inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: این به سختی خواهد بود early در ماه نوامبر، به طور کلی تاخیر، یک پاساژ بد یا something؛ که به نفع something است که همه کسانی که چشم خود را خاموش می کنند در حالی که آنها نگاه می کنند، یا درک آنها در حالی که آنها دلیلی، احساس راحتی می کند.
جمله دوم: بعید بود پدر اوای ل نوام بر برگردد، چون معمولا تا خیرهایی پیش می آمد، یا سفر با مشک لاتی توام می شد یا هر چیز دیگری ممکن بود پیش بیاید. همان هر چیز دیگری که آدم در عین دی دنش چش م خود را م ی بندد، ی ا در ع ین ان دیشیدن م توجهش نمی شود، اما خب، به آدم احسا ن آسودگی می دهد.
نوع ارتباط: | جملات مرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: در جاده هی دیدم موجود کوچک آرامی روی سنگچین نشسته.
انگلیسی: | On a stile in Hay Lane I saw a quiet little figure sitting by itself. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: دوتا از بسته ها پاره بود. یکیش با چسب نواری چسبونده شده بود. یعنی موقع ارسال متوجه شده بودن ولی حقوق مشتری براشون مهم نبوده. منم حوصله پیگیری و مرجوع نداشتم. موقع شستشوی بسته چون نمیدونستم هم اب داخلش رفته بود. در واقع جفتشونو دور ریختم.
سوال: | نظر شما در مورد عطر، بو، و طعم این ماکارونی، پاستا و رشته چیست؟ | persiannlp/parsinlu_sentiment | gen_question |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: از این ها گذشته، آقای دار نی با اوضاع کشور خویش آشنایی کامل داشت
انگلیسی: | He was well acquainted, more over, with the circumstances of his country | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از المیادین، احمد حامد رئیس دفتر ریاست شورای عالی یمن در سخنانی به حمایت های عربستان سعودی از دونالد ترامپ در جریان انتخابات ریاست جمهوری ایالات متحده آمریکا واکنش نشان داد. بر اساس این گزارش، وی در این خصوص تصریح کرد: عربستان سعودی هزینه های هنگفتی را به حمایت از ترامپ اختصاص داد. ما معتقدیم میلیاردها دلار پولی که ریاض برای ترامپ هزینه کرد به هدر رفت. این مقام ارشد یمنی همچنین یادآور شد: زمانی که ما از شکست دونالد ترامپ در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا سخن می گوئیم به این معنا نیست که به سیاست های آتی دولت آمریکا دلخوش کرده ایم. ما به هیچ وجه روی دولت بایدن حساب باز نکرده ایم. پیشتر، علی القحوم عضو دفتر سیاسی جنبش انصاراللهمن گفته بود: با عوض شدن سیاستمداران در ایالات متحده آمریکا هیچ تغییری در سیاست های استعماری این کشور ایجاد نخواهد شد. نباید از این واقعیت غافل شد که آمریکایی ها تحت تاثیر صهیونیست ها هستند. با اعلام پیروزی احتمالی جو بایدن نامزد حزب دموکرات در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا از سوی رسانه های خبری این کشور و همچنین انتشار بیانیه بایدن مبنی بر پیروزی در این رقابتها، گروهی از طرفداران دونالد ترامپ رئیس جمهور کنونی آمریکا به این اخبار واکنش خشم آلود نشان دادند. این طرفداران خشمگین ترامپ در ایالت های آریزونا و جورجیا به نشانه اعتراض به اعلام پیروزی بایدن پیش از پایان یافتن روند شمارش تمام آرا و اعلام نتایج رسمی، به خیابان ها ریختند. بنابر گزارشها، بسیاری از طرفداران خشمگین ترامپ به همراه خود سلاح های گرم حمل می کردند.
پاسخ: | خلاصه: رئیس دفتر ریاست شورای عالی یمن با اشاره به حمایت های گسترده سعودی از دونالد ترامپ در جریان انتخابات ریاست جمهوری آمریکا، گفت: میلیاردها دلار پولی که ریاض برای ترامپ هزینه کرد به هدر رفت.
موضوع: میلیاردها دلار پولی که ریاض برای ترامپ هزینه کرد به هدر رفت | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: او در یک خانه مذهبی و علمی بزرگ شد. پدرش محمد الطاهر بن عاشور یکی از محققان برجسته در تونس بود. او در سن سه سالگی حفظ کردن قرآن را شروع کرد و تا نه سالگی به اتمام رساند و بدنبال آن برخی نوشتجات مربوط به نحو را خواند و زبان فرانسوی را نیز توسط معلمان خصوصی فرا گرفت. در سال ۱۹۲۲ اصول بررسی کردن و توحید و فقه و دستور زبان را مطالعه کرد و سپس به دانشگاه زیتونه رفت و در سال ۱۹۲۸ میلادی گواهینامه اقتباس کردن را اخذ کرد. شیخ محمد فاضل بن عاشور در سال ۱۹۳۲ تدریس در دانشگاه زیتونه را به دست گرفت و مدارج مدرسین زیتونه را طی کرد تا زمانی که به مدرسین تراز اول ارتقاء یافت. در سال ۱۹۶۱ و پس از استقلال تونس ریاست دانشکده شریعت و اصول دین در دانشگاه زیتونه به وی اعطا شد و تا مرگ وی در این سمت باقی ماند. وی همچنین مقامات قضایی، از جمله دادگاه عالی و پست مفتی جمهوری تونس را در دست داشت. شیخ محمد، یکی از واعظان شناخته شده بود. فعالیت های وی به طور خاص در دهه ۱۹۴۰ در حمایت از مسئله فلسطین و سازماندهی مراسم برای جشن ایجاد اتحادیه کشورهای عربی بارز شد. این فعالیت ها برای او در محیط دانشگاه زیتونه و در عرصه ملی احترام و تقدیر ایجاد کرد. هنگامی که در ۲۰ ژانویه ۱۹۴۶ اتحادیه عمومی کار در تونس تأسیس شد و او به ریاست آن منصوب شد، کما اینکه به عضویت دفتر سیاسی حزب قانون اساسی (مشروطه) آزاد گمارده شده. اما به دلیل ترس از تأثیر شدید او در این موقعیت باقی نماند و سریعا از آن حذف شد. شیخ محمد انجمن خلدونیه را تأسیس کرد و از طریق تأسیس مؤسسه حقوق و فلسفه عرب، خواستار ارتقاء آموزش در تونس بود او برای سمت دادن دانشجویان تونسی به مشرق عربی نیز تلاش کرد. شیخ محمد برای انجام مأموریت های علمی به خارج از تونس سفر کرد و در تعدادی از دانشگاه های خارجی، از جمله دانشگاه سوربن پاریس، دانشگاه استانبول در ترکیه، دانشگاه علیکره در هند و دانشگاه کویت سخنرانی کرد. او همچنین از چندین کشور از جمله الجزایر، مصر، سوریه، لبنان، ایتالیا، سوئیس، مراکش، لیبی، آلمان، اتریش، یونان، یوگسلاوی سابق و بلغارستان و … بازدید کرد. از جمله مهم ترین کنفرانس هایی که وی شرکت کرد کنفرانس شرق شناسان در پاریس بود، او همچنین عضو کمیته زبان شناسی قاهره، لیگ جهانی اسلامی در مکه و گزارشگر آکادمی علمی عربی در دمشق و آکادمی تحقیقات اسلامی در مصر و …
جواب: | "محمد الفاضل بن عاشور" میتواند عنوان مناسب و "محمد الفاضل بن عاشور (عربی : محمد الفاضل بن عاشور ؛ زاده : ۱۶ اکتبر ۱۹۰۹ – درگذشته : ۲۰ آوریل ۱۹۷۰ (۱۹۷۰ - ۰۴ - ۲۰) ) متخصص الهیات ، نویسنده ، و سندیکاچی اهل تونس بود . وی یکی از مهم ترین دانشمندان دینی است که تونس تا قرن بیستم به خود دیده بود ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد | wiki_summary | title_summary |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Now, breaking the unnatural silence of a whole city, the executioner showed the people the head of the king
پاسخ: | دژخیم یک لحظه سکوت شهر را با بلند کردن سر شاه درهم می شکست | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
از این جمله اسامی سازمان هارا پیدا کنید و اگر موجودیتی شناسایی نکردید «نام هیچ سازمانی یافت نشد» را در جواب بنویسید
جمله: پیروزی تهران در شهرستان تبریز به دیدار تیم تراکتورسازی و استقلال در تهران به مصاف ایرسوتر نوشهر می رود.
جواب: | پیروزی تهران تیم تراکتورسازی استقلال ایرسوتر نوشهر | persian_ner | find_org |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: رز الی سرش رو به علامت توافق تک ون داد
عبارت انگلیسی: | Rosalie nodded. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: می دونم
جواب: | i know. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: He stayed most of the morning, trying to help out.
ترجمه: | بیشتر صبح را خانه ماند و سعی کرد که به مادر کمک کند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟
- صحیح
- غلط
متن اول: او می تواند برخی از نقاط خالی خود را پر کند.
متن دوم: مقداری از جاهای خالی را خود می توانست پرکند.
جواب: | صحیح | PNLPhub/C-ExaPPC | same_point |
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: شهر چند ایستگاه فرانسوی زبان دارد؟
جواب ها: | جواب کوتاه: دو
جواب بلند: شهر دو ایستگاه فرانسوی زبان دارد. | SLPL/syntran-fa | gen_short_long_ans |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: repercussive.
فارسی: | پس زننده . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: to even feel revengeful toward Sid;
عبارت فارسی: | که بخواهد از سید انتقام بگیرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: But, hardly had the oedema gone down to some extent, than the two savants thought fit to put back the limb in the apparatus, strapping it tighter to hasten matters.
جواب: | ولی هنوز ورم پا کام لا فروکش نکرده بود که دو دانشمند لازم دانستند مجددا پا را در دستگاه بگذارند و محکم تر ببندند تا معالجه سریع تر صورت بگیرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
کدام یک از این موارد در جمله ی داده شده وجود دارد؟ (محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان، هیچکدام)
جمله: مثلا دو متصدی پذیرش هتل را در نظر بگیریم که با دو خصوصیت اخلاقی و رفتاری متضاد حضور پیدا می کنند: همایون تند و جسور و عصبی مزاج و پرحرف و شوخ در مقابل وحید جدی و خجالتی و کم حرف و آرام و مطیع.
پاسخ: | شخص | persian_ner | which_entity |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: دست کم تیراندازی را اول آن ها شروع نکردند.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش شانا، مدیر شرکت خطوط لوله و مخابرات نفت منطقه اصفهان در آیینی که به همین مناسبت با حضور جعفری نسب، مدیر عامل شرکت خطوط لوله و مخابرات نفت ایران برگزار شد، گفت: این دیزل ژنراتورها مربوط به مراکز انتقال نفت مارون یک تا شش منطقه اصفهان است. مجتبی بشارتیان افزود: این دیزل ژنراتورها (مدل SPMTU ۱۲۰۰) بجای توربو ژنراتورهای رستون، بخشی از برق مورد نیاز مراکز انتقال نفت مارون را تامین خواهند کرد. به گفته وی، دیزل ژنراتور مدل SPMTU ۱۲۰۰ مونتاژ یکی از شرکتهای داخلی است که ماشین دیزل آن با سوخت نفت گاز تغذیه می شود. مدیر شرکت خطوط لوله و مخابرات نفت منطقه اصفهان تصریح کرد: ژنراتور این مولدهای برق نیز ساخت یکی از کشورهای اروپایی و از نوع PI ۷۳۴ B ۱ است که توانایی تولید برق سه فاز با ولتاژ تولیدی ۳۸۰ ولت و قدرت خروجی ۱۲۴۷ KVA را دارد.
خلاصه: | با راه اندازی همزمان شش دستگاه دیزل ژنراتور در مراکز انتقال نفت منطقه اصفهان، توان تولید برق مصرفی این منطقه ۶ هزارکیلو وات افزایش یافت. | pn_summary | summarize_the_article |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آنا همچون ماده بز راهی به خط مستقیم در پیش گرفت؛ در حاشیه یک معدن سنگ که خطر ریزش در میان بود، به بوته ها چنگ می انداخت.
عبارت انگلیسی: | she scrambled along the edge of a quarry, where she was in great danger of failing, clinging to the shrubs. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و بعد گفت: زنم … دختر کوچکم …
عبارت انگلیسی: | My wife ... my little girl ... | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Miss Waterford, torn between the aestheticism of her early youth, when she used to go to parties in sage green
فارسی: | دوشیزه واترفورد که بین زیبا پرستی دوران جوانی خود، هنگامیکه باپیراهن ابریشمین سبز سنگین به ضیافت شبانه می رفت و | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و در عالم خیال، آنان را که از تپه ها بالا می رفتند و سرازیر می شدند و از دهکده ها می گذشتند و در پرتو ستارگان در شاهراه ها پیش می رفتند دنبال می کرد.
عبارت انگلیسی: | And she followed them in thought up and down the hills, traversing villages, gliding along the highroads by the light of the stars. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: حجت الاسلام محمدحسن ابوترابی فرد در حاشیه بازدید از غرفه استارتاپ ها در بیست وچهارمین نمایشگاه بین المللی صنعت نفت، در گفت وگو با خبرنگار شانا، ظرفیت های صنایع کشور در حوزه های مختلف را مثال زدنی توصیف کرد و گفت: این ظرفیت ها به همت جوانان کشور پدید آمده است و نمونه ای از این توانمندی ها را می توانیم در نمایشگاه نفت امسال ببینیم. وی درباره نقش وزارت نفت در شکل گیری این ظرفیت ها گفت: بی شک بدون حمایت های وزارت نفت، نمایشگاه نفتی نیز شکل نمی گرفت. نایب رئیس سابق مجلس شورای اسلامی در پاسخ به این سوال که با توجه به امضای قراردادهای متعدد با سازندگان داخلی و همچنین قراردادهای پژوهشی با دانشگاه ها و موسسه های تحقیقاتی کشور در سال های اخیر، اقدام های وزارت نفت را در حمایت از ظرفیت های داخلی چگونه ارزیابی می کنید، عنوان کرد: فشار تحریم ها بر ایران در برهه های مختلف، زمینه را برای استفاده بیشتر از توان و قابلیت های داخلی فراهم کرده است و خوشبختانه وزارت نفت این روند حمایتی را حتی پس از برجام نیز ادامه داده است. ابوترابی فرد ابراز امیدواری کرد که مجموعه تلاش هایی که در بخش های مختلف اقتصادی کشور به همت شرکت های ایرانی صورت می گیرد، به ارزش آفرینی برای کشور منتهی شود. وی امروز (جمعه، ۱۳ اردیبهشت ماه) با هدف بازدید از نمایشگاه نفت و حضور در نشست بررسی راهبردهای نو برای کسب وکار شرکت های اکتشاف و تولید ایرانی، در این نمایشگاه حضور یافت.
خلاصه: | نایب رئیس سابق مجلس شورای اسلامی، نمایشگاه صنعت نفت را نماد حمایت وزارت نفت از ظرفیتها و توانمندیهای داخلی عنوان کرد و گفت: حمایتهای وزارت نفت از این ظرفیتها پس از برجام هم ادامهافت. | pn_summary | given_article_summarize |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: توجه توجه.
انگلیسی: | attention attention . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: felix , this is paul. he is the editor.
عبارت فارسی: | فليکس ، اين پله . اون ويرايشگره . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: They made their camp that night beyond Loma, quite close to the Utah state line.
فارسی: | آن شب در نزدیکی مرز یوتا اطراق کردند شام آن ها به سبزیجات وآب جوشیده خلاصه می شد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: هلیفکس تقریبا چند نفر جمعیت دارد؟
نوشته: ۴۰۰ ٬ ۰۰۰
جواب درست: | پاسخ کوتاه | SLPL/syntran-fa | which_short |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: دیگه دعوا رو تموم کنید
ترجمه: | stop fighting. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: چه کسی در نبرد کاتماندو پیروز شد؟
نوشته: در نبرد کاتماندو پادشاهی گورخا پیروز شد.
جواب درست: | پاسخ بلند | SLPL/syntran-fa | which_short |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش بازار به نقل از روابط عمومی اتاق اصناف ایران، یوسف جعفری اظهار کرد: دستورالعمل هایی به اتحادیه ها می رسد مبنی بر اینکه قیمت کالا و خدمات هیچگونه افزایش قیمتی نداشته باشد، با این حال دولت خود، قیمت برخی از کالاها از جمله شکر و آهن آلات را افزایش داده است. وی ادامه داد: وقتی بنزین از ۱۰۰۰ تومان به ۱۵۰۰ تومان افزایش قیمت داشته، حتی اگر سهمیه وانت بارها و سایر وسایل نقلیه صنفی تامین شود، باز هم ۵۰۰ تومان افزایش قیمت بنزین بر بازار تاثیر گذاشت و نرخ برخی از خدمات بالا رفت. جعفری تصریح کرد: بازار کرمان این روزها با افزایش قیمت نامتعارفی روبرو نبوده است اما فشار بی رویه بر اصناف، منصفانه نیست. نماینده اتاق اصناف ایران در کرمان گفت: اختلاف ضرایب مالیاتی با درصد سود قانونی صنوف یکی از بزرگترین مشکلات ریشه ای اصناف با بخش مالیاتی است. جعفری افزود: در این باره مکاتبات زیادی با متولیان امر داشته ایم اما هنوز به نتیجه ای نرسیده ایم. این مشکل باید در سطح وزارتخانه های اقتصاد و دارایی و صنعت، معدن و تجارت رفع شود. وی خاطرنشان کرد: در بسیاری از کالاها و خدمات از جمله صنوف آرایشی و بهداشتی، موبایل فروشان، تعمیرکاران موبایل و … درصد سود قانونی از ضریب مالیات کمتر است. به طور مثال سود قانونی یک کالا اگر ۱۰ درصد باشد، ضریب مالیات ۱۵ درصد است. حال اینکه چطور می شود ۱۰ درصد سود بگیریم و ۱۵ درصد مالیات بدهیم!؟
خلاصه: | نماینده اتاق اصناف ایران در کرمان گفت: دولت از یک سو نرخ اقلامی چون شکر و ماشین آلات را گران می کند و از سوی دیگر دستورالعمل هایی به اتحادیه ها می رسد که نرخ اجناس را هیچ گونه تغییر ندهند. | pn_summary | summarize_the_article |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: یک نفر باید بالاخره یک جایی باشد که بتواند به او پول قرض بدهد.
عبارت انگلیسی: | there must be someone somewhere who had money she could borrow. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: کیفیت گوشت و نوع پخت کباب واقعا بد بود به نسبت کیفیت و کمیت گران بود یکساعت دیر رسید هیچ وقت از این رستوران سفارش نمی دهم
احساس کاربر: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: این طور نیست؟
جواب: | aren't I? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: لیون اولریش در مورد شوپن با چه قالبی نوشت؟
پاسخ: غزل
دلیل: | لیون اولریش در مورد شوپن با قالب غزل نوشت. | SLPL/syntran-fa | gen_fluent_with_short |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: و گاه برای گرفتن آن ها دست پیش می برد …
انگلیسی: | and sometimes he would hold out his hands to grasp them.... | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: خیلی تکه های مرغ کوچک بود و مثل قبل نبود سالاد باروژ هم گرفته بودم که اونم مرغش نصف دفعات قبل بود! خب اگه کمبود موجودی مرغ دارید درست نکنید چه کاریه!
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: SAD
عبارت: کیفیت و طعم و همه چی خوب بود فقط انقد دیر رسید ک یخ زده بود …. من ساعت ۸:۱۵ سفارش دادم ک تا برسه محل کارم اونم برسه و بعد برم جلسه ولی انقد دیر و یخ زده رسید ک نگم!!! ۹:۳۰ رسید ب دستم …..
احساس: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | gen_sentiment |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش شانا به نقل از ایرنا، علی ربیعی، وزیر کار، تعاون و رفاه اجتماعی گفت: فردا (یکشنبه، ۲۴ دی ماه) به هر شکل باید گروه ایرانی امداد و نجات روی نفتکش سانچی برود و تکلیف دریانوردان ما مشخص شود. وی با اشاره به اعلام آمادگی ژاپنی ها برای همکاری و کمک به عملیات اطفای حریق نفتکش حادثه دیده، تصریح کرد: امروز از کره ایها هم درخواست کمک خواهیم کرد؛ میخواهیم هماهنگی به نحوی انجام شود که بیشترین اثربخشی را داشته باشد. مسئول کمیته رسیدگی به نفتکش حادثه دیده سانچی با بیان این که نیاز به پنج هزار تن فوم داریم که باید به هر طریق ممکن تهیه شود، گفت: امشب نیاز به ۲ کشتی برای کولینگ (خنک کردن) داریم که باید هرچه زودتر فراهم شود. ربیعی تصریح کرد: باید هر میزان فوم که برای اطفای حریق لازم است با آتشخوار به منطقه ارسال شود. کشتی سانچی روز ۲۵ آذر ماه ۱۳۹۶ بندر عسلویه را با محموله حدود یک میلیون بشکه میعانات گازی به مقصد یکی از بنادر کره جنوبی ترک کرد و روز شنبه (۱۶ دی ماه) ساعت هشت شب به وقت محلی با یک کشتی فله بر تحت پرچم هنگ کنگ و با خدمه چینی برخورد کرد. در این حادثه ۳۲ خدمه این نفتکش مفقود شدند که با پیدا شدن پیکر سه خدمه آن تاکنون، سرنوشت ۲۹ نفر دیگر همچنان نامشخص است.
دسته بندی: نفت
خلاصه: | مسئول کمیته رسیدگی به نفتکش حادثه دیده سانچی با اشاره به اعلام آمادگی ژاپنی ها برای همکاری در عملیات اطفای حریق اظهار کرد: امروز از کره جنوبی نیز برای شرکت در این عملیات درخواست کمک خواهیم کرد. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: همچنین گزارش شده است که رژیم ایران حتی قربانیان قاچاق جنسی را برای ارتکاب به آنچه که «عمل غیر قانونی» می داند (مانند زنا) محکوم می کند. گرچه که آنها در اصل قربانی و مورد خشنونت و ستم قاچاقچیان سکس هستند.
انگلیسی: | The Iranian regime has also reportedly prosecuted victims of sex trafficking for committing what it claims are “unlawful acts” including adultery, despite the fact that victims are often under duress as direct result of being trafficked. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: البته نمی گم حرفی که زدم درست نبوده.
انگلیسی: | I'm not saying it isn't true | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: تا ما از مشت پی به خروار ببریم،
انگلیسی: | for by the thread one gets at the ball | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
می دانیم که متن «برنامه هایی در پردیس روزنامه نگاری و ارتباطات شمال غربی قطر ارایه می شود.» دلیل پرسش سوال «چه برنامه هایی در پردیس شمال غربی قطر ارایه می شود؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ: | روزنامه نگاری و ارتباطات | SLPL/syntran-fa | gen_short_given_reason |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: i'll change my proposal.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: اوه خدای من، خدای من، خدای من خدای من.
عبارت انگلیسی: | oh , my god oh , my god oh , my god god oh , my god . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: The fact of it is … if you take it as a whol
ترجمه: | به طور کلی … | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: We'll admit, princess, that that's not superficial,' he said, but internal.
فارسی: | تصدیق می کنم، شاهزاده خانم که این سطحی نیست، بلکه داخلی است. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: از این گذشته یک جانورشناسی مخصوص به خود نیز دارد که در گوشه و کنار با نهایت دقت به کارش می بندد؛
ترجمه: | Lastly, he has his own fauna, which he observes attentively in the corners; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Mr. Davis watched Alexandra saddle up her horse, preparing for her turn.
ترجمه: | آقای دیویس مشاهده کرد که الکساندر را با کمک ای و از اسبش بالا رفت و روی زین قرار گرفت و خود را برای رسیدن نوبتش آماده کرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: با اینکه فاصله دفتر محل کارم تا هایدا ۴ دقیقه پیاده است تحویل سفارش بیشتر از یک ساعت طول کشید!!!!
ارزیابی: | بله | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_neg |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: splash.
عبارت فارسی: | صداي ترشح . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: خاموش گوش داد و سخن نگفت.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: فقط راه خوتو ادامه بده.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: حجم غذا نسبت به حجم غذا داخل رستوران خیلی کم تر بود
احساس مشتری: | این خرید مشتری را خوشحال کرده است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | feelings |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: what is it ?
جواب: | چيه؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: your assignment.
جواب: | حكم كار | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: and thenshocking all the rest of us again, three distinct and separate gaspshe laid his ear tenderly against her belly.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: piteous.
پاسخ: | رقت بار . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: He killed them with an axe he brought with him.
جواب: | هر دو را با تبری که همراه برده بود، بقتل رسانده. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: That's our house
ترجمه: | این خانه ماست. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چون شبان خوبی هستید.
جواب: | because youre a good pastor. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: عالی بود ممنون. فقط یکم قیمتا بالاست
ارزیابی: | خیر | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_neg |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: به عاریه خواهد گرفت.
عبارت انگلیسی: | urbanism , and ethics . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: The bare walls of the room echoed the low sounds of his voice, as if listening in incredulous amazement to the stories of modest heroes who disinterestedly devoted all their powers to the great cause of liberty.
عبارت فارسی: | دیوارهای لخت اطاق صوت خفهٔ صدایش را منعکس میساختند مثل اینکه در باب این حکایات قهرمان های فروتن و بی غرض که نیروی خود را برای اکسیر اعظم یعنی فدای نو ساختن بشر نموده بودند تردید داشته باشند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: در شرق کشور سوید چه خلیجی وجود دارد؟
جواب ها: | جواب کوتاه: بوتنی
جواب بلند: در شرق کشور بوتنی سوید خلیج وجود دارد. | SLPL/syntran-fa | gen_short_long_ans |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش شانا، صادرات نفت خام ایران که در اواخر دولت دهم در پی تشدید تحریمها با کاهش همراه شده بود، در دولت یازدهم بیش از ۲ برابر و به حدود سه میلیون بشکه در روز رسیده است. این افزایش صادرات در حالی رقم خورد که بسیار از کارشناسان داخلی و ناظران خارجی افزایش روزانهک میلیون بشکه ای نفت ایران را بلافاصله پس از لغو تحریمها در دی ماه ۹۴، و در فاصله کوتاه ۶ ماهه را غیر ممکن می دانستند و از همین رو افزایش صادرات نفت، تعجب آنها را به همراه داشت. صادرات نفت خام و میعانات گازی کشور در پنج ماه نخست سال ۹۲، ۱ ٫ ۲ میلیون بشکه در روز بود که اگر برجام اجرایی نمی شد این رقم به تدریج کاهش مییافت و به صفر میرسید. با افزایش تولید و صادرات نفت، درآمدهای نفتی ایران نیز در سال ۹۵، کمی از ۴۰ میلیارد دلار بالاتر رفت. خوب است بدانیم وضع صادرات نفت چه بود و چه شده است. اگر نبود افزایش تولید نفت و افزایش درآمدهای نفتی، اقتصاد ایران اکنون رمقی برای حرکت چابک در عرصه های مختلف نداشت و بسیاری از برنامههای توسعه و رفاهی و حتی پرداخت حقوق اقشار مختلف نیز ممکن بود با مشکلات جدی روبهرو شود. مشتریان نفتی ایران از آسیا تا اروپا مشتریان نفت ایران که در دوران تحریم به به چهار ضلعی چین، هند، کره جنوبی و ژاپن ختم میشد، پس از اجرای برجام و در دولت یازدهم از مرزهای آسیایی فراتر رفت و حدود ۷۰۰ هزار بشکه از بازار اروپا را در اختیار گرفت، انگلیسی-هلندی شل، توتال فرانسه، رپسول اسپانیا، شرکت نفت و گاز مجارستان (MOL)، هلنیک پترولیوم یونان، ساراس ایتالیا از مشتریان نفتی ایران پس از تحریم ها هستند. تنوع مشتریان نفتی ایران در حالی رقم خورد که در ابتدای دولت، راه های نفتی ایران به اروپا به جز کشور ترکیه بسته شده بود، این تنوع، سبب بالارفتن قدرت کشور شده است. بازگشت بدون دردسر دلارهای نفتی بازگشت پول نفت هم از مصیبت های دوران تحریم بود که از دولت گذشته بهادگار مانده بود، پول های نفت ایران به سختی و با فاصله زمانی وارد کشور میشد، اما این مشکل در دولت یازدهم حل شد و پول نفت ایران در کمترین زمان ممکن به حساب خزانه واریز میشود. بر اساس برآوردها و با احتساب هر بشکه نفت ۵۵ دلاری، امسال ارزش صادرات نفت خام و میعانات گازی ایران به ۴۵ تا ۵۰ میلیارد دلار خواهد رسید.
پاسخ: | خلاصه: صادرات نفت و میعانات گازی ایران در دولت یازدهم بیش از ۱۴۰ درصد افزایش یافت و به حدود سه میلیون بشکه در روز رسیده است که می توان از آن بهعنوان کارستان نام برد.
موضوع: کارستان دولت در افزایش صادرات نفت خام | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: تو ترانه زیبایی هستی که من با اون سازگارم.
جواب: | youre the particular song im compatible with . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: مانند گاو نر سر به زیر داشت،
جواب: | He walked with his head lowered like a bull | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: نمیدونم ولی اگه توجه کرده بودی اونشب خیلی مست کرده بود
عبارت انگلیسی: | i don't know if you noticed, but he had a lot to drink. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: رایچ با شناسایی و رده بندی در ده تن برتر مجله علمی معتبر نیچر به دلیل نقش خود در دانش به سال ۲۰۱۵ پرآوازه گشت. وی در ماه مه ۲۰۱۷ جایزه دن دیوید، جایزه آکادمی ملی علوم در زیست شناسی مولکولی را در آوریل ۲۰۱۹ و مدال داروین-والاس در ژوئن ۲۰۱۹ دریافت کرد. وی از کسانی است که با دستیابی به یافته های نوین ژنتیکی-باستانشناختی، در فرضیه مهاجرت هندواروپایی بازنگری نموده و سویه این مهاجرت را از ایران کنونی و جنوب قفقاز دانست. رایک در یک خانواده یهودی در واشینگتن بزرگ شد؛ مادر او تووا رایک رمان نویس (خواهر خاخام آوی ویس) و پدرش والتر رایک، استاد دانشگاه جورج واشینگتن هستند که در جایگاه نخستین سرپرست موزه یادبود هولوکاست در ایالات متحده خدمت می کردند. دیوید رایک به عنوان یک دانشجو در مقطع لیسانس در کالج هاروارد در رشته جامعه شناسی شروع به کار کرد، ولی سپس رویکرد خود را به فیزیک و پزشکی معطوف کرد. پس از پایان کالج، او در دانشگاه آکسفورد، در اصل با هدف آماده شدن برای دانشکده پزشکی شرکت کرد. در سال ۱۹۹۹ دانشنامه دکترای فلسفه را برای پژوهش با سرپرستی دیوید گلدشتاین دریافت نمود. وی لیسانس فیزیک خود را از دانشگاه هاروارد و دکترای جانورشناسی را از دانشگاه آکسفورد، کالج سنت کاترین دریافت کرد. وی در سال ۲۰۰۳ به دانشکده پزشکی هاروارد پیوست. هم اینک استاد گروه ژنتیک دانشکده پزشکی هاروارد و همکارانستیتوی برود است، که پژوهش های آن ژنوم انسان را با شامپانزه ها، نئاندرتال ها و دنیسووان ها می سنجد.
خلاصه: دیوید امیل رایک (زاده ۱۴ ژوئیه ۱۹۷۴) ژن شناس نامداری است که برای پژوهش های خود درباره ژنتیک جمعیت انسان های باستان همچون مهاجرت آنها و آمیزش جمعیت، که با بررسی و واکاوی الگوهای ژنومی در سراسر جهش ها روی می دهد، نامدار شده است. وی استاد گروه ژنتیک دانشکده پزشکی هاروارد و دانشیار انستیتوی برود است.
موضوع: | دیوید رایش (ژن شناس) | wiki_summary | write_title_highlight |
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: از پلیس های منطقه تنسی ادارات پلیس شهری را شامل می شود.
سوال: چه کسی از پلیس های منطقه تنسی را شامل می شود؟
کلمات مورد پرسش: | ادارات پلیس شهری | SLPL/syntran-fa | asked |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: 'have some more cake, will you ? Or have you finished ?
پاسخ: | ماکزیم گفت: مقداری کیک میل دارید یا تمام کرده اید؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: وزارت دادگستری آمریکا در سال ۲۰۱۰ نادر مدانلو به همراه ۴ تبعه ایرانی در آمریکا و یک شهروند آمریکایی را متهم به توطئه برای تأمین سخت افزار و فناوری ماهواری ای برای دولت ایران نمود. او همچنین به نقض محدودیت های صادراتی متهم شد که می تواند با ۲۰ سال زندان روبرو گردد. تعقیب قضایی ۶ نفر در آمریکا به اتهام فروش تجهیزات ماهواره به ایران «نادر مدانلو» شهروند آمریکایی ایرانی تبار یکی از متهمان این پرونده است که در صورت اثبات اتهام، حداکثر ۲۰ سال زندان در انتظار او خواهد بود. شش نفر در آمریکا به اتهام فروش تجهیزات ماهواره به دولت ایران تحت تعقیب قضایی قرار گرفتند. به گزارش عصر ایران، یک آمریکایی و پنج ایرانی متهم اند که با دولت ایران در زمینه فعالیت های تحقیقات فضایی همکاری داشته اند و با تأسیس یک شرکت ساختگی، برخی قطعات، تجهیزات و تکنولوژی های مورد نیاز برنامه های فضایی ایران را به این کشور انتقال داده اند. ایران بر اساس قانون تحریم های سال ۱۹۹۵ دولت وقت پرزیدنت بیل کلینتون تحت تحریم قرار دارد و شرکت ها و افرادی که در برنامه های نظامی، نفتی و تکنولوژی های با کاربرد دوگانه با ایران همکاری کنند تحت تعقیب قضایی دولت ایالات متحده قرار می گیرند. این شش نفر متهم اند که برای یک ماهواره دوربین دار ایران که در سال ۲۰۰۵ پرتاب شد دوربین هایی تهیه کرده و در اختیار ایران قرار داده اند. «نادر مدانلو» شهروند آمریکایی ایرانی تبار یکی از متهمان این پرونده است که در صورت اثبات این اتهام و اتهام پولشویی، حداکثر ۲۰ سال زندان در انتظار او خواهد بود. وی به همراه یک ایرانی دیگر به نام رضا حیدری متهم هستند که مشارکت ایران در فرایند اعلام ورشکستگی شرکت «پراسپکت ته کام» را پنهان کرده اند. در ادعانامه این شش تن حداکثر مبلغ ۱۰ میلیون دلار جریمه به همراه ۵ سال زندان برای متهمان درخواست شده است. بر اساس اعلام وزارت دادگستری آمریکا این شش نفر متهم شده اند که با تشکیل یک شرکت، تجهیزات و تکنولوژی های مورد نیاز ایران در زمینه برنامه های فضایی را دریافت و با قیمت میلیون ها دلار و از طریق واسطه هایی در اختیار ایران قرار می داده اند. ایران سال هاست که به قوانین تحریم های آمریکا عادت کرده و در بسیاری از موارد دور زدن تحریم ها با تأسیس شرکت هایی ثالث ممکن و میسر شده است. تا کنون ده ها پرونده برای شهروندان آمریکایی یا آمریکاییان …
خلاصه: نادر مدانلو (متولد ۱۹۶۱، جویبار)، بازرگان ایرانی-آمریکایی و مؤسس شرکت فاینال آنالیسیس است که در ژوئن ۲۰۱۰ با اتهام از سوی وزارت دادگستری آمریکا برای تأمین سخت افزار و فناوری ماهواره ای برای ایران و نقض محدودیت های صادراتی آمریکا روبه رو شد. روزنامه واشینگتن پست، مدانلو را رئیس پیشین یک کمپانی ماهواره ای در ایالت مریلند معرفی کرده است. نادر مدانلو در ایران متولد شده و بعدا به شهروندی ایالات متحده درآمده است. وی در محله پوتومک در حومه واشینگتن دی. سی ساکن است.
موضوع: | نادر مدانلو | wiki_summary | write_title_highlight |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: خیلی دیر رسید کاملا سرد بود و محتویات جعبه پیتزا بهم خورده بود، انگار که افتاده باشه زمین
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: این سومین بار هستش ک من قسمت توضیحات می نویسم که بدون گوجه بدون سس و بدون قارچ ولی هر سه بار هیچ اهمیت ندادن اصلا انگار ن انگار اون قسمت وجود داره
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
برای پاسخ به سوال زیر، تحقیق کردیم و متن خبری زیر را یافتیم. چه عنوانی برایش مناسب است؟
سوال: بوراک اوزچیویت به ترکی چگونه نوشته می شود؟
متن خبر: بوراک اوزچیویت (به ترکی Burak Özçivit) (زاده ۲۴ دسامبر ۱۹۸۴) بازیگر و مدل سابق اهل ترکیه است. بیشتر برای بازی در نقش هایش در چکاوک (۲۰۱۳) و عشق سیاه (۲۰۱۵) شناخته شده است. وی در حال حاضر در سریال داستان تاریخی و ماجراجویی مؤسس عثمان (۲۰۱۹) به عنوان عثمان خان بازی می کند. در طول دوران بازیگری او، دریافت کننده جوایز بی شماری بوده است. او در رشته عکاسی تحصیل کرده و در سال ۲۰۰۳ با شرکت در مسابقه بهترین مدل ترکیه (Best Model Of Turkey) به عنوان مدلی که امید بخش آینده ای درخشان است، انتخاب شد. سپس کار خود را با آژانس مدلینگ بسیار معروفی آغاز کرد و در این راه قدم نهاد. بوراک همچنین در سال ۲۰۰۵ نیز بار دیگر در این مسابقه شرکت کرده و مقام نخست را به خود اختصاص داد. او پس از کسب عنوان Best Model Of Turkey در سال ۲۰۰۵ به Best Model Of The World (بهترین مدل دنیا) راه پیدا کرد و مقام دوم جهان را از آن خود کرد.
عنوان خبری: | بوراک اوزچیویت | SajjadAyoubi/persian_qa | title_generate |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: کجای دنیا تو پیتزا پپرونی قارچ میریزن؟؟؟ و چرا انقدر چرب؟؟؟؟ چطوری ریت این رستوران ۴ به بالاست
احساس کاربر: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: before which I precipitately retreated
جواب: | به مجرد دیدن این حرکت، فوری فرار را برقرار ترجیح دادم؛ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
آیا براساس عبارت اول میتوان عبارت دوم را استنتاج کرد؟ جواب را از بین گزینه های داده شده انتخاب کن
- بله
- خیر
- نمیتوان نظر قطعی داد
عبارت اول: قانونگذار عادی در قانون مربوط به شوراهای اسلامی، مجلس شورای اسلامی را مافوق شورای عالی استانها تلقی کرده است و شورای عالی استانها را در مقابل مجلس شورای اسلامی مسئول دانسته است.
عبارت دوم: شورای عالی استان ها مکلف به ارسال مصوبات به مجلس شورای اسلامی است.
جواب: | نمیتوان نظر قطعی داد | PNLPhub/FarsTail | can_you_infer |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: که ما مانیتور می کردیم.
عبارت انگلیسی: | that weve been sitting on . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: تروریسم در مکزیک
مقاله: | تروریسم در مکزیک (انگلیسی : terrorism in mexico) در یک تعریف عام از تروریسم ، استفاده سیستماتیک از تهدید و خشونت برای مرعوب کردن مردم و دولت ، که تغییرات سیاسی و مذهبی و ایدئولوژی را بدنبال خواهد داشت . تروریسم در مکزیک عموما در رابطه با خشونت های مربوطه به مواد مخدر است که از سال ۲۰۰۶ تا ۲۰۱۲ جریان داشت ، که گفته می شود منجر به مرگ ۶۰ ٫ ۰۰۰ تا ۱۰۰ ٫ ۰۰۰ نفر در کشور شده است . در دسامبر ۲۰۱۲ هیلاری کلینتون گفت که ایران به مکزیک تروریسم صادر می کند . در مکزیک در سال های اخیر تعدادی حملات تروریستی وجود داشته است . | wiki_summary | write_article_summary |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: به منظور اتخاذ راهکارهای اجرایی برای مقابله با سیل احتمالی در شهرستان آبادان و استفاده حداکثری از ظرفیت و امکانات سخت افزاری و نیروی انسانی، کارگروه مدیریت بحران در پالایشگاه آبادان تشکیل شد.
گروه: | نفت-انرژی | pn_summary | classify_summary |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Waiting for Dervish to leave.
پاسخ: | منتظرم که درویش بیرون برود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: swung them onto their shoulders.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: من میرم حتی اگر مجبور باشم تنها باشم.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: I can even tell you just how you were dressed, in a white dress covered with tiny green flowers and a white lace shawl about your shoulders.
فارسی: | حتی می تونم بهت به گم که چی پوشیده بودی، یک لباس سفید با گل های ظریف سبز و یک شال سفید روی شو نه ت. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: با این حال به همان وضعی بود که صدای آن گوینده ناخوانده او را متعجب ساخته بود یعنی همان طور دست خود را به دروازه تکیه داده و صورتش به طرف مغرب بود:
جواب: | he stood yet, at the close of the sentence, in the same attitude in which the speaker had surprised him his arm resting on the gate, his face directed towards the west. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: اگر آمریکا وارد جنگ جهانی دوم نمی شد هیتلر و فاشیسم اروپا و آسیای شرقی را خورده بود. امیدوارم به وقت ظهور هیتلر بعدیه اروپا، آمریکا برای کمک بهشون مانند ۹ کشور بی شرف اروپایی رأی ممتنع بده.
جمله دوم: پاییز / کوروش یغمایی به قدری زیباست که اگه احیانا گوش ندادید بگید بفرستم براتون =.
نوع ارتباط: | جملات نامرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Farewell! '
فارسی: | الوداع! | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از این جمله زمان و مکان هارا پیدا کن و اگر وجود نداشت، عبارت «وجود ندارد» را بنویس
جمله: در دیگر دیدارهای این گروه، تیم ملی فوتبال ایران از دقایقی قبل در شهر «سرمبان» مالزی به مصاف سوریه رفته است.
جواب: | شهر « سرمبان » مالزی سوریه | PNLPhub/PEYMA | find_time_and_loc |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: اگه سریع بهش نگی توی محدوده دوستی گیر می افتی
عبارت انگلیسی: | if you don't ask her out soon, you'll end up stuck in the zone forever. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: little poem for ya.
ترجمه: | يه شعر كوچيك براي تو | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: i lost you and i lost the world with you.
فارسی: | من تو را گم کردم و با تو دنيا را گم کردم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: twentyfive. my last price.
جواب: | بيست و پنج تا ، آخرين پيشنهاد منه . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: damage.
فارسی: | خسارت زدن . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: حالا بزرگ تر شده بود و آنچنان درخشان بود که با چشم بازنمیشد به آن نگاه کرد.
ترجمه: | bigger now, too bright to look at without slitting the eyes. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: شروع کن!
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: پایسی کشیش که پیشنهاد کرده بود بقیه روز و شب بعد به جای او خواندن انجیل را ادامه دهد
جواب: | Father Pa'ssy desired later on to read the Gospel all day and night over his dead friend | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: پراید ۷ میلیون تومانی ۱۰۰ میلیون تومان شد.
جمله دوم: فوری، فوری اولین واکسن کرونا ساخت دولت برادر روسیه که امروز صبح معرفی شد دقایقی قبل در ساختمان وزارت بهداشت داوطلبانه بر روی یک شهروند ایرانی تست شد که نتیجه بسیار شگفت انگیز بود و ویروس کرونا بسرعت از بدن بیمار خارج شد.
جواب: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | different_point |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: No pictures, though there are a few mathematical or magical diagrams.
پاسخ: | از عکس، خبری نیست، اگر چه چند نمودار ریاضی یا جادویی وجود دارد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.