inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: There was positively no money.
ترجمه: | و به هر صورت پولی باقی نمی ماند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i know everybody's heard a lot of things,
ترجمه: | ... مي دونم همتون يه چيزهايي شنيديد | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: او مرده است، پاتر.
دستور: هدف اصلی متن تغییر نکند
بازنگاری: | اون مرده، پاتر. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_order |
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: نتایج یک نظرسنجی حاکی از آن است که بیش از ۴۰ درصد از طرفداران هر یک از احزاب جمهوریخواه و دموکرات آمریکا، زیر بار شکست نامزد مورد علاقه خود نخواهند رفت.
مقاله کامل: | به گزارش خبرگزاری مهر، نتیجه نظرسنجی که به طور مشترک از سوی رویترز و مرکز سنجش افکار عمومی ایپسوس انجام شد؛ حاکی از آن است که در اردوگاه جمهوریخواهان و دموکرات ها، از هر ۱۰ حامی انتخاباتی دونالد ترامپ و جو بایدن، چهار تن از آنها در صورت ناکامی نامزد مورد علاقه خود، حاضر به پذیرش نتیجه انتخاباتی نخواهند بود. طبق این نظرسنجی، ۴۳ درصد از حامیان بایدن، زیر بار پیروزی ترامپ نخواهند رفت و در مقابل، ۴۱ درصد از آمریکایی هایی که خواهان تمدید دوره زمامداری ترامپ هستند؛ پیروزی بایدن را نخواهند پذیرفت. در این میان، ۲۲ درصد از حامیان بایدن و ۱۶ درصد از حامیان ترامپ از تمایل برای حضور در اعتراضات خیابانی در صورت عدم توفیق نامزد مورد علاقه شان خبر دادند. به گزارش مهر، این آمار و ارقام در حالی ارائه می شود که ترامپ با انتقاد از روند رای گیری پستی که به کند شدن شمارش آراء انتخاباتی منجر خواهد شد، از احتمال بروز تقلب در این دور از انتخابات آمریکا سخن گفته است. از سوی دیگر، احتمال بروز ناآرامی های پساانتخاباتی نیز مطرح شده که می تواند تحت تاثیر نفوذ گروه های راست یا چپ افراطی، به خشونت کشیده شود. اما نکته جالب درباره نظرسنجی رویترز آن است که به رغم گمانه زنی های قبلی، تمایل طرفداران نامزد دموکرات برای حضور در اعتراضات خیابانی، ۶ درصد بیشتر است. | pn_summary | gen_article_with_summary |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: They went in.
فارسی: | وارد معرکه شدن | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: whats up why didnt you use the silencer , casey.
جواب: | چی شد کیسی ، چرا صدا خفه کن استفاده نکردی . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش ایمنا و به نقل از روابط عمومی خانه موسیقی، غلامعلی علمشاهی رئیس کانون ناشران خانه موسیقی گفت: کنسرت آنلاین هیچ توجیه اقتصادی نداشته و صرفا برای فراموش نشدن هنرمندان برگزار می شود. این کنسرت ها برای مخاطب جذابیت لازم را ندارد کما اینکه می بینیم تمدید هم نمی شود. وی درباره وضعیت اجراهای موسیقی در دوران کرونا گفت: در چند سال اخیر فعالیت های اقتصادی موسیقی بیشتر به سمت اجراهای صحنه ای رفته است و انتشار آثار به صورت فیزیکی هم بسیار کم شد. متاسفانه با شیوع ویروس کرونا اجراهای صحنه ای از اسفندماه متوقف شد و معیشت قشری که از راه اجرای موسیقی ارتزاق می کردند با مشکل جدی مواجه شده است و دولت هم تاکنون کمکی به این قشر نکرده است. علمشاهی درباره اجرای کنسرت های آنلاین و همچنین گردش اقتصادی این کنسرت ها گفت: به نظر من کنسرت آنلاین هیچ توجیه اقتصادی ندارد و صرفا برای فراموش نشدن هنرمندان برگزار می گردد. این آثار را از اینترنت هم می توان آنها را دانلود کرد و شنید. کنسرت آنلاین یک پدیده گذرا است و اتفاق خاصی نمی افتد. کنسرت آنلاین شور و هیجان مخاطب را همراه ندارد و هنرمندانی هم که این کنسرت ها را اجرا می کنند آنچنان عوائد مالی برایشان ندارد بنابراین فکر نمی کنم با تداوم آن اتفاق خاصی در چرخه موسیقی رخ بدهد. رئیس هیات مدیره کانون ناشران درباره وضعیت نشر آثار موسیقی در دوران کرونا گفت: در چند سال اخیر وضعیت بسیار بدی را در نشر آثار موسیقی داشتیم و در دوران کرونا هم این مساله به مراتب بدتر شد و بهک فاجعه تبدیل شده است. در نشر هیچ اتفاق خاصی نیفتاد و آثار آن چنانی در دوران کرونا منتشر نشده است، فقط هنرمندان باز هم برای اینکه فراموش نشوند کارهایی را در فضای مجازی منتشر کردند. از اینها گذشته مردم آنقدر در حال حاضر گرفتار مشکلات معیشتی و خبرهای انتشار ویروس کرونا هستند که فکر می کنم موسیقی هم برایشان جذابیتی ندارد. علمشاهی درباره نقش دولت در حمایت از فعالان حوزه موسیقی گفت: متاسفانه شعارهای زیادی در سال های اخیر داده شده که هیچکدام از آنها جامه عمل نپوشیده است. دولت هیچ بودجه ای را برای حمایت از هنرمندان موسیقی قرار نداده است. هنرمندان موسیقی از همه هنرها بیشتر آسیب دیده است، اما هیچ حمایتی از سوی دولت نمی شود. در حال حاضر شاخه های زیادی هستند که از طریق اجرای صحنه ای ارتزاق می کردند ولی همه نشسته اند و …
دسته بندی: | هیچکدام | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: قول داد از هیچ گونه راهنمایی و اظهار همدردی از طریق مکاتبه خودداری نکند،
پاسخ: | he engaged to give him what advice and comfort he was able by letter; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: At the beginning of ۱۸۲۰ the newspapers announced the death of M. Myriel, Bishop of D , surnamed Monseigneur Bienvenu
پاسخ: | در آغاز ۱۸۲۱ روزنامه ها خبر فوت مسیومیری یل اسقف دینی ملقب به عالی جناب بین ونو را اعلام داشتند و نوشتند | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: ناچار بودند تندتند راه بروند تا عقب نم آنند.
عبارت انگلیسی: | jogging to keep up with their enormous strides. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: حالا اگر آقای نای تلی به یاد فرانک چرچیل می افتاد شاید زیاد هم او را آدم بدی نمی دانست.
پاسخ: | if he could have thought of Frank Churchill then, he might have deemed him a very good sort of fellow. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: I didn't know cats could smile
فارسی: | نمی دانستم گربه ها می توانند بخندند | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: اون سه تا.
پاسخ: | the triplets yeah . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
کدام یک از این موارد در جمله ی داده شده وجود دارد؟ (محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان، هیچکدام)
جمله: پس از این مقدمه اجمالی و پراکنده، به شرح مثنوی دوست دانشور، فرزانه و فروتنم استاد کریم زمانی می پردازم.
پاسخ: | محصول شخص | persian_ner | which_entity |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: وقتی آن را خواند دیگر نمی توانست کاری بکند،
پاسخ: | When once it had been read, there was no doing any thing | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: مقام تو به عنوان بانوی لوویک همه خواسته هایت را برآورده خواهد ساخت.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
در متن زیر به دنبال نام مکان ها بگردید و در صورتی که چیزی پیدا نکردید، کلمه ی «پیدا نشد» را به عنوان پاسخ ارائه دهید
جمله: خوزستان در مسیر غدیر (عکس)] به گزارش «ورزش سه»، پس از کش و قوس های فراوان بالاخره بازی استقلال خوزستان و راه آهن به غدیر منتقل شد و دربی اهواز به تعویق افتاد.
جواب: | غدیر اهواز | PNLPhub/PEYMA | find_loc |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: آب لیموی شیرین شده از میان نی کاغذی مرطوب که از آب دهان و ترس تقریبا مسطح شده بود بالا می آمد.
جواب: | Through the soggy paper straw almost flattened with spit and fear , the liquid lemon sweetness rose. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: با قیافه ای واقعا شاد یا شاید هم ساختگی
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: it was not th oden of rohan who led our people to victory.
عبارت فارسی: | اين تئودن پادشاه روحان نبود که . باعث پيروزي مردمش شد . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: من که خوش ندارم برادرمو در هم چین وضعی ببینم.
جواب: | I'd hate to see a brother of mine in on anysuch game. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: آسیه آقایی در گفت و گو با خبرنگار ایمنا با اشاره به تداوم ناپایداری های جوی در استان اصفهان، اظهار کرد: وزش باد به نسبت شدید همراه با گرد و خاک مناطق شرقی استان را در سه روز آینده در بر می گیرد. وی افزود: افزایش ابر و بارش های رگباری پراکنده در این مدت پدیده غالب بخش هایی از مناطق جنوبی، شرقی، شمالی و مرکز استان پیش بینی می شود. کارشناس مسئول پیش بینی هوای استان اصفهان با بیان اینکه دمای هوا در ۲۴ ساعت آینده بین یک تا سه درجه گرم تر می شود، گفت: چوپانان با دمای ۴۱ درجه سانتی گراد بالای صفر و بویین میاندشت با دمای چهار درجه سانتی گراد بالای صفر به ترتیب گرم ترین و خنک ترین مناطق استان پیش بینی می شود. آقایی اضافه کرد: بیشینه دما در کلانشهر اصفهان امروز به ۳۴ درجه سانتی گراد بالای صفر و کمینه دما صبح فردا به ۱۸ درجه سانتی گراد بالای صفر می رسد.
خلاصه: | کارشناس مسئول پیش بینی هوای استان اصفهان از تداوم ناپایداری های جوی در بسیاری از مناطق این استان تا سه روز آینده خبر داد. | pn_summary | given_article_summarize |
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: شهرها قاهره اسکندریه و سایر شهرها چندین مکان باستانی مهم یهودی را در خود جای داده اند.
متن دوم: قاهره اسکندریه و سایر شهرها
سوال: | کدام شهرها چندین مکان باستانی مهم یهودی را در خود جای داده اند؟ | SLPL/syntran-fa | gen_q_with_long_short_ans |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: If her immune system is stronger than his, she is likely to find him less attractive.
جواب: | و اگر سیستم ایمنی خودش بالاتر و قوی تر باشد، آن مرد را فاقد جذابیت می داند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: it's there everwhere. let's check it out.
جواب: | اينها همه جا هستندمي خواهيد با هم بريم ببينيم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: لابد در این تصورش از آینده اما را مایه ی سعادت می دانست.
انگلیسی: | He was considering her as the source of all the happiness they offered. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: با ارزشه که این حرف از جانب تو زده میشه، کوتوله.
پاسخ: | that is rich coming from you , dwarf . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش بازار به نقل از شاتا، موسسه مطالعات و پژوهش های بازرگانی وابسته به وزارت صنعت، معدن و تجارت با بیش از ۸ ماه کار مستمر و صرف بیش از ۴ هزار نفر ساعت کار کارشناسی و اخذ نظرات کارشناسی از تمامی دستگاه های عضو شورای عالی صادرات و با تاکید بر اسناد بالادستی کشور، نقشه راه توسعه صادرات کشور را تدوین نمود. این سند توسط جناب مدرس خیابانی مقام عالی وزارت صنعت، معدن و تجارت برای اجرا به دستگاه ها سازمان های ذی ربط ابلاغ شد. سند یاد شده با هدف افزایش هماهنگی و همکاری بین دستگاه های مرتبط در توسعه صادرات، دستیابی به سبد صادراتی متنوع و پیچیده کالا و خدمات و همچنین رشد مستمر آن، افزایش سهم ایران در تجارت جهانی کالا و خدمات، بهبود تراز تجاری کشور و تقویت برند ایران در سطح جهانی تدوین شده است. بر اساس این گزارش، سند نقشه راه توسعه صادرات کشور با تشکیل کمیته کارشناسی و پس از رایزنی با خبرگان و برگزاری جلسات کارشناسی و طی فرایند تهیه گزارش پشتیبان از جمله بررسی وضع موجود و آسیب شناسی توسعه صادرات کشور طی سال های گذشته و اعمال نظرات شورای عالی صادرات و خبرگان این حوزه تدوین شده است. در سند نقشه راه توسعه صادرات کشور علاوه بر آسیب شناسی صادرات کشور، نقاط قوت و فرصت ها، الزامات تحقق توسعه صادرات و چارچوب مفهومی برای تعیین سیاست های مختلف اثرگذار بر توسعه صادرات مورد بررسی قرار گرفته و بر ضرورت تعیین متولیان امر در هر یک از سطوح سیاستی و تعیین اهم وظایف و انتظارات از آنها تاکید شده است. همچنین در این سند، افزایش تاب آوری اقتصاد در مقابله با آثار ناشی از تحریم، حمایت از تولید رقابت پذیر صادراتی، توسعه صادرات خدمات فنی مهندسی و گردشگری، بهره وری بیشتر از ظرفیت های مناطق آزاد و بازارچه های مرزی در راستای توسعه صادرات، مورد تحلیل و بررسی قرار گرفته است. از دیگر مواردی که در سند نقشه راه توسعه صادرات کشور تاکید شده است، می توان به توسعه صادرات صنایع پایین دستی و تبدیلی و اجتناب از خام فروشی و تشویق صادرات کالای ساخته شده به جای صادرات مواد اولیه، ایجاد و گسترش خوشه های صادراتی، چابک سازی فرایندهای صادراتی و ارتقای نظامات پشتیبان صادرات اشاره کرد. در این سند بر تحقق اهداف نقشه راه توسعه صادرات در سطوح کلان، کارکردی، عمومی و همچنین الزام اجرای نقشه راه نیز تاکید شده است. لازم به ذکر است، نقشه راه …
خلاصه: | موسسه مطالعات و پژوهش های بازرگانی، با تاکید بر اسناد بالادستی کشور، نقشه راه توسعه صادرات کشور را تدوین نمود. این سند توسط سرپرست وزارت صنعت، معدن و تجارت برای اجرا به دستگاه ها و سازمان های ذی ربط ابلاغ شد. | pn_summary | summarize_the_article |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Oh God.
ترجمه: | اوه، خدا! | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: البته خیلی مهم نیستولی آخه چرا لباس زیر نداشت.
انگلیسی: | so its probably nothing , but just if she had on underwear . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i was kidding last time, but i'm serious this time.
ترجمه: | قبلا شوخي مي کردم، اما الان جدي ام. شوخي ندارم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: SAD
عبارت: نیم ساعت تاخیر داشت قارچ سوخاری عرق کرده بود و کاملا نرم شده بود
احساس: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | gen_sentiment |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: مردانی که کامیون ها و اتومبیل های پربار را می راندند مضطرب و دلواپس گوش می دادند
جواب: | And the men driving the trucks and the overloaded cars listened apprehensively. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Buckbeak stood up.
جواب: | کج منقار از جایش برخاست. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
آیا در این جمله نام هیچ سازمانی بیان شده؟
- بله
- خیر
جمله: اگر می خواهید پارچه های حریر بعد از شستن، درخشندگی خاصی پیدا کنند، کافی است کمی سرکه و الکل را با آب مخلوط کنید و پارچه ها را بعد از شستن در آن آب بکشید.
جواب: | خیر | persian_ner | does_there_exist_org |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: hear me. you are going to fuck one of these girls.
پاسخ: | گوش كن ، تو بايد يکي از اين دخترا را بکني . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: It was one of Katerina Ivanovna's characteristics to paint everyone she met in the most glowing colours.
عبارت فارسی: | از خواص کاترینا ایوانونا آن بود که با هر کسی که مواجه می شد او را به بهترین صفات می ستود | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار ایمنا، قاسم حدادی فر پس از پیروزی یک بر صفر تیمش مقابل الکویت کویت در مرحله پلی آف لیگ قهرمانان اسیا ۲۰۱۹ در نشست خبری، اظهار کرد: برخلاف پیش بینی یک تیم خیلی سخت مقابل ما بازی می کرد، آن ها در زمین یک تیم با کیفیت بودند که خیلی خوب بازی می کردند و کار ما به مشکل خورده بود. این هفته شوکی به تیم ما وارد شد کهکی از بهترین بازیکنانمان محمد رضا خلعتبری را تا آخر فصل از دست دادیم که نبودشان خیلی حس می شود. وی افزود: با این برد کار خواسی انجام ندادیم و باید در قطر مقابل الغرافه نتیجه بگیریم. در این مدت زود تر از همه تیم ها تمریناتمان را شروع کردیم و تلاش بسیارداشتیم که این کوچک ترین نتیجه ای بود که گرفتیم، امیدوارم این برد در لیگ برتر و جام باشگاه ها ادامه دار باشد. کاپیتان تیم فوتبال ذوب آهن ایران اضافه کرد: باید با برد نتیجه زحمات کسانی که برای ما زحمت می کشند و تماشاگرانی که در این سرما برای حمایت از تیم ما آمده بودند را بدهیم. حدادی فر در خصوص شرایط ذوب آهن در آسیا تصریح کرد: بحث تیم های قطری با ما قابل قیاس نیست، آن ها از لحاظ سخت افزاری و بازیکن شرایط ایده آلی دارند و از تیم های اروپایی بهتر هستند ولی ما ایرانی هستیم و در زمین برای پرچم کشورمان می جنگیم. امیدواریم به مرحله گروهی راه پیدا کنیم و مهم تر از آن بتوانیم در لیگ نتیجه بگیریم به خاطر اینکه نیم فصل اول بد نتیجه گرفتیم و باید جبران کنیم. امسال یک سال خیلی سخت برای ما خواهد بود. وی در خصوص مشکلات مالی بازیکنان ذوب آهن گفت: من روی سخنم با هیئت مدیره و کارخانه است که باید تیم را حمایت کنند. ما با مدیریت زندگی می کنیم و می بینیم که به چه سختی تلاش می کنند پول بازیکنان را بدهند، دریافتی بچه ها ناقص است و چک های بازیکنان پاس نشده است، کارخانه الان می تواند به تیم کمک کند که فشاری زیادی را دارند تحمل می کنند ولی وقتی زمانش بگذرد و پول را به ماهم که بدهند دیگر فایده ندارد و کاری هم نمی شود کرد چون قرار داد تعهدی دارد. وی افزود: درست است که ما در مسابقات لیگ برتر ایران نتیجه نگرفتیم ولی در این زمان می توانند به تیم کمک کنند و به تعهدها عمل کنند تا تیم روحیه بگیرد. بازیکنان شرایط یختی را دارند سپری می کنند امیدوارم به تعهد ها عمل شود و چک ها پاس شود که تیم بتواند نتیجه بگیرد زیرا از لحاظ روحی و انگیزشی تاثیر دارد.
خلاصه: | بازیکن تیم فوتبال ذوب آهن گفت: زود تر از همه تیم ها تمریناتمان را شروع کردیم و تلاش بسیار داشتیم که این پیروزی کوچک ترین نتیجه ای بود که گرفتیم. | pn_summary | given_article_summarize |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: who was content to punish me no farther than with the loss of mine eyes;
فارسی: | چگونه راضی شده است که فقط مرا کور کنند و زیاده برین کیفر ندهند | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آقای کوجی.
انگلیسی: | mr . koji . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: و به جای آن امضای گویا ظاهر شد.
ترجمه: | Under it was the signature of Goya. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش ایمنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت نیرو (پاون)، محب علی رنج ور اظهار کرد: ۵۲ هزار بطری آب معدنی و آب بسته بندی در روستاهای درگیر برف استان گیلان توزیع شد. وی افزود: آب های معدنی و بسته بندی در روستاهای درگیر برف شهرستان های رودسر، لنگرود، املش، سیاهکل، فومن، رضوانشهر، رودبار و بندرانزلی توزیع شد. مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب روستایی گیلان تصریح کرد: شرکت آبفا گیلان در شرایط اضطراری، با دارا بودن دستگاه های تولید و بسته بندی آب در دو مجتمع آبرسانی سرداران شهید فومن و شهید خوش سیرت آستانه اشرفیه، آب های بسته بندی یک لیتری را تولید و در روستاهای هدف توزیع می کند. وی اضافه کرد: در هفته گذشته به دلیل قطعی برق روستاها، ۶۴ هزار خانوار در ۴۰۸ روستای گیلان با قطعی آب شرب مواجه شدند که بیش از یکصد نفر در قالب ۳۷ اکیپ به طور شبانه روزی برای برقراری آب شرب این روستاها تلاش کردند.
دسته بندی: | اقتصاد | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Who is this Monsieur Oliver Cromwell ? inquired Porthos.
ترجمه: | پورت وز به آهستگی پرسید که: کرومویل کیست؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: خاطره ها را بیاد میارم.
جواب: | memories that remain . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: good work. max is in our protective custody now , angels.
فارسی: | كار خوبيه مكس از حالا تحت حفاظت ماست . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: , 'Yes, go, Florentin,' said she
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: نباید بذارین فرارکنن بکشیدشون
عبارت انگلیسی: | you can't let them escape alive. kill them. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: نوده فراهانی، رئیس اتاق اصناف استان تهران گفت: رستوران ها از افطار تا سحر همچون ماه رمضان سال گذشته اجازه فعالیت دارند، اما به واسطه شیوع کرونا فقط باید بیرون بر باشند.
گروه: | صنعت | pn_summary | classify_summary |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: نه، برده نخواهید شد.
پاسخ: | no . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟
- بله
- خیر
نظر: اصلا کیفیتش خوب نیست
احساس: منفی
پاسخ صحیح: | خیر | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | recommendation |
توضیحات نوشته شده را بخوان و آن را به گونه ای دگرنویسی کن که با برچسب مطابقت داشته باشد
توضیحات: عید غدیر بود دیروز..
برچسب: توضیحات را به شکلی جدید و بدون حفظ معنی، دگرنویسی کن
دگرنویسی: | میگن تو قرارداداش یه بند ذکر شده که باید شوهرم بدین.زن مصطفی زمانی، زن حامد کمیلی، زن شهاب حسینی ۲بار، زن رضا رویگری، زن امین زندگانی ۲بار، زن کوروش تهامی.اینا فقط تو ذهنم بود =. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_label |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: He was determined to stay the visitor out.
جواب: | تصمیم گرفت آنقدر بنشیند تا میهمان برود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش ایمنا به نقل از روابط عمومی رادیو، سید محمدجواد یاسینی به عنوان یک جوان انقلابی برخواسته از مسجد لرزاده و مناطق جنوب تهران از دانش آموختگان رشته فلسفه در خارج از کشور بود. وی پس از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی در سال ۱۳۵۷ با دستور شهید مطهری، مدیریت پخش رادیو را بر عهده گرفت. نخستین اطلاعیه های آغاز جنگ تحمیلی، با دستور شهید بهشتی و به قلم ایشان بر روی آنتن رادیو رفت. سمت مدیریت پخش رادیو را تا سال ۱۳۶۳ بر عهده داشت و پس از آن نیز چه تا زمانی که در دیگر سمت ها و مسئولیت های رسانه ملی حضور فعال داشت و چه پس از آن هیچ گاه از حوزه فرهنگ دور نشد و همیشه به عنوان یک نیروی فعال فرهنگی، تلاش خود را ادامه داد. مرحوم یاسینی، پس از مدت ها مبارزه با بیماری سرطان، سرانجام به دیدار معبودش شتافت. معاون صدای رسانه ملی، با صدور پیامی درگذشت این نیروی فعال عرصه فرهنگ را تسلیت گفت. در پیام علی بخشی زاده آمده است: همه از خداییم و به سوی او باز می گردیم زمانی که سخن از نقش محوری رسانه به ویژه رادیو در پوشش تحولات و رویدادهای ایام پر التهاب پس از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی به میان می آید، تلاش بی چشمداشت نیروهایی انقلابی که با تمام وجود در راستای استقرار این کلمه حق و موهبت الهی ایستادگی کردند، فراموش ناشدنی است. در این میان بی شک نام اولین مدیر پخش رادیو پس از پیروزی نور بر تاریکی مرحوم سید محمدجواد یاسینی در اذهان تداعی می شود که گرچه امروز خبر پرکشیدنش اهالی رسانه ملی به ویژه همکاران و همرزمان قدیمی اش را متاثر کرد اما نام نیک و خاطرات به جا مانده از او تسلی خاطره ها گردید. من نیز با نهایت تاثر و تاسف، درگذشت ایشان را به خانواده بزرگ رسانه ملی تسلیت عرض نموده؛ و از خداوند برای آن رحمت واسعه و برای بازماندگان، صبر جمیل و اجر جزیل خواهانم.
دسته بندی: فرهنگ
خلاصه: | سید محمدجواد یاسینی اولین مدیر پخش رادیو پس از انقلاب درگذشت. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: what. no , no , no. hang on. hey , hey , hey. no , whoa.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: shin-bi, let me go to the king's mother's kitchen for a moment
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: چنین بود که اراده ی سائورون وارد می ناس تیریت شد؛ و چنین است که من اینجا معطل شده ام.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: My son is going to my sister's,' said Alexey Alexandrovitch, with an effort recalling what he had meant to say about his son.
ترجمه: | به زحمت آن چه را که می خواست راجع به پسرش بگوید، به یاد آورد و افزود: و پسرم به خانه ی خواهرم می رود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: You believe that, asked Decoud, do you ?
ترجمه: | دی کود پرسید: این را باور می کنی نه؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: به تختخواب نویل نگاه کرد.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: She seemed to be trying whether any of them would get angry or sulky with her;
جواب: | پنداشتی آزمایش می کرد که آیا یک نفر از ایشان خشمگین می شود و یا غرولند می کند یا نه؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
در این جمله به دنبال نام مکان ها باش و اگر هیچ نامی یافت نشد، جوابت «نام مکانی در این جمله وجود ندارد» باشد
جمله: ما باید در درون هم، همدیگر را تحمل کنیم و بتوانیم این مسیر را طی بکنیم.
جواب: | نام مکانی در این جمله وجود ندارد | persian_ner | find_loc |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: خوب نگاه کن.
پاسخ: | Take a good look. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Get your three dollars a day, feed your kids.
عبارت فارسی: | روزی سه دلار و دریابین یه نونی وصله ی شکم بچه ها تون به کن ین. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: سلام آقای بیلی.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: قیمت انواع میوه در نیمه پاییز اعلام شد
متن: | سازمان مدیریت میادین شهرداری تهران، قیمت انواع میوه در نیمه پاییز را اعلام کرد. | pn_summary | gen_sent_with_title |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: کدام فرماندار قانونی به احترام دوندا وست تصویب کرد؟
نوشته: فرماندار آرنولد شوارتزنگر قانونی به احترام دوندا وست تصویب کرد.
جواب درست: | پاسخ بلند | SLPL/syntran-fa | which_short |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: Actually the idea had first floated into his head in the form of a vision, of the glass paperweight mirrored by the surface of the gateleg table.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: the former trying to rush a job through and the latter trying to stretch it out.
فارسی: | اولی تلاش می کرد که نواخت کار را تند تر کند، دومی سعی می کرد که نواخت کار را کندتر سازد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: okay , mr. fuckin detective , youre so fuckin smart.
پاسخ: | باشه آقاي كارآگاه تو خيلي باهوشي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: زبان رسمی ایتالیایی اصلی در قسمت جنوبی سوییس است.
متن دوم: ایتالیایی
سوال: | زبان رسمی اصلی در قسمت جنوبی سوییس چی است؟ | SLPL/syntran-fa | gen_q_with_long_short_ans |
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟
- بله
- خیر
نظر: خیلی خوشمزه و نان خوب و نوشابه خنک. تشکر
احساس: مثبت
پاسخ صحیح: | بله | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | recommendation |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: شاید خداوند تو را بیامرزه و تو و گناهانت را ببخشه.
ترجمه: | may god have mercy on you , forgive you and grant you everiasting iife . amen . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: او وه، چقدر ماشین.
جواب: | theres a lot of cars . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: پسران در بازی در کلیسای بازی.
جمله دوم: که بچه ها در کلیسا مشغول بازی بودند.
نوع ارتباط: | جملات مرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
فردی سوال ارائه شده را پرسیده است. ابتدا یک پاسخ کوتاه برای آن بنویسید و سپس به صورت دقیق و کامل دلیل خود را توضیح دهید
سوال: هویج را چه کشور هایی صادر می کنند؟
پاسخ و دلیل: | با توجه به این دلیل که هویج یا به فارسی دری گَزَر قمی می نامند. هویج یک سبزی ریشه دار یا غده ای خوراکی است که می توان آن را خام یا خردشده یا رنده شده در سالاد خورد و بیشتر در پخت سوپ ها و خورش ها کاربرد دارد. بتاکاروتن، دوپاری از ویتامین آ، در هویج به فراوانی یافت می شود و رنگ نارنجی خاصّ این سبزی نیز به همین خاطر است. به علاوه هویج منبعی غنی از فیبر خوراکی، آنتی اکسیدان ها و موادّ معدنی به شمار می رود. هویج می تواند به طور مصنوعی در رنگ های گوناگونی به عمل بیاید.هویج گیاهی دو ساله است. در سال اول، ۱۰ الی ۱۵ روز در سال اول، رزت برگهایش مقدار زیادی شکر تولید می کنند، ، که در ریشه عمودی آن ذخیره می شود تا برای گل دادن گیاه در سال دوم انرژی لازم را فراهم کند. بلافاصله پس از جوانه زدن، نهال هویج نشان می دهد که تمایز مشخصی بین ریشه عمودی و ساقه نشان می دهد: ساقه ضخیم تر و فاقد ریشه های جانبی است؛ و در بخش بالایی انتهای ساقه لپه ها قرار دارند. اولین برگ واقعی در حدود ۱۰ الی ۱۵ روز پس از جوانه زدن ظاهر می شود. | SajjadAyoubi/persian_qa | give_reason_for_answer |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: and saw nothing but the grey hillsides.
فارسی: | ولی هیچ چیز مگر کوه ها و دامنه ها پیدا نبود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: the mainyard was backed, and the three boats swung over the sea like three samphire baskets over high cliffs.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: هر جا که می رفت مرگ و از پشتش عذاب جهنم را همراه می برد.
پاسخ: | metaphorically speaking, with hell following after | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: مدیرکل تعاون و پشتیبانی وزارت آموزش و پرورش آخرین وضعیت بیمه تکمیلی فرهنگیان که ۳۰ آذرماه به پایان می رسد و همچنین جدیدترین تصمیمات اتخاذ شده برای قرارداد جدید را تشریح کرد. | جامعه | pn_summary | select_correct_class |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: تمام فکر و ذکر هری و رون این بود که در یک فرصت مناسب از مالفوی انتقام بگیرند
انگلیسی: | All they really wanted now was a way of getting back at Malfoy | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرنگار مهر، گفتگوی نی و دل عنوان یکی از تازه ترین آثار موسیقایی منتشر شده در کشورمان است که در روزهای اخیر پیش روی شنوندگان قرار گرفت. در این اثر امیر آزاد به عنوان نوازنده نی حضور دارد. گفتگوی نی و دل شور و دشتی، خلسه ابوعطا، فریاد دشتی، التماس شور، گذر از هفت شهر- مرکب نوازی، عشق- نوا، یادمان- افشاری، درخود- اصفهان، سوز وگداز- همایون، محزون شور عرب قطعاتی هستند که در این آلبوم گنجانده شده اند. حمید منفرد صدابردار (استودیو هیراب)، حمید منفرد و امیرحسین طایی میکس و مسترینگ، مجتبی رستمی نقاش، یگانه عظیمی طرح سیاه قلم، آرمان معظمی گرافیک و لوکو تایپ و علی سلطانیان عکس دیگر عوامل اجرایی این آلبوم را تشکیل می دهند. در توضیح این آلبوم آمده است: نی ساز عاشق است، نی گیاهی است که در نیستان به صورت خودجوش وحشی در مناطق کویری می روید. ابتدا رنگ و رخسارش سبز و به مرور رنگ آن همچون رخ عاشقان زرد رنگ می شود. مدتی در محلی در زیر زمین تنها به گوشه ای وانهاده می شود تا که به دست نی ساز جان تازه کند. نی انسانی تنهاست که صدای آن از درون پرسوز است. ذات نی بسیار تنها، دلگیر و دل تنگ است تا آرام است، خاموش. نی نواز از درون جان می دمد به گفته مولانا جان که از نفیرم مرد و زن نالیده اند. امیر آزاد درباره آلبوم گفت و گوی نی و دل نوشته است: مجموعه ای از بداهه پردازی ها در دستگاه های مختلف موسیقی ایرانی است و به صورت تک نوازی در کوک های مختلف نواخته شده است. در این آلبوم سعی کرده ام که حالات و احساسات خود را به ساز القا کنم و بنوازم. با تشکر از اساتید عزیزم استاد داود ورزیده، استاد پاشا هنجنی و آقای محسن بیگلری که راهنمایی در خصوص جملات و کوک ها داشتند. از آقایان محسن معظمی، حمید منفرد، امیرحسین طایی و دیگر دوستان عزیزم که در نشر این آلبوم مرا یاری نمودند. و جناب آقای هانی گلپایگانی رئیس شرکت آوای گل آهنگ و از ساز ندگان ساز نی استاد علی سلطانیان و استاد امیر سیاوش پور. امیدوارم این مجموعه مورد پسند دوستداران و علاقه مندان ساز نی واقع شوند امیر آزاد از جمله هنرمندان جوان عرصه موسیقی است که تحصیلات خود را در رشته مهندسی مکانیک به پایان رسانده است. او موسیقی را از کودکی آغاز و ساز نی را به عنوان ساز تخصصی خود انتخاب کرد. او طی این دوران بود که فراگیری نوازندگی را در کنار هنرمندانی چون داود ورزیده، …
عبارت: بداهه پردازی در موسیقی با گفتگوی نی و دل / نی انسانی تنهاست
دلیل: | به این دلیل که آلبوم گفتگوی نی و دل با تک نوازی نی امیر آزاد از هنرمندان جوان حوزه موسیقی ردیف دستگاهی ایرانی به تازگی در دسترس مخاطبان قرار گرفته است. | pn_summary | generate_reason |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: سیب زمینی به شدت مونده و عین نامناسب پیتزا پنجره ای هم فقط کالباس خالی و نا مناسب
احساس کاربر: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: کوه سنگی با کدام حیوان مقایسه می شود؟
نوشته: ببر
جواب درست: | پاسخ کوتاه | SLPL/syntran-fa | which_short |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: لیکن نمی دانم که چه وقت و در کجا و در چه زمان و به چه صورت به فکر حمله به من خواهند افتاد.
جواب: | I know not when, or where, or at what moment, or in what shapes they will attack me; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
آیا جمله ی اول و دوم بیان یکسان دارند؟
- بله
- خیر
جمله اول: بیمار سام بازی را به عنوان زمان می رود. من اعتقاد دارم که لحن مورد علاقه شما است.
جمله دوم: به سام می گم آهنگ وقتی زمان میگذره را بزنه بنظرم آهنگ دلخواهتونه.
پاسخ: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | similar |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Among the trees they were continually cutting with their scythes the so called birch mushrooms,' swollen fat in the succulent grass.
ترجمه: | در بیش هزار، داس ها پی درپی قارچ های غان درشت رسیده را در زیر علف ان بوده می برید. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: سیلوان کوهن جواب داد: در کشور ما تقوی در تئاتر همیشه با فصاحت حرف می زند.
پاسخ: | said Sylvain Kohn. In France Virtue in the theater is always rhetorical. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
گزینه مناسب برای سوال را از بین جواب های زیر انتخاب کن
۱) «۶»
۲) «۴»
۳) «۲»
۴) «۸»
سوال: یک مجسمه، یک گلدان و یک ساعت را که از لحاظ حجم تقریبا به یک اندازه می باشند به چند صورت مختلف می توان دو بدو در کنار هم و روی یک کمد برای زینت اتاق قرار داد؟
گزینه مناسب: | ۶ | PNLPhub/parsinlu-multiple-choice | choose_the_correct_candidate |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و این داستان عاشقانه ست که همیشه در من اثرگذاره.
عبارت انگلیسی: | and its a love story that almost got me . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: او دو مرتبه روی خود را برگرداند.
پاسخ: | He turns again | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: یه چند لحظه اجازه مرخصی می دید باید عذر بنده را بپذیرید آقایان.
عبارت انگلیسی: | would you excuse me for a minute you must excuse me , gentlemen . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: liam , were on our way. everything all right.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: یکی از چشم های بی نور بکاسکتش که میان پاهای دراز کرده اش جا داشت دوخته شده و مثل این که حالت تعجب به او دست داده باشد دهانش نیمه باز و ریش سرخ چانه اش به طور رقت آوری آویزان بود.
انگلیسی: | One eye, wide open, had its dim glance fixed upon his hat lying between his lazily outstretched legs. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرگزاری رویترز، میانگین قیمت فروش گاز در بورس کالای نیویورک (نایمکس) در پنج روز منتهی به ۲۹ تیر ماه به دو دلار و ۷۳ سنت برای هر میلیون بی تی یو رسید، که سه سنت کاهش را نسبت به پنج روز منتهی به ۲۲ تیر ماه (دو دلار و ۷۶) نشان می دهد. قیمت تک فروشی گاز شاخص هنری هاب تا کنون برای سال جاری میلادی به طور میانگین ۲ دلار و ۱۳ سنت اعلام شده است؛ در حالی که قیمت گاز طبیعی تحویل اواخر سال ۲۰۱۶ میلادی به دو دلار و ۸۹ سنت نیز رسید. گاز طبیعی تحویل سال ۲۰۱۷ میلادی نیز با قیمت سه دلار و ۱۲ سنت در هر میلیون بی تی یو معامله شد. تحلیل گران اعلام کردند که برای جلوگیری از ذخیره سازی بیش از حد گاز طبیعی در مخازن، با توجه به ذخایر باقیمانده از فصل زمستان به نسبت گرم، قیمت ها در سال جاری میلادی باید پایین تر نگاه داشته شود تا تولید کنندگان گاز مجبور به کاهش تولید شوند و نیروگاه ها نیز تشویق شوند به جای ذغال سنگ از گاز برای سوخت استفاده کنند. تحلیل گران همچنین انتظار دارند که قیمت گاز طبیعی در سال ۲۰۱۷ میلادی آنقدر افزایش یابد که تولید کنندگان تشویق شوند تولید خود را بقدری افزایش دهند که بتوانند تقاضای صنعتی و صادرات ال ان جی آمریکا را در سطح انتظار برآورده کنند. طبق اعلام منابع خبری، بازار فروش گاز طبیعی به مدت ۶۶ هفته از نوامبر ۲۰۱۴ میلادی تا اواخر مارچ ۲۰۱۶ میلادی در وضعیت فروش استقراضی بود.
عبارت: کاهش قیمت گاز در بازار آمریکا
دلیل: | به این دلیل که قیمت گاز در بازار بورس آمریکا ۳ سنت کاهش یافت. | pn_summary | generate_reason |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: منظورمو که می فهمی؟
ترجمه: | you know what I mean? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: آنا الکس.
پاسخ: | anna . alex . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: میزان نوشت: رییس پایگاهکم پلیس آگاهی تهران از دستگیری ۳ سارق منزل و کشف ۱۵ فقره سرقت خبر داد و گفت: متهمان با فروش اموال مسروقه در کنار دریا ویلای لاکچری ساخته اند.
خلاصه: | دزدهای خجسته دل با پول های سرقتی ویلای لب دریا ساختند | pn_summary | gen_title_with_summary |
می دانیم که متن «حاکم بعد از شور ش شرکت هند شرقی انگلیس هند در سال ۱۸۵۷ منحل شد.» دلیل پرسش سوال «کدام حاکم بعد از شورش هند در سال ۱۸۵۷ منحل شد؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ: | شرکت هند شرقی انگلیس | SLPL/syntran-fa | gen_short_given_reason |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: زن بدون آنکه از جایش تکان بخورد می گوید:
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: ناتاشا دهانش را گشوده بود که سخنی بگوید اما خاموش شد.
ترجمه: | Natasha had already opened her mouth to speak but suddenly stopped. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.