریکایی و از افراد کلیدی موسسه بحث برانگیز حیات وحش میراث پارسیان (ثبت شده در ایالات متحده بنام persian wildlife foundation) و نخستین رئیس سازمان حفاظت محیط زیست ایران بود ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد
wiki_summary
title_summary
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید متن: به گزاش بازار به نقل از اتاق تهران، رفت و برگشت های مکرر شاخص بورس همچنان ادامه دارد؛ اما گویی دیگر از آن ریزش های هولناک ماه های گذشته خبری نیست. پس از آن ریزش های دامنه دار بازار که زیان سهامداران را در پی داشت، حالا دوباره به دلیل عدم جذابیت بازارهای موازی توجه حقیقی ها به بازار سرمایه بازگشته است؛ با وجود این اما، هنوز اعتماد کافی به سازوکارهای این بازار، بازیابی نشده و سهامداران همچنان با بیم سیاست های مداخله جویانه دولت دست و پنجه نرم می کنند. بنابراین آنچه اکنون حائز اهمیت می نمایاند، این است که چگونه آن ریزش های متوالی متوقف شد و آیا این رشدهای اندک در این بازار مانا خواهد بود؟ همایون دارابی، کارشناس بازار سرمایه برا این باور است که به دنبال پیروزی بایدن در انتخابات ایالات متحده، چشم انداز مثبتی به لحاظ رفع تنش های موجود و سیاست های تحریمی در کشور ایجاد شد و این فضا انتظارات سوددهی بازارهای موازی مرتبط با شرایط بین المللی مانند بازار ارز و طلا را تعدیل کرد. او افزود: اکنون سیر نزولی قیمت ها در بازار ارز و طلا در کشور به وقوع پیوسته است و علاوه بر این رکود قابل توجهی در بازار خودرو و مسکن نیز به چشم می خورد. در این شرایط دو بازار پول (سپرده گذاری بانکی) و سرمایه (بورس) که تا حدودی مستقل از شرایط جاری هستند می توانند جذب کننده نقدینگی قلمداد شوند. هر چند در بازار سرمایه هم اکنون مشکلاتی وجود دارد اما به نظر می رسد بخشی از نقدینگی در حال حاضر متمایل به بازار سرمایه است. حجم سرمایه ورودی اعم از حقیقی و حقوقی به این بازار نیز موید این گزاره است. او با بیان اینکه بانک مرکزی وعده داده که نرخ سود بین بانکی را از ۲۲ به ۲۰ درصد کاهش دهد ادامه داد: اما همچنان نرخ بهره بالاست و از طرفی شیوه قیمتگذاری کالاهایی نظیر خودرو و فولاد سبب شده رانت قابل توجهی در این حوزه ها ایجاد شود. به عنوان نمونه طی ۳ سال گذشته در صنعت خودرو حدود ۱۰۰ هزار میلیارد تومان رانت در اختیار دلال ها و خریداران قرار گرفت. این به معنی آن است که صنایع بالادستی این حوزه مانند قطعه سازی به همین میزان دچار ضعف شده اند. تعامل خاص برخی صنایع پالایشی و پتروشیمی با دولت یا نبود رگولاتوری در این حوزه ها، از جمله مشکلات دیگری است که هم اکنون وجود دارد. این عوامل سبب ایجاد فضای احتیاطی در خرید و فروش های بورسی شده اما به طور کلی برآیند … پاسخ:
خلاصه: دارابی، کارشناس بازار سرمایه بر این باور است که برآیند تغییرات در بورس پس از مشخص شدن نتیجه انتخابات در آمریکا مثبت بوده است و این فضا انتظارات سوددهی بازارهای موازی مرتبط با شرایط بین المللی مانند بازار ارز و طلا را تعدیل کرده است. موضوع: فضای احتیاطی بر معاملات بازار سرمایه حاکم است
pn_summary
gen_sum_title_with_article
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟ متن: در رمزنگاری، رمز سزار (به انگلیسی: caesar cipher) که با نام های کد سزار یا جابجایی سزار نیز شناخته می شود، یکی از ساده ترین و شناخته شده ترین تکنیک های رمزگذاری است. این رمز یک نوع رمز جانشینی است که در آن هر حرف در متن آشکار با حرف دیگری با فاصله ثابت در الفبا جایگزین می شود. برای مثال با مقدار انتقال ۳، d به جای a می نشیند، e به جای b، و الی آخر. نام این روش از ژولیوس سزار گرفته شده است که از آن برای ارتباطات محرمانه خود استفاده می کرد. رمز سزار معمولا به عنوان یکی از اجزای سیستم های رمزگذاری پیچیده تر مانند رمز ویژنر استفاده می شود. موضوع:
رمزنگاری سزار
wiki_summary
write_title
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید سوال: اتهامی که باعث زندانی شدن صالح بن عبدالقدوس شد چه بود؟ جواب ها:
جواب کوتاه: زندیق بودن جواب بلند: زندیق بودن اتهامی که باعث زندانی شدن صالح بن عبدالقدوس شد بود.
SLPL/syntran-fa
gen_short_long_ans
. متن داده شده را خلاصه کن متن: معادلات درجه دو با روش های آزمون و خطا، فاکتورگیری و تجزیه، روش مربع کامل، روش هندسی، روش خوارزمی، نمودار تابع (رسم نمودار)، روش دلتا، روش نیوتون و روش های دیگر حل می شوند. در این روش با استفاده از حدس مقادیر مختلفی را برای متغیر در [معادله] قرار می دهیم و بررسی می کنیم که آیا این مقدار در معادله صدق می کند یا خیر. روش آزمون و خطا در واقع دادن عدد به معادله برای پیدا کردن جواب می باشد. در این روش باید سعی کنیم مقادیر را چنان انتخاب کنیم که ما را به سمت صفر راهنمایی کند. برای این کار بهترین راه پیدا کردن یک جواب مثبت و یک جواب منفی برای حاصل معادله می باشد. با محدود کردن این بازه خود را به جواب نزدیکتر می کنیم. در نهایت باید به جوابی که در معادله صدق می کند برسیم. این روش حل معمولا به ما جواب تقریبی می دهد. این روش موقعی کارایی مناسبی دارد که بتوان به طریقی با تقسیم کل معادله بر ضریب جمله دو ثابت و ای به دست آورد که بین آن ها رابطه ای به شکل و به سرعت به ذهن مان برسد. به این روش که منتج شده از اتحاد ریاضیاتی معروف به جمله مشترک است، روش حل تجزیه ای گفته می شود. معادله بر اساس این اتحاد به شکل در می آید و در این حالت به آسانی با برابر صفر قرار دادن هر پرانتز به جواب های می رسیم. مثال: می خواهیم معادله را حل کنیم. ابتدا دو طرف را بر دو تقسیم می کنیم تا ضریب یک شود. سپس در صدد یافتن m و n برمی آییم. همان طور که می بینیم یعنی به عبارتی جمع دو عدد می شود، ۴ - و ضربشان هم، ۳ پس جواب ها به صورت می باشند. این روش بر مبنای یکی از معروف ترین اتحادهای ریاضی، معروف به اتحاد مربع دوجمله ای به دست آمده است. برای هر دو عبارت ریاضی مثل a و b این اتحاد به این صورت ارائه می گردد: حال ما باید را به صورت در نظر بگیریم و را به صورت و از آنجا را به دست آورده و مقدار را از طرف چپ معادله کم و زیاد کنیم و پس از مرتب کردن و فاکتورگیری، معادله را به شکل درآوریم؛ که درصورتی معادله جواب حقیقی دارد که مقداری مثبت یا صفر شود. مثال: می خواهیم را حل کنیم. و سپس نتیجه می شود: و داریم: و از آنجا به دست می آوریم: اگر یک معادله درجه دو به صورت زیر باشد: راه حل عمومی آن به این شکل است: که نماد «±» به معنی هر دو است. هر دو جواب هایی از معادله درجه ۲ هستند. در صورتی که کوچکتر از صفر باشد معادله جواب حقیقی … خلاصه:
معادله درجه دو (به انگلیسی : quadratic equation) : در ریاضیات به معادلات جبری با فرم عمومی زیر معادله درجه دو گفته می شود .
wiki_summary
summarize_article
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: and you couldn't even stop an assassin ? ترجمه:
و شما حتی نمیتوانید یک قاتل را دستگیر کنید؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟ متن: سخت کردن القایی (به انگلیسی: induction hardening)، نوعی سخت کاری سطحی است. این عملیات به منظور افزایش مقاومت در برابر سایش و خوردگی و سختی لایه خارجی است، که هدف همه این عملیات افزایش طول عمر ماده مورد نظر است. به طور کلی روش های مورد استفاده برای سخت کردن سطحی به دو گرو عمده تقسیم می شوند: توجه شود که در این عملیات اتم های نفوذی باید شعاع اتمی بسیار کوچکی در مقابل اتم های سطح نفوذ داشته باشند تا بتوانند به راحتی و با انرژی کمی بین اتم های سطح نفوذ کنند و ساختار کریستالی جدیدی به وجود آورند. از جمله مثال های روش دوم می توان به سخت کردن سطح توسط شعله حرارتی یا سخت کردن القایی اشاره کرد. موضوع:
سخت کاری القایی
wiki_summary
write_title
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: are you doing well ? ترجمه:
اوضاع خوب پیش میره؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: There's no room for doubt, they won't spare you. ترجمه:
وضعتان روشن است، هیچ اغماض نخواهند کرد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
از این جمله اسامی سازمان هارا پیدا کنید و اگر موجودیتی شناسایی نکردید «نام هیچ سازمانی یافت نشد» را در جواب بنویسید جمله: در اینجا روش تهیه سرکه انگور را برای شما شرح می دهیم: سرکه انگور برای تهیه این سرکه، انگور رسیده و شیرین را انتخاب کنید، سپس دانه هایی را که خراب شده اند جدا کنید. جواب:
نام هیچ سازمانی یافت نشد
persian_ner
find_org
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: you will have five , maybe ten seconds. very important seconds. فارسی:
تو 5 ، شايدم 10 ثانيه وقت داري . ثانيه هاي حياتي .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: البته من قبلا با لرد لاس روبه رو شده ام، پاسخ:
After all, I've faced Lord Loss before.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: خانم وونگ اگر ممکنه عینک را بردارید. جواب:
ms wong , could you please remove your glasses .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
می دانیم که متن «دلیل برگزاری مسابقه قهرمانی شطرنج زنان جهان تعیین بهترین بانوی شطرنج باز دنیا است.» دلیل پرسش سوال «دلیل برگزاری مسابقه قهرمانی شطرنج زنان جهان چی است؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن. پاسخ:
تعیین بهترین بانوی شطرنج باز دنیا
SLPL/syntran-fa
gen_short_given_reason
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: it was hard for me to keep up with the rapid pace of the treasure hunters. عبارت فارسی:
به دشواری می توانستم با جویندگان طلا که تند و شتابان پیش می رفتند، همگامی کنم.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: The grey evening light cast queer shadows on the floor. عبارت فارسی:
چراغ خاکستری عصر سایه های عجیب و غریبی روی زمین انداخت.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: من حالم خو به. عبارت انگلیسی:
I'm fine!
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟ دیدگاه: غذا سرد بود اکسپرس سریع هم رسید احساس مشتری:
این خرید مشتری را خوشحال کرده است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
feelings
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: proud of its growth ترجمه:
به توسعه ی آن افتخار می کردند
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟ نظر: باید با انصاف باشیم و بگیم کیفیتش عالی عالی بود … احتمال خرید مجدد:
احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند زیاد است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
possibility
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد موضوع: خود اتکائی صنعتی و کاهش ارزبری از مهمترین سیاست های دولت متن:
صادقی نیارکی، معاون امور صنایع وزارت صمت ضمن بازید از صندوق توسعه صنایع دریایی، طی نشستی با مدیران این صندوق حمایتی خواستار اتخاذ سیاست راهبردی در راستای توسعه داخلی سازی در صنایع دریایی شد.
pn_summary
gen_sent_with_title
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: نه … شما را نمی شناسم انگلیسی:
no... i don't know you
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟ برچسب: HAPPY عبارت: من هم رست بیف گرفتم هم چیز برگر وافعا عالی بود نون نرم و خوشمزه گوشت خوب و تازه در کل غذا بسیار خوب ب د قیمتهاش البته به نظرم بالاست اگه با حفظ کیفیت ارزونترش کنن حرف نداره به موفع هم اومد احساس:
خوشحال
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
gen_sentiment
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: The prisoner counted the measurement again, and paced faster,to draw his mind with him from that latter repetition. جواب:
زندانی به آن نیت که از این اندیشه به درآید، دیگر بار به قدم زدن و اندازه گرفتن پرداخت.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: there could be nothing in them now that she was faded and thin to excite his esteem عبارت فارسی:
و حالا هم که او دختری لاغر و رنگ پریده شده بود به ندرت می توانست توجه پدر را به خود جلب کند
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
آیا در این جمله نام هیچ سازمانی بیان شده؟ - بله - خیر جمله: چه بسا بتوان مفهوم مذکور را از آیه ذیل استنباط کرد: اننا ؤنزلنا التوراه فیها هدی و نور یحکم بها النبیون الذین ؤسلموا للذین هادوا و الربانیون و الاحبار بما استحفظوا من کتاب الله و کانوا شهداء. جواب:
خیر
persian_ner
does_there_exist_org
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟ مقاله: براکیس در ۱۹۶۰ در آتن به دنیا آمد و در ۱۹۸۹ در ۲۹ سالگی در نخستین مأموریت خارجی خود به عنوان عکاس رویترز به لیبی تحت رهبری معمر قذافی رفت؛ ماموریت هایی که در سه دهه پس از آن در دیگر نقاط دنیا ادامه یافت. براکیس که پس از یک مبارزه طولانی با سرطان در ۵۸ سالگی از دنیا رفت. در بسیاری از عکس های ماندگار براکیس انسان ها حضوری چشمگیر دارند. جنگ های افغانستان و چچن، زمین لرزه کشمیر، جنگ ۲۰۰۳ عراق و آمریکا و بحران های پس از ۲۰۰۰ در اروپا و آسیا از جمله ماموریت های براکیس بود. او سال ۲۰۱۶ همراه یک گروه خبری برای پوشش بحران پناهجویان به سیرالئون در آفریقا رفت و همان ابتدا از یک حمله مرگبار جان سالم در برد. عکس ها و گزارش های آن مأموریت چنان درخشید که جایزه معتبر پولیتزر را برای گروه خبری رویترز به ارمغان آورد. او بارها بر نفرت خود از جنگ تأکید و اعلام کرده بود عاشق سفر رفتن و ماجراجویی است. یکی از تاثیرگذارترین عکس های کارنامه براکیس تصویری است که سال ۱۹۹۸ از جنازه یک کودک دو ساله در جریان جنگ های داخلی یوگسلاوی گرفت. او درباره این عکس که از زاویه بالا گرفته شده چنین گفت: «تصویر بسیار قوی و جنازه پسرک انگار روی هوا معلق است. چنین به نظر می رسد که روح پسر دو ساله از بدنش جدا شده و در حال رفتن به بهشت است.» برکیس سال ۲۰۰۰ در سیرالئون دو نفر از دوستان و همکارانش را از دست داد. سال ۲۰۱۵ برکیس و گروهی از عکاسان و تصویربرداران ماه ها روی پروژه فرار آوارگان از سوریه، افغانستان و دیگر کشورها و مناطق دنیا کار کردند. شاید مهم ترین تصویری که از این پروژه یادگار مانده، پدری سوری است که دخترک خود را در آغوش گرفته و زیر باران در جاده میان مرز دو کشور یونان و مقدونیه قدم می زند. او این تصویر را چنین شرح داد: «برای من این عکس پدری است که عشق بی قید و شرط خود را نثار دخترش می کند.» این عکاس خبرگزاری رویترز همچنین تصاویری از حاشیه مراسم خاکسپاری آیت الله خمینی در تهران و جمعیت عزاداران او به تصویر کشیده است. متن اول: یانیس براکیس (به یونانی: γιάννης μπεχράκης‎) (زاده ۱۹۶۰ - درگذشته ۲ مارس ۲۰۱۹) عکاس خبری یونانی و سردبیر ارشد خبرگزاری رویترز بود. او همچنین جایزه عکاسی خبری پولیتزر سال ۲۰۱۶ را در کارنامه خود داشت. او که یکی شناخته شده ترین عکاس-خبرنگارانی بود که از ۱۹۸۹ به بعد به بسیاری از مناطق بحران زده دنیا از اروپا و خاورمیانه گرفته تا آفریقا و آسیا رفت و ناآرامی ها و جنگ ها را از دریچه دوربین خود ثبت و ضبط کرد. اغلب روایت آثار این هنرمند برجسته و برنده جایزه ارزنده پولیتزر، «بشر در بحبوحه مصیبت ها» بود که از لحاظ فنی و چه از لحاظ عمق تأثیرگذاری در نوع خود کم نظیر بوده است. متن دوم: یانیس براکیس جواب:
متن اول
wiki_summary
which_highlights
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده سوال: بیرون از چه میخانه ای دیوید بلاکلی هدف گلوله قرار گرفت؟ پاسخ: مگدالا دلیل:
بیرون از میخانه مگدالا ای دیوید بلاکلی هدف گلوله قرار گرفت.
SLPL/syntran-fa
gen_fluent_with_short
کدام یک از این موارد در جمله ی داده شده وجود دارد؟ (تاریخ، زمان، مکان، جنبه های مالی، سازمان، درصد، شخص، هیچکدام) جمله: بانک جهانی روی کاغذ می تواند این مشکل را حل کرده و برای کشوری که به دلیل تحریم های اقتصادی با افزایش فقر روبرو شده منابع مالی لازم برای پروژه های توسعه ای در زمینه هایی مانند حمل و نقل، انرژی و زیرساخت، در نظر بگیرد. : پاسخ
سازمان
PNLPhub/PEYMA
which_entity
پرسش و پاسخ داده شده توضیحات یک محصول خریداری شده است. این محصول در کدام طبقه بندی قرار می گیرد؟ - فیلم - غذا - فیلم یا غذا پرسش: نظر شما در مورد صداگذاری و جلوه های صوتی فیلم گشت ۲ چیست؟ پاسخ: با سلام و احترام یک فیلم بد به شدت سانسور شده و بی محتوا طبقه بندی:
فیلم
persiannlp/parsinlu_sentiment
question_review_aspect
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: Darlings! What is the matter ? عبارت فارسی:
چی شده؟ عزیزانم!
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده سوال: در کنار مدارس غیردولتی و غیر دولتی نام دیگر مدارس خصوصی چی است؟ جواب مناسب:
مستقل ،به این دلیل که در کنار مدارس مستقل غیردولتی و غیر دولتی نام دیگر مدارس خصوصی است.
SLPL/syntran-fa
gen_short_with_reason
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده متن: سیدرمضان هاشمی به خبرنگار شانا گفت: در این بازه زمانی از محل فروش سوخت در مرز پرویز خان ۴۸ میلیارد و ۷۵۱ میلیون و ۴۹۴ هزار ریال درآمدزایی شده است. به گفته وی، فروش سوخت به شیوه باک پر در ۱۸۶ روز نخست امسال به حدود ۷ میلیون و ۹۹۰ هزار و ۷۱۸ لیتر رسیده است. مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه کرمانشاه همچنین از ثبت بیش از ۳۳ میلیارد ریال خرده فروشی گازوئیل از مرز پرویزخان در این بازه زمانی خبرداد. وی، درباره خرده فروشی گازوئیل به نرخ تعادلی (۱۱ هزار ریال) از جایگاه های سیار شماره ۱ و ۲ پرویزخان به کامیون های عراقی گفت: میزان فروش این فرآورده در نیمه نخست امسال، ۳ میلیون و ۶۴ هزار و ۸۵۹ لیتر معادل ۳۳ میلیارد و ۴۱۷ میلیون و ۲۷۸ هزار ریال بوده است. به گزارش شانا، شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه کرمانشاه علاوه بر استان کرمانشاه درصد قابل توجهی از سوخت استان های کردستان، ایلام، همدان و لرستان را تامین می کند. این منطقه دارای ۶ ناحیه (مرکزی، اسلام آباد، قصرشیرین، پاوه، سنقر و کنگاور)، سه انبار نفت (کرمانشاه اسلام آباد قصرشیرین) به ظرفیت ۱۸۲ میلیون لیتر، ۱۷ واحد گاز مایع که با احتساب ظرفیت مخازن پالایشگاه مجموعا " به ظرفیت سه هزار و ۷۵ تن، ۸۷ جایگاه عرضه سوخت، ۶۹۴ فروشندگی، ۱۹ جایگاه گاز طبیعی فشرده CNG فعال (۱۰ جایگاه دو منظوره و ۹ تک منظوره) و تعداد ۳۹ جایگاه CNG در حال احداث (۲۱ جایگاه دو منظوره و ۱۸ تک منظوره) و یک مرکز سوخت گیری هواپیمایی با هشت پرواز روزانه داخلی و ۲ پرواز خارجی است. دسته بندی: پالایش و پخش خلاصه:
مدیر شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی منطقه کرمانشاه، از فروش ۴۸ میلیارد ریالی سوخت به شیوه باک پر (فول باک) در مرز پرویزخان کرمانشاه در ۶ ماه نخست امسال خبرداد.
pn_summary
gen_sum_with_category_article
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند مقاله: مجید شیرانی در گفت وگو با خبرنگار ایمنا، در خصوص آمار ابتلای کرونا در استان در ۲۴ ساعت منتهی به صبح امروز چهارشنبه پنجم آذرماه، اظهار کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته ۳۷۸ بیمار با علائم بالینی مشکوک به بیماری کرونا به مراکز بهداشتی و درمانی سرپایی استان مراجعه داشتند. وی اضافه کرد: از این تعداد ۵۰ بیمار با علائم مشکوک به این بیماری در مراکز درمانی بستری شدند. شیرانی تصریح کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته علاوه بر موارد سرپایی، تست ۲۰ مراجعه کننده بیمارستانی با علائم بالینی مشکوک به بیماری کووید ۱۹ که در مراکز درمانی بستری شده بودند، مثبت قطعی اعلام شد. وی ادامه داد: اکنون ۳۰۶ بیمار مثبت قطعی و مشکوک به بیماری کرونا در مراکز درمانی استان تحت مراقبت و درمان هستند که از این تعداد ۲۵۷ نفر مثبت قطعی و مابقی در انتظار پاسخ نتایج آزمایشات برای رد یا تایید بیماری خود هستند. شیرانی تاکید کرد: متاسفانه طی ۲۴ ساعت گذشته ۹ مورد جدید فوتی ناشی از ابتلاء به بیماری نوپدید کووید ۱۹ در استان گزارش شده است. وی خاطرنشان کرد: مجموع فوتی های ناشی از ابتلاء به این بیماری در استان چهارمحال و بختیاری ۵۹۶ نفر است. رئیس دانشگاه علوم پزشکی چهارمحال و بختیاری گفت: اکنون ۶۳ بیمار با شرایط بحرانی و حال عمومی نسبتا بد در بخش های مراقبت ویژه مراکز درمانی استان تحت مراقبت هستند. خلاصه:
رئیس دانشگاه علوم پزشکی چهارمحال و بختیاری، آمار فوتی و مبتلایان به کرونا پنجم آذرماه را تشریح کرد.
pn_summary
summarize_the_article
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: جادوگر می گوید: یه چند دیقه آ روم. عبارت انگلیسی:
Peace for a few minutes, the magician says.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: وجود دارم چون تو به وجودم آوردی. ترجمه:
i exist because you made me .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: سیریوس بلافاصله پرسید: جواب:
said Sirius sharply.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
یک اطلاعیه ثبت شده است و شما باید نام افراد، محصولات ارائه شده و تسهیلات مرتبط را جدا کنید و نام ببرید. اگر چنین موردی را نیافتید، عبارت «اطلاعات خواسته شده یافت نشد» را بنویسید اطلاعیه: هفته دوم مسابقه های فوتبال قهرمانی باشگاه های برتر انگلیس سه شنبه شب با انجام ۰ دیدار پیگیری شد و در آن تیم برادفورد مقابل چلسی با دو گل به برتری دست یافت و منچستریونایتد و میدلزبورو هم به ترتیب مقابل تیمهای ایپسویچ و تاتنهام متوقف شدند. جواب:
اطلاعات خواسته شده یافت نشد
persian_ner
pro_per_fac
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟ - صحیح - غلط متن اول: او وضعیت را به عنوان بنده در hotel eta cafe du theatre، جایی که بازیگران قرار داده اند، در نظر گرفتند. متن دوم: به عنوان خدمتگار به مهمانخانه و کافه تئاتر که هنرپیشگان در آن منزل می کردند وارد شد. جواب:
صحیح
PNLPhub/C-ExaPPC
same_point
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: بنابراین باید مارمالاد بخوری. انگلیسی:
so you ll have to eat marmalade .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: which were rented out as much for watching as for doing. جواب:
آن ها را کرایه می دادند، هم برای تماشا کردن و هم برای استفاه کردن.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: وای که دی گه تمام قلاب ماهیام خیس شده عبارت انگلیسی:
Ain't my fish hooks blue!
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: You are quite sure that you know us …. فارسی:
پیش خود یقین می کنید که ما را می شناسید.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد سوال: چه نهادی به رشد بیوتکنولوژی سوخت کمک کرده است؟ جواب:
دانشگاه کالیفرنیا
SLPL/syntran-fa
answer_question
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: اندامی لاغر و چهره ای رنگ پریده داشت که به مردی دانش پژوه چون او می آمد و جواب:
He had the spare form and the pale complexion which became a student;
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: در ساحل متوقف شد. پاسخ:
It stopped on the bank.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: are you listening to what you are saying. فارسی:
حواست هست چي داري ميگي .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟ متن: i think its about to explode. زبان متن:
انگلیسی
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
which_english_farsi
توضیحات نوشته شده را بخوان و آن را به گونه ای دگرنویسی کن که با برچسب مطابقت داشته باشد توضیحات: پیروزی کلینتون در رقابت مقدماتی در کارولینای جنوبی. برچسب: توضیحات را به شکلی جدید و با حفظ معنی، دگرنویسی کن دگرنویسی:
کلینتون در کارولینای جنوبی هم پیروز شد.
PNLPhub/C-ExaPPC
rewrite_label
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: i can trick any man i meet. پاسخ:
من هر کسي را که تا حالا ملاقات کردم ميتونم گولش بزنم .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟ دیدگاه: تقریبا یک ساعت طول کشید حجم برنج کم و طعمش خوب نبود احساس مشتری:
این خرید مشتری را ناامید کرده است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
feelings
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: she's not going to be working at the shop. ترجمه:
او نمیخواهد در اینجا کار کند
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: 'Our greatness, however, lies not alone in punchful prosperity butequally in that public spirit, that forward looking idealism andbrotherhood, which has marked Zenith ever since its foundation by theFathers. فارسی:
اما عظمت ما فقط در پیشرفت مادی نهفته نیست بلکه به همان اندازه در روحیه اجتماعی و آرمان جویی و اخوتی است که به آینده نگاه دوخته است و از همان زمان که پدران ما شهر زنیط را بنیاد نهاده اند از مشخصات بارز این شهر بوده است.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: این جزوی از دیوانگیش بود؟ انگلیسی:
Part of the crazy?
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: But there was no need of a boat; جواب:
اما دیگر نیازی به قایق نبود،
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: but im the only one ricky wont let it kill. ترجمه:
و من تنها کسيم که ميتونه اجازه نده ريکي اين کارو بکنه .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: It is ridiculous! فارسی:
عجب حماقتی!
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: 'Send us a lurens and we will blow up trains with it', wrote the Beni Atiyeh to Feisal. عبارت فارسی:
به طوریکه بنی عطیه به فیصل نوشته بودند: یک لارنس برای ما بفرستید تا ما هم ترن ها را منفجر کنیم.! لذا او سعاد را که یک عقیلی فعال و باهوش بود، برای آن ها فرستاد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: گویی که در عین حال نرم گشته و سخت شده است. زبان متن:
فارسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: اما آقای لوژین که روشن است. انگلیسی:
but there is no mistake about Mr. Luzhin.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: تا ببینی که وجود ایشان چیزی بجز باد و هوا نیست ترجمه:
thou wilt find they have only bodies of air
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده سوال: چه کسی از اقدام خودداری کرد تا زمانی که لودون برنامه ها را تصویب کرد؟ پاسخ: ابرکرمبی دلیل:
از اقدام خودداری کرد تا زمانی که ابرکرمبی لودون برنامه ها را تصویب کرد.
SLPL/syntran-fa
gen_fluent_with_short
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: He's holding two of them up over his eyes. پاسخ:
دو تا از تیله ها را بالای چشم هایشم گذاشته است.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: این کار مربوط به من است جواب:
this is mine
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
از این جمله اسامی سازمان هارا پیدا کنید و اگر موجودیتی شناسایی نکردید «نام هیچ سازمانی یافت نشد» را در جواب بنویسید جمله: من معتقدم که ما به شرح فعالیتهای مجلس خبرگان نیازمندیم. جواب:
مجلس خبرگان
persian_ner
find_org
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: و از ماریا نیکلایونا پرسید: شما می توانید؟ پاسخ:
Can you? ' she said to Marya Nikolaevna.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: has Clyde lied ? پاسخ:
کلاید دروغ گفته است؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد متن اول: دلار ساکاگاوا مثالی از دلار آلیاژ مس است. متن دوم: دلار ساکاگاوا سوال:
مثالی از دلار آلیاژ مس چی است؟
SLPL/syntran-fa
gen_q_with_long_short_ans
از این جمله نام محصولات را پیدا کن و اگر محصولی شناسایی نکردی «موجود نیست» را در جواب بنویس جمله: پارلمان روسیه پیمان جامع منع آزمایشهای هسته ای را هم تصویب کرد که خود نشان دیگری از نفوذ پوتین بر نمایندگان پارلمان است. جواب:
موجود نیست
persian_ner
find_product
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟ مقاله: خسرو پیله ور در قصر شیرین در سال ۱۳۰۴ در استان کرمانشاه به دنیا آمد. وی تا کلاس ششم ابتدایی را در مدرسه صمصامیه قصر شیرین گذراند و سپس برای گرفتن دیپلم به کرمانشاه رفت. پیله ور پس از اخذ دیپلم ریاضی در کرمانشاه و قصر شیرین به معلمی پرداخت و در سال ۱۳۲۱ در آموزش و پرورش استخدام شد. وی در همین سال با حزب توده ایران آشنا و در ارتباط با آن قرار گرفت. پیله ور چندین بار در کرمانشاه و تهران به زندان افتاد. وی که مسئول کمیته حزب توده در کرمانشاه بود، پس از کودتای ۲۸ مرداد توسط فرمانداری نظامی تهران دستگیر و به ۳ سال زندان محکوم شد، اما با اعلام انزجار از حزب، مشمول تخفیف قرار گرفته و در نهایت ۱۶ ماه را در زندان گذراند. با این حال پیله ور در نهایت در سال ۱۳۳۵ از آموزش و پرورش اخراج گردید. وی از آن هنگام به صورت روزمزد در دبیرستان ارت آشوریان در تهران تدریس می کرد. پیله ور به فعالیت سیاسی خود ادامه داد و این امر سبب بازداشت های بعدی وی در سال های ۱۳۳۸ و ۱۳۳۹ شد. پیله ور به فعالیت ادبی و روزنامه نگاری در نشریه امید ایران نیز پرداخت. وی با تخلص «خدنگ» و نیز «پولاد» شعر می سرود و آثار خود را با نام «خ-پ» امضا می کرد. وی در استعفای دسته جمعی نویسندگان این نشریه سهیم بود و همراه با نویسندگان دیگر چون محمود پاینده، پرویز آزادی و نصرت الله نوحیان این نشریه را برای همیشه ترک کرد. خسرو پیله ور در ۷ آبان ۱۳۵۵ در بیمارستان جرجانی تهران درگذشت. علت مرگ وی سکته مغزی عنوان شد. قبر وی در قطعه ۳۳ بهشت زهرا قرار دارد. متن اول: خسرو پیله ور (۱۳۰۴ در قصر شیرین – ۷ آبان ۱۳۵۵ در تهران) شاعر، روزنامه نگار و فعال سیاسی دوران حکومت پهلوی و عضو حزب توده ایران بود. متن دوم: خسرو پیله ور جواب:
متن اول
wiki_summary
which_highlights
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟ بله یا خیر جمله اول: اعلیحضرت او گوشت و شراب را فرستاده است. جمله دوم: سرورم گوشت و شراب فرستادند. جواب:
خیر
PNLPhub/C-ExaPPC
different_point
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: From the city ? repeated the mother, shaking her head. ترجمه:
مادر سر را تکان داده تکرار کرد: از شهر …
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: من برای این کار استخدام نشدم. انگلیسی:
i didnt sign up for this .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: او را از زمان دختری خود به یاد دارد. عبارت انگلیسی:
she remembered him from her unmarried days.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید متن: به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سیدمجتبی حسینی، معاون امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمد جواد فدایی و استان دار کرمان، در جلسه ای درباره فعالیت های هنری مشترک، گفت وگو کردند. در این جلسه که محمد اللهیاری، مدیرکل دفتر موسیقی، احمد صدری، دبیر سیزدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایران، محمدرضا علیزاده، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمان و سورج یاسایی، رییس انجمن موسیقی کرمان هم حضور داشتند، قرار شد سیزدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایران، در کرمان برگزار شود و استان داری و دیگر نهادهای کرمان در برگزاری این رویداد مشارکت کنند. همچنین در این جلسه با اشاره به مرمت آثار گنجینه موزه هنرهای معاصر صنعتی کرمان با همکاری معاونت امور هنری و حمایت استان داری کرمان در سال گذشته، مقرر شد کتاب آثار موزه هنرهای معاصر صنعتی کرمان تا پایان سال تدوین و منتشر و نمایشگاهی از آثاراین موزه برگزار شود. پاسخ:
خلاصه: در جلسه استان دار کرمان و معاون امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، قرار شد کرمان برای چهارمین بار پیاپی در سال های اخیر، میزبان سیزدهمین جشنواره موسیقی نواحی ایران باشد. موضوع: کدام استان، میزبان جشنواره موسیقی نواحی خواهد شد؟
pn_summary
gen_sum_title_with_article
از این جمله اسامی سازمان هارا پیدا کنید و اگر موجودیتی شناسایی نکردید «نام هیچ سازمانی یافت نشد» را در جواب بنویسید جمله: وی با ابراز تأسف از برخوردهای ناعادلانه با کسانی که درباره قتلهای زنجیره ای زبان به سخن می گشایند، نمونه ای از آن را برخورد با محسن کدیور دانست. جواب:
نام هیچ سازمانی یافت نشد
persian_ner
find_org
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟ سوال: سپاه مشترک چین و مغول در چه سالی به تاتارها یورش بردند؟ نوشته: سپاه مشترک چین و مغول در ۱۱۹۷ به تاتارها یورش بردند. جواب درست:
پاسخ بلند
SLPL/syntran-fa
which_short
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: من به یک آدم قابل اعتماد احتیاج دارم و تو این مزیت را هم داری که فرانسوی هستی. ترجمه:
I need someone reliable, and you have the added advantage of being French.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: در فکر فرو رفته بود. عبارت انگلیسی:
She was immersed in thought.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: به تازگی او را خشک کرده بودند. انگلیسی:
she had been recently stuffed.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: That oughta satisfy anybody that ain'ttryin' to ruin the place for the rest of us. پاسخ:
هر آدمی باید به این همه ماهی قانع با شه، مگه اینکه بخواد نسل ماهی رو از این دریاچه ورد اره.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: حالا تو محافظت شدی. عبارت انگلیسی:
you are safe now .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi