inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: I know I am; but while the iron is hot, I can strike it vigorously too.
عبارت فارسی: | ولی بدان تا تنور گرم است، نان را می چسبانم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: جامعه جانورشناسی فرانکفورت در سال ۱۸۵۸ توسط شهروندان فرانکفورت به وجود آمد تا باغ وحش و باغ جانورشناسی فرانکفورت را تأسیس کنند که تا جنگ جهانی اول به کار خود ادامه داد. سپس شورای شهر مسئولیت باغ وحش را تا سال ۱۹۵۰ زمانی که جامعه دوباره به انجمن توسعه باغ وحش تبدیل شد، به عهده گرفت. در دهه ۱۹۵۰ جامعه در حفاظت از سرنگتی وارد شد و شروع به حمایت از توسعه پارک های ملی در آفریقا کرد. از آن به بعد جامعه به طور فزاینده ای در حفاظت و حفظ حیوانات در معرض خطر و محیط آن ها در سراسر جهان نقش داشته است. جامعه جانورشناسی فرانکفورت پشتیبانی تدارکاتی را برای مناطق حفاظت شده در سراسر جهان فراهم می کند. جامع آموزش های مربوط به حفاظت را فراهم می کند و به سازمان هایی که در ایجاد مناطق حفاظت شده مشغول هستند مشاوره می دهد. جامعه جانورشناسی فرانکفورت در برنامه های حفاظت از گونه های در معرض خطر شرکت می کند و گونه های در معرض خطر را وارد می کند، زمین را برای مناطق حفاظت شده به ارمغان می آورد و به حفاظت و احیای مناظر طبیعی کمک می کند. طرح ها برای بلند مدت طراحی شده و در همکاری نزدیک با سازمان های محلی انجام می شود. جامعه جانورشناسی فرانکفورت تلاش های خود را بر روی زیستگاه ها در چمنزارها، تالاب ها، جنگل ها و کوه ها متمرکز می کند. تمام طرح ها هدف مشترک حفظ بیابان و تنوع زیستی را دنبال می کنند. به طور سنتی، بسیاری از پروژه های جامعه جانورشناسی فرانکفورت در تانزانیا قرار دارد. در حال حاضر، جامعه جانورشناسی فرانکفورت در حفاظت از سرنگتی، سلوس و بوم سازگان محله فعالیت می کند و تحقیقات را برای حفظ زیستگاه های خطرناک آفریقای شرقی انجام می دهد. داده ها و اطلاعات مهاجرت توسط جنگل بانان، دانشمندان و دامپزشکان جمع آوری شده و آموزش های زیست محیطی ارتقا یافته است. پروژه های بیشتر در زیمبابوه، زامبیا و جمهوری دموکراتیک کنگو (پارک ملی ویرونگا) واقع شده است. نمونه هایی از شرکای محلی، پارلمان ملی تانزانیا (به اختصار tanapa) و موسسه تحقیقات حیات وحش تانزانیا (به اختصار tawiri) است. یکی دیگر از پروژه های مهم در سوماترا مرکزی واقع شده است: حفاظت از پارک ملی بوکیت تیگاپولو برای حفاظت از جنگل های بارانی و حیات وحش. این پروژه با هدف اسکان مجدد و بازگرداندن اورانگوتان صادر گشته که برای زندگی خود در طبیعت از طریق «مدرسه جنگل» تهیه …
متن اول: جامعه جانورشناسی فرانکفورت
متن دوم: جامعه جانورشناسی فرانکفورت (به انگلیسی: frankfurt zoological society) (به اختصار fzs) یک سازمان حفاظت بین المللی است که در سال ۱۸۵۸ با مقری در فرانکفورت آلمان تأسیس شد. جامعه جانورشناسی فرانکفورت بر روی حفظ تنوع زیستی و حفاظت از حیات وحش و بوم سازگان ها در مناطق حفاظت شده و مکان های وحشی برجسته تمرکز دارد. این سازمان رهبری و پشتیبانی حدود ۴۰ پروژه در ۱۹ کشور را بر عهده دارد. برنارد گریمک مدیر باغ وحش آلمان، متخصص زیست شناسی، نویسنده کتاب، سردبیر و محافظ حیوانات در غرب آلمان پس از جنگ، بیش از چهل سال به عنوان رئیس جامعه جانورشناسی فرانکفورت مشغول به کار بود.
جواب: | متن دوم | wiki_summary | which_highlights |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: and he persuaded himself that he was the murderer.
عبارت فارسی: | و به خود اطمینان داد که قاتل خودش است! | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: زیان گفته های ترامپ برای قیمت نفت بیش از سود آن است
متن: | اظهارنظرهای رئیس جمهوری آمریکا در رسانه های اجتماعی بیش از آن که به بازار نفت کمک کند، به آن آسیب می رساند. | pn_summary | gen_sent_with_title |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: On the fourth day, venturing out early a little too far
ترجمه: | روز چهارم سحرگاه دلیری کردم و اندکی دورتر رفتم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: sure enough, when the next flash busted out over the water, here they come!
ترجمه: | بله خودش بود، همین که دو مرتبه برق زد و رودخانه روشن شد دیدمشان که مثل اجل معلق داشتند پارو می زدند و می آمدند | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: با این همه بی درنگ بدگمانی خویش را مورد ملامت قرار داد و به خودش چنین گفت: او باید خسته باشد!
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: میدونم
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Ever since then only yesterday I took it up
جواب: | از آن زمان همیشه و حتی دیروز که بار دیگر این کتاب را باز کردم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: That morning Natasha had told him that she had rejected Bolkonski.
جواب: | آن روز صبح ناتاشا به وی گفته بود که پیشنهاد خواستگاری بالکونسکی را رد کرده است. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش ایمنا به نقل از خبرگزاری رویترز، قیمت نهایی شاخص نفت خام برنت دیروز (دوشنبه، ۱۱ شهریورماه) ۵۸ دلار و ۷۶ سنت و قیمت شاخص نفت خام دبلیوتی آی آمریکا ۵۵ دلار و ۱۰ سنت بود. ادامه جنگ تجاری آمریکا و چین همچنان روی بازارهای جهانی سایه انداخته و آمارهای اقتصادی کره جنوبی نگرانی ها درباره رشد اقتصادی در کشورهای در حال توسعه را افزایش داده است. جفری هالی، از کارشناسان مؤسسه آمریکایی اواندا، گفت: با توجه به نبود پیشرفت در مذاکرات تجاری، آمارهای ضعیف اقتصادی آسیا و احتمال شکسته شدن عزم سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) برای محدودیت تولید، قیمت نفت در این هفته برای افزایش به چالش برخواهد خورد. منبع: شبکه اطلاع رسانی نفت و انرژی ایران
خلاصه: | قیمت شاخص نفت خام برنت امروز (سه شنبه، ۱۲ شهریورماه) به ۵۸ دلار و ۷۱ سنت و قیمت شاخص دبلیوتی آی آمریکا به ۵۴ دلار و ۸۹ سنت رسید. | pn_summary | summarize_the_article |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: i know. yeah , im gonna need a beer too.
فارسی: | می دونم . آره ، منم به آبجو نیاز دارم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: من اوراق را تغییر دادم تا ناخدای جدید را نشان بدهد،
عبارت انگلیسی: | I got the papers changed to show the new captain | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: It's gonna be all right.
ترجمه: | درس می شه | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: به عقیده برخی زشت ترش کرده و به عقیده بعض دیگر تغییر شکلش داده است.
انگلیسی: | resulting indisfigurement according to some, and in a transfiguration according toothers. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: at least we can plainly discover that one of his heels is higher than the other, which gives him a hobble in his gait.
ترجمه: | زیرا دست کم آشکارا می بینم که یکی از پاشنه های او بلندتر از دیگریست و هنگام راه رفتن می لنگد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: من می گویم بدون شک آقای راهبان Heerd، عزیزم، من یک افسر بسیار متعهد هستم، با قدرت بسیار غیر معمول.
جمله دوم: من یقین دارم شنیده که من کارمندی فعال و نیرومند هستم و البته اگر در فشار قرار گیرم از تمام قدرت خود استفاده خواهم کرد.
جواب: | خیر | PNLPhub/C-ExaPPC | different_point |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: کشوری که با طبیعت و آرامشی مثال زدنی، محلی بکر برای گردشگران محسوب می شود. یکی از دیدنی ترین شهر های هلند، آمستردام است. شهری که انواع تفریحات، سرگرمی ها و جاذبه های طبیعی و تاریخی را در دل خود جای داده است. آمستردام، پایتخت کشور هلند است و در غرب این کشور واقع شده است. این شهر نزدیک بهک میلیون نفر جمعیت دارد و نیمی از این تعداد را مهاجران خارجی یا خارجی تبارها تشکیل می دهند که تنوع آنها به بیش از صد و پنجاه ملیت می رسد. جمعیت فارسی زبانان نیز در آن کم نیست، البته بیشتر مردم این شهر را هلندی ها و بعد ترک ها تشکیل می دهند. هسته اصلی این شهر تاریخی در قرون وسطا بوجود آمده است و بعد از توسعه در قرن شانزدهم به مهمترین بندر تجاری اروپا تبدیل شده است. آمستردام به دلیل جاذبه های گردشگری فراوانی که دارد مقصد بسیاری از گردشگران قاره اروپا محسوب می شود و معمولا برنامه تورهای آمستردام در کنار تورهای اروپا از رونق خوبی برخوردار است. شهر آمستردام از راه های مختلفی قابل دسترس است و از هر وسیله ای برای رفتن به آن می توان استفاده کرد. یکی از پر رفت و آمدترین فرودگاه های جهان به نام فرودگاه شیفول در این شهر واقع شده است. این فرودگاه در ۱۵ کیلومتری جنوب آمستردام قرار دارد. این پارک به عنوان یکی از مشهورترین پارک های آمستردام شناخته می شود و در سال ۱۸۵۰ طراحی و ساخته شده است. این پارک شهری مساحتی در حدود ۴۷ هکتار دارد و سالانه حدود ۱۰ میلیون گردشگر از آن بازدید می کنند. در این پارک یک تئاتر زیبا و شهربازی نیز وجود دارد. این پارک محلی بسیار بکر برای گردشگرانی که به پیاده روی و آرامش در طبیعت قلب اروپا علاقه دارند، مناسب است. این موزه که به موزه امپراتوری نیز شهرت دارد، به عنوان موزه ملی هلند شناخته می شود. این موزه بیشتر به تاریخ و هنر آمستردام می پردازد که در میدان موزه آمستردام، در نزدیکی موزه ون گوگ واقع شده است. موزه ملی هلند در سال ۲۰۱۳ و ۲۰۱۴ به عنوان پربازدید ترین موزه هلند شناخته شده است. این موزه آثار بسیار گران قیمت و نابی را از هنرمندان نامی مانند Frans Hals در خود جای داده است و داستان کشور هلند را از قرون وسطی تا قرن بیستم نشان می دهد. کانال های آبی آمستردام یکی از زیباترین جاذبه های دیدنی این شهر محسوب می شوند و یکی از مواردی هستند که آمستردام را از سایر شهر های اروپا متمایز می کند. این منطقه …
خلاصه: | سفر به هلند، کشوری که از زیبایی هایش هر چقدر بگوییم، کم گفته ایم، برای هر گردشگری می تواند هیجان انگیز باشد. | pn_summary | given_article_summarize |
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: بیشینه آن ها دریازی هستند در هر دو محیط زیست آب های شیرین و اقیانوس زندگی می کنند. اما تعداد کمی از آن ها در محیط خاکی زندگی می کنند. بیشتر آن ها متحرک هستند و خودمختار حرکت می کنند. در عین حال گونه های اندکی وجود دارند که انگل هستند و به میزبان چسبیده هستند. این گروه از سر به میزبان می چسبند. سخت پوستان از بدن سه بخشی تشکیل شده ند. سر، سینه و شکم. سر دوجفت آنتن یک جفت چشم مرکب و سه جفت قسمت دهانی. سینه و سر تعدادی از ضمایم فرعی را که شامل آبشش و انتهای دم می شود را حمل می کنند. سخت پوستان کوچک به وسیله انتشار تنفس می کنند. سخت پوستان بزرگ تر دارای آبشش هستند. هر دو سیستم تنفسی از دوره کامبرین میانی آغاز به کار کرده اند. در اشتراک با بندپایان، سخت پوستان دارای اسکلت بیرونی سختی هستند که باید برای رشد جانور انداخته شود. اسکلتهای بیرونی جانور ممکن است که با هم ترکیب شوند و این نکته قابل توجهی برای چگونگی پدید آمدن سپر کلفت شکمی بسیاری از سخت پوستان است. زواید سخت پوستان دو شاخه هستند این شامل دومین جفت آنتن است اما جفت نخست تک شاخه است. با این که بعضیشان دوجنسی هستند. بیشینه سخت پوستان جنس های جدا از هم هستند که به وسیله ضمایمی که روی شکمشان که شناپا pleopod نام دارند برجسته می شوند. اولین و در پاره اوقات دومین پلی پدز تخصص یافته اند برای جنس نر برای جابجایی اسپرم. بسیاری از سخت پوستان وجود جفت خود را حس می کنند و به آب برمیگردند برای رهانیدن تخمها. پوسته سخت پوستان از جنس کلسیم کربنات است.
خلاصه: | سخت پوستان (crustaceans) زیرشاخه ای بزرگ از جانوران بندپا هستند که سرسینهٔ آن ها دارای کاسهٔ پشتی و آبشش و زواید دوشاخه ای است و ضمائم سر آن ها شامل دو جفت شاخک و یک جفت آروارهٔ بالا و دو جفت آروارهٔ پایین است . سخت پوستان دارای ۶۷ هزار گونه توصیف شده هستند . فرهنگستان زبان فارسی در مصوبات تازه خود برای زیرشاخه ها پسوند « -وند » را در نظر گرفته و بنا بر این شیوه سخت پوستان را « سخت پوست وندان » نیز نامیده است . جانورانی مانند خرخاکی ، میگو ، خرچنگ و دافنی جزو سخت پوستان هستند . از دیگر جانوران نسبتا معروف این گروه می توان به شاه میگو ، کشتی چسب ، پاروپا ، خرچنگ آب شیرین ، خرچنگ دریایی ، سپرمیگو ، شپشک ماهی ، کریل و شپش نهنگ اشاره کرد . | wiki_summary | summarize_article |
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: پس به شعر کوچه و بازار روی آوردند و این گرایش به مرور سبک نوینی در شعر به وجود آورد که ترکیبی از زیبائی شناسی عوام و شعر سنتی بود.
جواب: | وجود ندارد | persian_ner | find_person |
یک کاربر نظر خود را اینگونه ثبت کرده است. سوال مناسب با آن را طوری طراحی کن که در مورد کلی آن پرسیده شود
نظر: طعمش جالب نبود برام با مربا هویجایی که قبلا خوردم اگر مقایسه کنم نمره ۵۰ از ۱۰۰ میدم
سوال مناسب: | نظر شما به صورت کلی در مورد این مربا چیست؟ | persiannlp/parsinlu_sentiment | gen_question_with_aspect |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هنامی که پرات ویل لادیزلا را به آن جا هدایت کرد، پنجره باز بود
ترجمه: | But when Pratt showed Will Ladislaw into it the window was open; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: فرض کنید که تابع درهم سازی رشته ای از بیت ها را برگرداند. اولین i بیت هر رشته به عنوان اندیس هایی استفاده می شوند تا مشخص شود که آنها در کجای جدول درهم سازی قرار خواهند گرفت. علاوه بر این، i کوچکترین عددی است؛ به طوری که اندیس هر عنصر در جدول یکتا است. فرض کنید درهم سازی سه کلید بصورت زیر باشد: فرض کنیم که برای این مثال خاص، اندازه سطل ۱ است و، دو کلیدی هستند که باید اول درج شوند. این دو کلید می توانند بر اساس با ارزش ترین بیت تفکیک شوند و به شرح زیر در جدول قرار گیرند: حال، اگر قرار باشد که در جدول درهم سازی شود، برای تشخیص هر سه کلید تنها یک بیت کافی نیست (زیرا در نمایش بیتی چپ ترین بیت ۱ است). همچنین، چون اندازه سطل یک است، جدول سرریز می شود. از آنجا که مقایسه بر اساس دو بیت اول، به هر کلید یک مکان یکتا نسبت می دهد، اندازه فهرست به شرح زیر دو برابر می شود: بنابراین، اکنون دارای موقعیتی یکتا هستند که با دو بیت چپ متمایز می شوند. از آنجا که در نیمه بالای جدول است، ۰۰ و ۰۱ هر دو به آن اشاره دارند زیرا هیچ کلید دیگری برای مقایسه با آن وجود ندارد که با ۰ شروع شود. مثال بالا از fagin et al. (۱۹۷۹). فرض کنید: حال باید درج شود، و دو بیت اول آن به شکل ۰۱ هستند، و با استفاده از عمق ۲ بیت در جدول، از ۰۱ به سطل a نگاشته می شود. سطل a پر است (حداکثر اندازه ۱ است)، بنابراین باید تقسیم شود؛ از آنجا که بیش از یک اشاره گر به سطل a وجود دارد، نیازی به افزایش اندازه جدول نیست. اطلاعات مورد نیاز: اندازه کلیدی که به جدول نگاشته می شود (عمق جهانی) اندازه کلیدی که قبلا سطل را نگاشت داده است (عمق محلی) هنگامی که یک سطل پر می شود لازم است یکی از دو اقدام زیر را انجام دهید: جدول را دو برابر کنید. یک سطل جدید ایجاد کنید و محتویات سطل قدیمی را بین سطل های قدیمی و جدید توزیع کنید. با بررسی نمونه اولیه یک ساختار درهم سازی قابل گسترش در می یابیم که اگر هر یک خانه های جدول به یک سطل اشاره کند، عمق محلی همه سطل ها با عمق جهانی برابر است. تعداد خانه های جدول برابر عمق جهانی ۲ است و تعداد اولیه سطل ها مساوی عمق محلی ۲ می باشد. پس اگر عمق جهانی = عمق محلی = ۰، داریم:. بنابراین یک جدول با یک اشاره گر به یک سطل خواهیم داشت. به دو اقدام لازم بازمی گردیم؛ اگر سطل پر باشد: اگر عمق محلی برابر با عمق جهانی …
خلاصه: درهم سازی قابل گسترش نوعی سامانه درهم سازی پویا است که با خروجی تابع درهم سازی مانند یک رشته بیتی (نمایش دودویی آن) رفتار می کند و از یک درخت پیشوندی برای جستجوی سطل استفاده می کند. به دلیل سلسله مراتبی بودن سامانه، درهم سازی دوباره یک عمل افزایشی است (در صورت نیاز، هر بار یک سطل تکمیل می شود). این بدان معنی است که برنامه های حساس به زمان، از رشد جدول، کمتر از درهم سازی دوباره تمام جدول تحت تأثیر قرار می گیرند. درهم سازی قابل گسترش اولین بار توسط رونالد فاگین در سال ۱۹۷۹ توصیف شد. عملا همه سامانه های پرونده مدرن از درهم سازی قابل گسترش یا درختان b استفاده می کنند.
موضوع: | درهم سازی قابل گسترش | wiki_summary | write_title_highlight |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اما انگلیسی ها از این هم عجیب ترند.
ترجمه: | but Englishmen, for instance, are even more eccentric | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: امیدوارم شخصیتش بهبود پیدا کند
جواب: | I am very ready to believe his character will improve | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Madame Defarge was not likely to follow these idiomatic remarks in detail; but, she so far understood them as to perceive that she was set at naught.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: این تیم از روز چهارشنبه در اردوی آمادگی که در شهرستان زنجان و زیر نظر مربیان تیم ملی بدمینتون بر پا شده به سر می برند.
جواب: | وجود ندارد | persian_ner | find_person |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: hey you cant. you cant keep cutting.
عبارت فارسی: | هي تو نميتوني ، تو نميتوني ، قعطش کني . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: نخواهد گذاشت مارتین عشقش را به زبان آورد
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار به نقل از وزارت راه و شهرسازی، محمد اسلامی، وزیر راه و شهرسازی که روز چهارشنبه ۲۹ مردادماه به منظور بازدید از پروژه های عمرانی به استان آذربایجان غربی سفر کرده است، در بخشی از این سفر در شهرستان خوی، با اشاره به افتتاح بیش از ۳۷۴ کیلومتره راه در هفته دولت در آذربایجان غربی، گفت: این راه ها شامل بزرگ راه، راه اصلی و روستایی و بهسازی و روکش آسفالت ها است. او با اشاره به تحویل تعدادی از واحدهای مسکن مهر و شروع طرح اقدام ملی مسکن، خاطر نشان کرد: پایانه مرزی سرو با حضور مسئولان کشور ترکیه افتتاح خواهد شد. وزیر راه و شهرسازی گفت: عملیات اجرایی باند دوم جاده خوی-رازی آغاز شده و اهتمام ما به آن است تا سه سال آینده اتوبانی در شان و شخصیت مردم منطقه ساخته شود. او همچنین از آماده سازی ۸۰۰ کیلومتر بزرگراه در هفته دولت خبر داد و عنوان کرد: هر هفته در سراسر کشور ۴۰ تا ۶۰ کیلومتر افتتاح می شود. او با بیان این که جاده ایواوغلی به بازرگان گسترش داده می شود، افزود: اقداماتی در گذشته شروع شده و متوقف شده بود که خوشبختانه موانع مرتفع شده اند. اسلامی با اشاره به آخرین روند اجرایی اقدام ملی مسکن در سطح کشورمان، گفت: با ثبت نام گسترده ای که انجام شد بیش از ۵۳۰ هزار نفر واجد شرایط هستند که تاکنون ۲۰ هزار نفر حساب افتتاح و پول واریز کرده اند. او یادآور شد: یکی از نکات مهم در تحلیل پایش این است که ۱۱۶ هزار نفر از کسانی که ثبت نام کرده اند از جامعه کارگری هستند. وزیر راه و شهرسازی بیان کرد: تقاطع غیرهمسطح سه راهی «چایپاره» آغاز و دو طرح هندسی نیز به این منظور پیش بینی شده است.
دسته بندی: | هیچکدام | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: پایینتر.
انگلیسی: | please stop . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
شما به عنوان یک ناشر، این مطلب خبری را با کدام یک از عنوان های ارائه شده در مجله نشر می دهید؟
پزشکی -گزینه اول
ورزشی -گزینه دوم
اجتماعی -گزینه سوم
فرهنگی هنری -گزینه چهارم
علمی فناوری -گزینه پنجم
سیاسی -گزینه ششم
بین الملل -گزینه هفتم
اقتصادی -گزینه هشتم
مطلب خبری: به گزارش حوزه رادیو تلویزیون باشگاه خبرنگاران به نقل از روابط عمومی سیما، دکتر علی دارابی در احکامی مسعود ترقی جاه، اکبر نبوی، مجید شیخ انصاری، جمال امید و فریدون جیرانی، را به عنوان اعضاء شورای راهبردی شبکه نمایش منصوب کرد. معاون سیما اعضاء شورای راهبردی شبکه نمایش را موظف کرد تا با تعیین اولویت های موضوعی به ژانرهای انتخابی در پخش فیلم های سینمایی توجه نمایند. همچنین معرفی شبکه نمایش به عنوان شبکه ای پاک و اخلاق گرا نزد مخاطبان از تأکیدات و معاون رئیس رسانه ملی در امور سیما بر تدارک بهترین جدول پخش در مناسبت های مختلف و جانمایی هنرمندانه فیلم های اخلاق گرا و دینی از دیگر موضوعاتی بود که در حکم معاون سیما بر آن تأکید شد. بازبینی، نقد و ارزیابی آثار، مقابله با شبکه های رقیب ماهواره ای، رصد مکاتب فکری، فلسفی، سیاسی و فرهنگی در آثار سینمایی نیز از تأکیدات معاون سیما به اعضاء شورای راهبردی شبکه نمایش است وی همچنین از اعضاء این شورا خواست تا با مهندسی ذائقه مخاطبان شبکه بر جریان های هنری و سینمایی کشور اثرگذار باشند. انتهای پیام /
عنوان: | فرهنگی هنری | PNLPhub/Persian-News | choose_category |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از دانشگاه علوم پزشکی تهران، همزمان با افتتاح سالن مدافعان سلامت در طبقه هشتم ستاد مرکزی دانشگاه علوم پزشکی تهران نشست هیئت رئیسه دانشگاه به منظور بررسی فعالیت ها و دستاوردهای پژوهشگاه غدد و متابولیسم دانشگاه برگزار شد. در این نشست دکتر باقر لاریجانی رئیس پژوهشگاه علوم غدد و متابولیسم دانشگاه علوم پزشکی تهران، فعالیتهای این مرکز را در عرصه پژوهشی، آموزشی، نوآوری، خدمات درمانی و مسئولیت پذیری اجتماعی تشریح کرد. لاریجانی گفت: این پژوهشگاه، فعالیت خود را از ۲۵ سال پیش آغاز کرده و اکنون با ۳ پژوهشکده و ۱۳ مرکز تحقیقاتی، با همکاری ۳۰ عضو هیات علمی پژوهشی، ۱۸ پژوهشگر و تعدادی از اساتید همکار در دانشگاه در سطح داخلی و بین المللی، در زمینه بیماریهای غدد و متابولیسم، پوکی استخوان، دیابت و سایر بیماریهای غیرواگیر فعالیت دارد. وی یادآور شد: پژوهشگاه علوم غدد و متابولیسم دانشگاه علوم پزشکی تهران به عنوان تنها پژوهشگاه در کشور از مراکز شناخته شده در عرصه بین المللی محسوب می شود و ویژگی این پژوهشگاه فعالیتهای درون رشته ای و بین رشته ای است. رئیس پژوهشگاه علوم غدد و متابولیسم دانشگاه علوم پزشکی تهران با اشاره به برنامه راهبردی این مرکز گفت: گسترش مرزهای دانش، توسعه تحقیقات علوم پایه، بالینی و مبتنی بر جمعیت، در کنار بهبود کیفیت آموزش و ارتقای آگاهی عمومی و ارائه خدمات بالینی از جمله برنامه هایی است که در هریک از مراکز و گروه های تحقیقاتی پژوهشگاه پیگیری می شود. ایجاد بیوبانک برای هزاران نمونه دیابت، بیماریهای غیرواگیر و پوکی استخوان وی با بیان اینکه درمان دیابت، بیماریهای غیرواگیر و پوکی استخوان نیازمند نگاه جامع به این بیماریها است، افزود: ایجاد بیوبانک برای هزاران نمونه و ایده راه اندازی نخستین آزمایشگاه zebra-fish، ایجاد بهترین اتاق تمیز دانشگاه، وجود تجهیزاتی مانند دستگاه LC Mass Spectrometry / Tandem و … به همین منظور در این پژوهشگاه به کار گرفته شده است. لاریجانی با اشاره به همکاریهای ملی و بین المللی پژوهشگاه علوم غدد و متابولیسم گفت: این مرکز همکاریهای بین المللی گسترده ای با سازمان بهداشت جهانی (WHO)، بنیاد بین المللی پوکی استخوان (IOF)، کارگروه بین المللی پای دیابتی (IWGDF)، آکادمی دیابت ایتالیا و کمیسیون تحقیقات و نوآوری …
پاسخ: | خلاصه: رئیس پژوهشگاه علوم غدد و متابولیسم دانشگاه علوم پزشکی تهران با تاکید بر مسئولیت اجتماعی در زمینه کووید ۱۹ از طراحی راهنمای چند رسانه ای برای عموم مردم در زمینه کووید ۱۹ و دیابت خبر داد.
موضوع: طراحی راهنمای چند رسانه ای در زمینه دیابت و کرونا | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: کاهویی که توی ساندویچ همراه بقیه مواد (اسفناج و -) پخته شده بود.. خیلی حس بدی داشت
احساس مشتری: | این خرید مشتری را ناامید کرده است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | feelings |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: booze , schmooze and cruise , dude. ah.
ترجمه: | يعني مشروب خوردن وراجي كردن گشت زدن و سيگار كشيدن اه پس اينطور . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار شانا، این نشست در شرایطی برگزار می شود که اعضای کمیته مشترک وزارتی نظارت بر توافق اوپک غیراوپک (JMMC) در نشست شامگاهکشنبه (نهم آذرماه) نتوانستند درباره سیاست های تولید اوپک پلاس به اجماع برسند. قیمت نفت خام برنت که هفته گذشته به دنبال انتشار خبرهای ساخت واکسن های ویروس کرونا از مرز ۴۸ دلار برای هر بشکه گذشته بود، در پی به اجماع نرسیدن نشست دیشب ساعاتی پیش از آغاز نشست وزیران نفت و انرژی اوپک با کاهش همراه شد. اوپک در نشست امروز با خواسته امارات برای افزایش سهمیه، درخواست نیجریه برای قرار گرفتن میدان آگبامی در طبقه بندی میعانات گازی و تغییر مرجع نفت خام این کشور و همچنین چالش متعهد نبودن کشورهایی مانند عراق و نیجریه در کنار افزایش تولید روزانه نفت لیبی به بیش از یک میلیون و ۲۰۰ هزار بشکه روبه روست. تمدید توافق کنونی اوپک (۷ میلیون و ۶۰۰ هزار بشکه) برای یک دوره سه ماه ها افزایش تدریجی تولید، از مهم ترین سناریوهای اوپک و متحدانش در نشست های پیش روست.
خلاصه: | یکصدوهشتادمین نشست سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) دقایقی پیش با حضور وزیران نفت و انرژی این سازمان از طریق ویدئوکنفرانس آغاز شد. | pn_summary | given_article_summarize |
متن زیر مجموعه ای از اطلاعات را در حوزه های مختلف ارائه می دهد. آن را با دقت بخوان و یک سوال مناسب از آن مطرح کن
متن: علوم اجتماعی، دسته ای از تخصص های آکادمیک است، که مرتبط است با اجتماع و روابط بین افراد آن در جامعه. علوم اجتماعی به عنوان یک کل، شاخه های متعددی دارد. علوم اجتماعی شاخه ای از مطالعات انسانی است که موجودات انسانی را از جنبه های مختلف مورد مطالعه قرار می دهد. علوم اجتماعی شامل این موارد شده ولی به آن ها محدود نمی شود: انسان شناسی، باستان شناسی، مطالعات ارتباطات، اقتصاد، تاریخ، مطالعات اجتماعی، موسیقی شناسی، جغرافیای انسانی، حقوق، زبان شناسی، علوم سیاسی، روان شناسی، سلامت عمومی و جامعه شناسی. جامعه شناسی به عنوان علم عمومی جامعه تعریف شده است. همچنین، برخی اوقات هنگامی که صحبت در مورد جامعه شناسی بوده، از این عبارت استفاده شده است. اصطلاح «علوم اجتماعی» در ابتدا در قرن نوزدهم ایجاد شد. دانشمندان اثبات گرا، از روش هایی مشابه با روش های علوم طبیعی به عنوان ابزارهایی برای فهم جامعه استفاده کرده اند، لذا آن ها علم را به معنای دقیق مدرن خود تعریف می کنند. در مقایسه، دانشمندان تفسیرگرای علوم اجتماعی ممکن است از جامعه شناسی انتقادی یا تفسیر نمادین استفاده کنند تا این که بخواهند به طور تجربی، نظریات ابطال پذیر بسازند و بدین طریق با علم در معنای وسیع ترش رفتار کرده اند.
سوال: | علوم اجتماعی چه زیر شاخه هایی داره؟ | SajjadAyoubi/persian_qa | generate_question |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: ferrari. ferrari. focus. listen. oh , okay.
عبارت فارسی: | فراري ، فراري ، گوش كن اوه ، باشه . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: برای چه ما اینجا مانده ایم؟
پاسخ: | How is it that we are staying on? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: مادام ویکتور نی ین گاه از پنجره اتاقش فانتین را می دید که می گذرد، فلاکت این مخلوق را
انگلیسی: | Madame Victurnien sometimes saw her passing, from her window, noticed the distress of that creature | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب:، و برمی گشتیم به اتاق هامون. به زندگی جداگانه مون.
ترجمه: | and we went back to our rooms , to our separate lives . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: shes talking about a root.
فارسی: | اون راجع به يک ريشه حرف ميزد . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و بتونم اون چیزی بشم که هری ازم میخواد.
عبارت انگلیسی: | so i can be what harry wants me to be . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: آیا این طبیعت اونا نیست.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آقای فرانکنستاین با استعدادترین مرد جوانه، هنوز خیلی غیر قابل پیش بینیه.
عبارت انگلیسی: | herr frankenstein is a most brilliant young man , yet so erratic . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: انقدر سفت و مونده بود می زدی تو دیوار دیوار خورد می شد بد
امتیاز: | یک ستاره | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | rate |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار اعزامی شانا به استان سیستان و بلوچستان، در نشست استانداری که ظهر روز چهارشنبه (۱۳ شهریورماه) با حضور مدیران ارشد شرکت ملی گاز ایران و مقام های استان سیستان و بلوچستان در ساختمان استانداری برگزار شد، هر یک از مدیران به ارائه گزارشی از روند کار خود درباره شتاب در روند توسعه گازرسانی در سطح این استان پرداختند. احمدعلی موهبتی، استاندار سیستان و بلوچستان در این نشست، گفت: روزی که مقرر شد طرح ضربتی گازرسانی در شهر زاهدان و دیگر شهرهای استان اجرا شود، ما مسئولان با هم قرار گذاشتیم به صورت مداوم جای خود را با هم عوض کنیم. برای نمونه من که در جایگاه استاندار قرار دارم گاهی خود را در موقعیت مدیرعامل شرکت ملی گاز ایران و گاهی در موقعیت شهردار و فرماندار شهر تصور کنم و آنان نیز چنین کنند و سرانجام همه ما باید خود را به جای مردم این استان بگذاریم و درک کنیم خدماتی که اکنون مردم دریافت می کنند در حد و اندازه شان و منزلتشان نیست. وی افزود: از آنجا که گازرسانی به شهرها و روستاها فرآیند پیچیده و خاص خود را دارد بنا شد تا به جای آنکه بیش از یکی دو دهه به دنبال گازرسانی در شهر زاهدان باشیم با همتی عالی، گازرسانی ضربتی در این شهر اجرا شود و اکنون از همه کسانی که برای این جمع از گذشته تاکنون تلاش کرده اند سپاسگزارم. حضور شرکت های گاز استانی معین برای مردم امیدآفرین است موهبتی با بیان اینکه همکاری شرکت های گاز استانی معین سبب امیدآفرینی در زندگی مردم استانی است که همواره محرومیت را تجربه کرده اند، اظهار کرد: شرکت های گاز استانی معین و پیمانکارانی که در استان سیستان و بلوچستان مشغول اجرای طرح های مختلف انتقال گاز و گازرسانی هستند باید به عنوان سفیران مردم این خطه در سراسر کشور باشند تا تصوری که همواره از این استان در ذهن ها وجود داشته تغییر کند و دیگر هم وطنان بدانند مردم سیستان و بلوچستان مردمی میهمان نواز و کریم هستند. استاندار سیستان و بلوچستان از شرکت های گاز استانی معین خواست تا تجربه های خود را به دستگاه های اجرایی استان منتقل کنند تا همه در کنار هم فقر و محرومیت را از چهره استان بزدایند. وی با اشاره به بودجه ۱۵۰۰ میلیارد تومانی مقرر سال ۹۸ برای حوزه گازرسانی سراسر کشور، اظهار کرد: این رقم مربوط به همه نقاط کشور است، اما تا پایان دولت تدبیر و امید نیز بیش از ۶ هزار و ۹۰۰ میلیارد تومان …
خلاصه: | استاندار سیستان و بلوچستان بر لزوم دریافت اشتراک گاز طبیعی از سوی مردم سیستان و بلوچستان تاکید کرد و گفت: فرهنگ کار و تولید باید در این استان نهادینه شود، زیرا مردم با دریافت و فروش مداوم سوخت مایع راه به جایی نخواهند برد. | pn_summary | given_article_summarize |
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: SAD
عبارت: برای چندمین بار که از طریقت سفارش میدم و یک غذا کم میفرسته
احساس: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | gen_sentiment |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: سر لوله آب.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: مدیر منطقه دو عملیات انتقال گاز در حاشیه بیست و یکمین نمایشگاه بین المللی نفت، گاز، پالایش و پتروشیمی با بیان این که تعمیرات اساسی خطوط لوله، تاسیسات و تجهیزات این منطقه در دست اجراست به خبرنگار شانا گفت: با اجرای عملیات تعمیرات اساسی شرائط انتقال پایدار و ایمن گاز در فصل زمستان مهیا می شود. سعید توکلی در ادامه به حجم انتقال گاز این منطقه در سال گذشته اشاره کرد و افزود: پارسال در مجموع ۱۲۰ میلیارد و ۵۳۳ میلیون مترمکعب گاز از این منطقه منتقل شده که این مقدار نسبت به مدت مشابه سال پیش از آن ۹ درصد افزایش یافته است. وی ادامه داد: در بازه زمانی یادشده، هفت هزار و ۵۰۰ کیلومتر از خطوط منطقه پیگرانی و هفت هزار و ۵۱۴ کیلومتر از خطوط نیز نشت یابی شده است. مدیر منطقه دو عملیات انتقال گاز اعلام کرد: با توجه به فعالیتهای انجام شده و اقدامهای ابتکاری از سوی کارشناسان این منطقه توانستیم قدرت مانور ایستگاه های تقویت فشار گاز را حدود ۳۳ درصد افزایش دهیم. به گفته مدیر منطقه ۲ عملیات انتقال گاز، هم اکنون ۱۷۰۰ نیروی انسانی، با استفاده از ۶۳ توربوکمپرسور و پنج هزار و ۲۳۲ کیلومتر خط لوله، انتقال پایدار، ایمن و پاک گاز را در این منطقه انجام می دهند. توکلی یادآور شد: براساس برنامه ریزی انجام شده، چهار ایستگاه تقویت فشار دهشیر، ندوشن، ظفرقند و کاشان امسال به مدار می آیند و ظرفیت انتقال گاز کشور روی خط هشتم سراسری افزایش می یابد. وی اظهار کرد: این منطقه، استانهای اصفهان، یزد، چهارمحال و بختیاری و بخشهایی از استانهای کهگیلویه و بویراحمد، خوزستان و لرستان را تحت پوشش دارد.
دسته بندی: | نفت-انرژی | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: یک شب موقع خوابیدن وقتی من و خواهرانش اطراف او بودیم و می خواستیم به او شب به خیر بگوییم او به عادت مألوف خود با هر کدام از آن ها با بوسه ای خداحافظی کرد و همین طور طبق عادت همیشگی با من دست داد.
انگلیسی: | One evening when, at bedtime, his sisters and I stood round him, bidding him good night, he kissed each of them, as was his custom; and, as was equally his custom, he gave me his hand. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: هر دو خود را نیازمند آن می دیدند که باز بیش از معمول به هم نزدیک شوند، هر دو بیش از هر زمان یکدیگر را دوست داشتند؛
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: قیامت جنگ جهانی دوم قسمت پنجم.
دستور: هدف اصلی متن تغییر کند
بازنگاری: | از میا و کوروش بعید بود. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_order |
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: کدام اکسپدیشن در سال ۱۹۶۹ نه شهاب سنگ پیدا کرد؟
جواب ها: | جواب کوتاه: ژاپنی
جواب بلند: اکسپدیشن ژاپنی در سال ۱۹۶۹ نه شهاب سنگ پیدا کرد. | SLPL/syntran-fa | gen_short_long_ans |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: i will surely …
عبارت فارسی: | من حتما | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
آیا متن ارائه شده دارای بار احساسی مثبت است؟
متن: از نطر مزه خوب بودولی سیب زمینی های سرخ شدش مونده بود خیارشورش اصلا خوب نبود وخوراک مرغش نسبت بقیمتش کم بود
پاسخ: | بله | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_pos |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: حتی بچه ها احساس احترام و شگفتی می کردند
پاسخ: | even the children would sit awed and wondering | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Understanding clicks in.
جواب: | ناگهان موضوع برایم روشن می شود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: سبکی نظامی و در عین حال فاضل مآبانه و به دلیل بامبول پرسیدن سؤال و جواب گفتن فوری
انگلیسی: | a style at once military and pedantic, and, because of a trick of asking questions and then promptly answering them | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: But no one else seemed to have noticed anything.
عبارت فارسی: | ظاهرا هیچ کس به این موضوع توجهی نداشت. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: البته آنقدر روی ما قدرت داشت که نگذارد به طرف گاری ها و یا بدنبال گاوها بدویم.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: مواد اولیه آجرهای سیلیسی دست کم حاوی ۹۳ درصد وزنی اکسید سیلیسیوم (sio ۲) است اما این میزان به طور معمول تا ۹۷ درصد نیز افزایش می یابد. بنابراین مواد اولیه مورد استفاده در ساخت آجر سیلیسی، می بایست sio ۲ مورد نیاز را تأمین نمایند. مابقی مواد تشکیل دهنده عبارتند از: اکسید کلسیم، اکسید تیتانیوم و اکسید آهن (iii). برای تأمین این ترکیب، عمدتا از کوارتز خالص با خلوص بیش از ۹۶ درصد استفاده می شود. همچنین از ماسه سیلیسی با درجه خلوص بالا نیز می توان استفاده نمود. آجر سیلیسی در دمای ۱۴۲۰ تا ۱۴۸۰ درجه سانتی گراد با یک منحنی پخت کنترل شده پخته می شود. این آجرها در طول پخت خود دارای ۴ تا ۵ درصد انبساط خطی خواهند بود که از تغییر فاز مواد اولیه در طول پخت ایجاد می شود. محصول نهایی غالبا حاوی β-کوارتز، γ-تری دیمیت، β-کریستوبالیت، ولاستونیت و فاز شیشه است. درصد این فازها بستگی به مواد اولیه و روش تولید دارد اما تری دیمیت معمولا ۴۰ تا ۵۰ درصد و کریستوبالیت معمولا بین ۳۵ تا ۴۵ درصد ترکیب محصول پخته شده را تشکیل می دهند. آجرهای سیلیسی در دماهای ۸۰۰ تا ۱۰۰۰ درجه سانتی گراد، انبساط حرارتی معادل ۱۲ تا ۱۵ میلی متر بر متر دارند اما در دماهای بالاتر انبساط منفی از خود بروز می دهند. این آجرها در دماهای کمتر از ۵۰۰ درجه سانتی گراد، مقاومت بسیار پایینی در برابر شوک حرارتی دارند ولی در دماهای بالاتر از ۶۰۰ درجه، مقاومتشان نسبت به شوک حرارتی افزایش می یابد و شوک پذیری خوبی از خود نشان می دهند. بنابراین گرم کردن کوره هایی که با استفاده از آجرهای سیلیسی پوشیده شده اند، می بایست به آهستگی و با دقت لازم انجام شود. آجرهای سیلیسی مرغوب می توانند تا دمای ۱۷۰۰ درجه سانتی گراد را به خوبی تحمل کنند. چگالی این آجرها برابر ۲ / ۲ تا ۳۵ / ۲ گرم بر سانتی متر مکعب است. اکسید سیلیسیوم یک اکسید اسیدی است. بنابراین مقاومت شیمیایی آجر سیلیسی در مقابل مذاب های اسیدی بسیار خوب است. اما بخارات و گازهای حاوی ترکیبات قلیایی باعث خوردگی این آجرها می شود.
متن اول: آجر سیلیسی
متن دوم: آجر سیلیسی یکی از انواع آجر نسوز است. این آجر می تواند تا دمای ۱۷۰۰ درجه سانتی گراد را تحمل کند و در کوره های ساخت کک، فولاد و شیشه مورد استفاده قرار می گیرد.
جواب: | متن دوم | wiki_summary | which_highlights |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: چون اسیر خواست آن دو قطعه شعر را بخواند
انگلیسی: | when he came to speak of the sonnets | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: marching with a red flag at the level crossing outside Cochin.
فارسی: | که داشت بیرون از کوچین با پرچمی سرخ در سر حد تقاطع راهپیمایی می کرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: بسته بندی به علت بخار غذا از هم باز شده بود نوشابه ها از بسته بندی به زمین افتاده بودن نوشانه ها بسیار گرم بودن پیتزا ها در بسته بندی جابجا شده بودن غذاها کلا سرد شده بودن
احتمال خرید مجدد: | احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | possibility |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: بعض چیزها فراموش می شوند،
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: اصطلاحی که به موجوداتی که از میزبان خود زندگی می کنند و از آن تغذیه می کنند چی است؟
متن دوم: اصطلاحی که به موجوداتی که از میزبان خود زندگی انگلی می کنند و از آن تغذیه می کنند است.
سوال و جواب: | متن اول سوال و متن دوم جواب است | SLPL/syntran-fa | question_or_answer |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: His Elvis records.
ترجمه: | صفحه های الو یسش. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: نقطویان
مقاله: | نقطویه یا نقطویان یا پسیخانیان ، پیرو محمود پسیخانی گیلانی بودند که حوالی سال ۸۰۰ ه.ق ، در زمان سلطنت امیرتیمور گورکان ، مذهب نقطوی را بنیان گذاشت . محمود ، نخست از پیروان سیدفضل الله نعیمی استرآبادی ، پیشوای حروفیه بود ، اما سیدفضل الله او را به دلیل خودپسندی و نافرمانیاش طرد کرد و به محمود مطرود یا مردود مشهور شد . | wiki_summary | write_article_summary |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: I thought it was all settled.
عبارت فارسی: | فکر می کردم قرار و مدارش گذاشته شده. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب:. صبح بخیر اچ
انگلیسی: | morning, h. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: موزیک نواخته می شه، چرخ می چرخه.
انگلیسی: | the music plays , the wheel turns . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: There warn't a window to it big enough for a dog to get through.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: scream.
جواب: | ناگهاني گفتن . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: ستوان تفنگداران با صدای بسیار بمی زمزمه کرد: آمین!
جواب: | Amen! murmured the lieutenant of carabineers, in a deep bass growl | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش خبرنگار مهر به نقل از شین هوا، بانک مرکزی چین امروز، دوشنبه، برای حفظ مقدار نقدینگی بازارهای مالی، حجم زیادی پول نقد به آنها تزریق کرد. بانک مرکزی چین با استفاده از قراردادهای ۷ روزه بازخرید اوراق قرضه بانک های تجاری که نرخ سود آنها ۲ ٫ ۲ درصد است، ۵۰ میلیارد یوآن (معادل ۷ ٫ ۴۶ میلیارد دلار) به بازارهای مالی پول تزریق کرد. بانک مرکزی در بیانیه ای که در وب سایت خود قرار داده علت این اقدام را حفظ سطح منطقی و مناسب نقدینگی در سیستم بانکی چین اعلام کرده است. بانک مرکزی چین با استفاده از خرید اوراق قرضه بانک های تجاری در مواقع لزوم به بازارهای این کشور نقدینگی تزریق می کند و با آنها توافق می کند که در موقع مشخصی که موعد سررسید قرارداد این بانک ها با بانک مرکزی است، اوراق آنها را دوباره به آنها پس بدهد تا به این ترتیب نقدینگی را از بازار بیرون بکشد.
خلاصه: | بانک مرکزی چین امروز، دوشنبه، برای حفظ مقدار نقدینگی بازارهای مالی، حجم زیادی پول نقد به این بازارها تزریق کرد. | pn_summary | summarize_the_article |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: hows a fuckin tank supposed to stop that.
جواب: | يه تانک چجوري ميتونه جلوي اينو بگيره . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Take this.
پاسخ: | اینو بگیر. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
در این عبارت به دنبال نرخ های درصدی بگردید و در غیر اینصورت، «هیچ موردی شناسایی نشد» را به عنوان پاسخ بیان کنید
جمله: حسن بیت سعید، ایمان مبعلی، محمد قاضی، رحیم زهیوی و مهدی ترابی.
جواب: | هیچ موردی شناسایی نشد | PNLPhub/PEYMA | find_pct |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: مطمئنم که مثل هر کس دیگری ارزش دوستی را می دانید.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: زمان ۱۱۵۰ م گاردزی درگذشت.
متن دوم: ۱۱۵۰ م
سوال: | چه زمانی گاردزی درگذشت؟ | SLPL/syntran-fa | gen_q_with_long_short_ans |
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: در راستای ارتقا سطح دانش فنی و ایجاد زمینه لازم در جهت توسعه علم و فناوری در این صنعت و با توجه به تقاضا و حمایت صنعت حمل و نقل ریلی کشور، در سال ۱۳۷۱ طی نشستی با حضور وزیر محترم راه و ترابری وقت و ریاست محترم دانشگاه علم و صنعت ایران پیشنهاد تأسیس دانشکده مهندسی راه آهن به وزارت علوم ارسال شد و با حمایت همه جانبه راه آهن جمهوری اسلامی ایران به راه اندازی این دانشکده در دانشگاه علم و صنعت ایران اقدام گردید. طرح های آموزشی دانشکده مهندسی راه آهن دانشگاه علم و صنعت ایران در سال ۱۳۷۶ خ. (۱۹۹۷ م) با پذیرش ۱۰۰ دانشجو در مقطع کارشناسی آغاز شد. تحصیلات تکمیلی در این دانشکده نیز با پذیرش دانشجو در مقطع کارشناسی ارشد در سال ۱۳۸۰ خ. (۲۰۰۱ م) آغاز شد. هیئت علمی دانشکده متشکل از ۲۵ دانشیار و استادیار تمام وقت است. هم چنین دانشکده با چندین استاد پاره وقت و متخصصین مؤسسه های علمی و صنعتی داخلی و بین المللی همکاری دارد. تعداد دانشجویان مشغول به تحصیل در این دانشکده تا پایان سال ۱۳۹۲ در سه مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری ۴۹۱ نفر است. از این تعداد ۳۱۷ نفر در مقطع کارشناسی، ۱۴۵ نفر در مقطع کارشناسی ارشد و ۲۹ نفر در مقطع دکتری مشغول به تحصیل می باشند. اساتید این دانشکده در زمینه صنعت ریلی تلاش فراوانی دارند و هر یک صاحب چندین شرکت توسعه دهنده فناوری ریلی در کشور هستند. با در نظر گرفتن توانایی های تحقیقاتی و آکادمیک دانشکده مهندسی راه آهن که در نوع خود در خاورمیانه بی نظیر است و در نتیجه نیاز به به مرکزی علمی برای ارائه دوره های آموزشی، آکادمی بین المللی ترابری ریلی در ژانویه ۲۰۰۸ در این دانشکده تأسیس شد. دانشکده مهندسی راه آهن فعالیت های این آکادمی را منطبق بر اهداف تحقیقاتی منطقه ای که با اتحادیه بین المللی راه آهن ها (به انگلیسی: international union of railways) هم خوانی دارد مدیریت می کند.
جواب: | "دانشکده راه اهن دانشگاه علم و صنعت" میتواند عنوان مناسب و "مختصات : ۳۵ ° ۴۴ ′ ۲۵ ″شمالی ۵۱ ° ۳۰ ′ ۲۷ ″شرقی / ۳۵ ٫ ۷۴۰۳۷۶ °شمالی ۵۱ ٫ ۵۰۷۶۳۸ °شرقی / ۳۵ ٫ ۷۴۰۳۷۶ ; ۵۱ ٫ ۵۰۷۶۳۸ دانشکدهٔ مهندسی راه آهن دانشگاه علم و صنعت ایران در سال ۱۳۷۶ خورشیدی (۱۹۹۷ میلادی) در جهت پاسخ گویی به منافع عمومی و طرح های توسعهٔ صنعت راه آهن در ایران ، تأسیس شد . این دانشکده که به همراه دانشکده مهندسی خودرو دانشگاه علم و صنعت ایران تنها دانشکده های مهندسی راه آهن و مهندسی خودرو در خاورمیانه محسوب می شوند . این دانشکده تحت حمایت مالی راه آهن جمهوری اسلامی ایران قرار دارد ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد | wiki_summary | title_summary |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: تو یکی از بهترین هنرپیشه های روی صحنه می شود.
پاسخ: | You're going to be one of the best actresses on the stage. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: ما باید جشن بگیریم.
جواب: | we should celebrate . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: مصاحب، معاون سازمان صنایع کوچک و شهرک های صنعتی گفت: بر اساس پیشنهاد وزارت صمت، واحدهای کوچک و متوسط می توانند تا ۷۰ درصد ظرفیت، مواد اولیه خود را از طریق بورس کالا خریداری کنند.
گروه: | صنعت | pn_summary | classify_summary |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: پیرمرد گفت: ممنونم و چای را گرفت.
پاسخ: | Thank you,' said the old man, and he took the glass | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: اما بعد از این حرف رفتار خانم وی زلی باهرمیون بسیار صمیمانه تر از قبل شد.
پاسخ: | But she became considerably warmer toward Hermione after that. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: jang-geum didn't come back ?
جواب: | یانگوم برنگشته؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: the shadow reached out to him with ashen hands.
پاسخ: | سايه با دستان خاكستري اش به اون رسيد . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: which was, according to custom, somewhat slit to allow of its being folded about him in the form of a cross.
فارسی: | و کفن را بر طبق اصول از هم شکافت و به شکل صلیبی گره زد | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: consonant.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Many hours later.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرنگار ایمنا، کریم رسولی، مدیر کل گمرک آستارا در این نشست به ظرفیت ها و مشکلات موجود در مسیرهای سه گانه تجاری گمرکات دو کشور اشاره کرد و ارائه حداکثری خدمات گمرکی بین ایران و آذربایجان و به استفاده از پتانسیل ها و ظرفیت های گمرکی موجود در سه مرز زمینی، دریایی و ریلی که بین دو کشور را مورد تاکید قرار داد. وی مرزهای سه گانه تجاری شهرستان مرزی بندری آستارا را فرصت طلایی برای تقویت روابط تجاری و همکاری های گمرکی بین دو کشور دانست و تاکید کرد: امروزه توان و پتانسیل بالایی که در حوزه تجارت خارجی در مرز آستارا وجود دارد از دست دادن کوچک ترین فرصت در ارائه خدمات گمرکی خسارت جبران ناپذیری به اقتصاد و اشتغال منطقه و این شهر مرزی وارد می کند. مدیر کل گمرک آستارا افزود: وظیفه ما است که تمام توان خود را برای تسهیل در چرخه تجاری و اقتصادی مرز آستارا به کار بگیریم و گمرک در این راستا با توان حداکثری خود و استفاده از کادر و نیروی انسانی مجرب در سه شیفت کاری بدون وقفه ۲۴ ساعته فعالیت و خدمات رسانی می کند. بنیاد حسین اف، سفیر کشور جمهوری آذربایجان در ایران ضمن ابراز خرسندی و تشکر از دیدگاه مثبت مقامات ارشد گمرک ایران به تقویت همه جانبه روابط تجاری و اقتصادی دو کشور از ارائه خدمات گمرکی و تلاش شبانه روزی گمرک آستارا برای تقویت این روابط و ارائه تسهیلات به فعالین و تجار کشور آذربایجان قدردانی و ابراز امیدواری کرد که این روابط روز به روز بیشتر تقویت شود. وی به تلاش ها و اقدامات کشور جمهوری آذربایجان برای تقویت روابط تجاری دو مرز اشاره کرد و گفت: طی این مدت در توسعه پایانه ریلی گمرک آستارا توسط پیمانکار جدید تغییراتی انجام شده، سرعت بارگیری و حمل و نقل کالا و کامیون های حاوی بار صادراتی و میزان صادرات و مراودات اقتصادی بین دو کشور از مرز آستارا افزایش یافته و همچنین برای توسعه همکاری گمرکی بین دو کشور، تسهیل در ورود و خروج کامیون های حامل صادرات با توجه به ترافیکی که در پیک کاری این مرز وجود دارد، تلاش ها و اقدامات لازم انجام شده است. به گزارش ایمنا، شهرستان مرزی بندر آستارا با ۹۱ هزار نفر جمعیت در منتهی الیه غرب استان گیلان، حاشیه دریای خزر و همسایگی جمهوری آذربایجان واقع شده و با داشتن مرزهای زمینی، دریایی و ریلی از مبادی مهم تجارت خارجی است.
عبارت: خدمات گمرکی و ترانزیتی ایران و آذربایجان تقویت شود
دلیل: | به این دلیل که نشست مشترک مدیر کل گمرک آستارا و سفیر جمهوری آذربایجان صبح سه شنبه با هدف رفع مشکلات و تقویت خدمات گمرکی و همکاری های ترانزیتی در مرز بندر آستارا برگزار شد. | pn_summary | generate_reason |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: , but fair, andnot in the same line.
پاسخ: | اما بد نیست، با کار سابقم فرق دارد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش ایمنا و به نقل از روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی، دانشجویان می توانند با مراجعه به سامانه «azmoon ۹۹ iau. ac. ir»، نزدیک ترین واحد به محل زندگی خود را به عنوان محل آزمون جامع انتخاب کنند. بر اساس شیوه نامه اجرایی آزمون جامع دانشجویان دوره دکتری تخصصی نیمسال دوم سال تحصیلی ۱۳۹۹ - ۱۳۹۸، برگزاری آزمون جامع از تاریخ ۱ مرداد تا ۳۱ مرداد ۹۹ به صورت شناور و با رعایت تمامی پروتکل های بهداشتی و ضوابط و مقررات آموزشی برنامه ریزی شده است. همچنین با توجه به شناور بودن زمان برگزاری آزمون جامع دانشجویان دوره دکتری تخصصی دانشگاه آزاد اسلامی، لازم است دانشجویان پس از اطلاع از اعلام زمان امتحان توسط واحد دانشگاهی محل تحصیل، تا یک هفته قبل از برگزاری آزمون دکتری در سامانه azmoon ۹۹ iau. ac. ir ثبت نام کنند. دانشجویان می توانند با شماره دانشجویی و کد ملی، وارد این سامانه شده و نزدیک ترین واحد دانشگاهی به محل زندگی خود را انتخاب کنند.
پاسخ: | خلاصه: مهلت ثبت نام در سامانه انتخاب محل آزمون جامع دکتری تخصصی دانشگاه آزاد اسلامی تمدید شد.
موضوع: تمدید مهلت انتخاب محل آزمون جامع دکتری دانشگاه آزاد | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: جلسه علنی مجلس شورای اسلامی دقایقی پیش آغاز شد و گزارش کمیسیون اقتصادی از تصویب تقاضای تحقیق و تفحص از عملکرد سازمان منطقه تجاری و صنعتی اروند در دستور کار قرار گرفت.
گروه: | سیاست | pn_summary | classify_summary |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: that is cool.
جواب: | چه خنكه . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: یک ساعت تمام آن جا مانده اند.
پاسخ: | they were there for at least an hour. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: میتونیم بذاریمش اون گوشه که می نشست.
پاسخ: | we could leave it in his corner . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: پدر او اهل سیسیل و مادرش اهل کالابریا است. ریکاردو در پرت استرالیای غربی به دنیا آمد و در سن نه سالگی رانندگی در کارتینگ را آغاز کرد. در سال ۲۰۰۵، وارد مسابقات فرمول فورد استرالیای غربی شد و در پایان فصل، مقام هشتم را به دست آورد. در فصل بعد، مجوز حضور در مسابقات آسیایی فرمول بی ام و را به دست آورد و در نخستین فصل، دو پیروزی را کسب کرد. در پایان فصل، ریکاردو با ۲۳۱ امتیاز سوم شد. در سال ۲۰۰۷ ریکاردو وارد فرمول رنو شد و در مسابقات اروپایی و ایتالیایی شرکت کرد. در مسابقات ایتالیایی با ۱۹۶ امتیاز، هفتم شد؛ ولی در مسابقات اروپایی هیچ امتیازی به دست نیاورد. ریکاردو در سال دوم حضورش در فرمول رنو، در مسابقات اروپایی و اروپای غربی شرکت کرد. در پایان فصل، در اروپای غربی اول شد و در مسابقات اروپایی پس از والتری بوتاس فنلاندی دوم شد. طی فصل ۲۰۰۸، ریکاردو نخستین بار در مسابقات فرمول سه در نوربورگرینگ حضور یافت. سپس در فصل ۲۰۰۹ به مسابقات فرمول ۳ بریتانیا منتقل شد و در پایان فصل، به قهرمانی رسید تا پس از قهرمانی دیوید بربهم در سال ۱۹۸۹، نخستین استرالیایی باشد که در فرمول ۳ بریتانیا قهرمان می شود. نخستین حضور ریکاردو در یک خودروی فرمول یک، شرکت در تست رانندگان جوان تیم ردبول در پیست خرز در دسامبر ۲۰۰۹ بود. در روز پایانی تست، او بهترین زمان را ثبت کرد و تنها راننده ای بود که رکوردی در محدوده ۱:۱۷ داشت. مدیر تیم پیشنهاد کرد که در فصل ۲۰۱۰ ریکاردو به عنوان راننده ذخیره جانشین هارتلی شود. ریکاردو به عنوان راننده آزمایشی و ذخیره تورو روسو در فصل ۲۰۱۱ معرفی شد و در مسابقه استرالیا در رتبه شانزدهم مرحله زمان گیری قرار گرفت. در ۱۴ دسامبر ۲۰۱۱ اعلام شد که ریکاردو در فصل ۲۰۱۲ به همراه جان اریک ورن برای تیم تورو روسو مسابقه می دهد. در مسابقه استرالیا در ۱۸ مارس ۲۰۱۲ ریکاردو در رتبه نهم قرار گرفت و نخستین امتیازات خود را در این مسابقات به دست آورد. در ۳۱ اکتبر ۲۰۱۲ تورو روسو اعلام کرد که قرارداد ریکاردو را برای فصل ۲۰۱۳ تمدید کرده است. ریکاردو در آغاز فصل ۲۰۱۴ جانشین مارک وبر در تیم ردبول شد تا هم تیمی سباستین فتل شود. در نخستین فصل، توانست روی سکوی سوم بایستد. ولی در فصل ۲۰۱۵ تنها در دو مسابقه روی سکو رفت و در پایان فصل نیز به مقام هشتم رسید. ریکاردو تا پایان ۲۰۱۸ با ردبول ماند. در ۲۰۱۸ …
متن اول: دنیل ریکاردو (زاده ۱ ژوئیه ۱۹۸۹) یک راننده استرالیایی است که برای رنو در مسابقات فرمول یک، شرکت می کند. پس از بازنشستگی مارک وبر از فرمول یک، ریکاردو به عنوان جانشین او در تیم ردبول برای فصل ۲۰۱۴ معرفی شد. او در نخستین فصل حضور در مسابقات فرمول یک با تیم ردبول، در مکان سوم قرار گرفت و در سه مسابقه کانادا، مجارستان و بلژیک، پیروز شد.
متن دوم: دنیل ریکاردو
جواب: | متن اول | wiki_summary | which_highlights |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.