inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آن گاه هردو سکوت نمودند.
عبارت انگلیسی: | Then they were both silent. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: I _wonder_ he won't be near me! ' She went on to herself.
ترجمه: | تعجب می کنم او چرا نزد من نیست! | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: perhaps a week.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: It's a perfect setup.
جواب: | این یک کار از پیش برنامه ریزی شده است. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: no honey, we're not in heaven.
پاسخ: | نه عزيزم، ما تو بهشت نيستيم - | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: While research and our understanding of the human brain is increasing dramatically every day, there are varying interpretations of the research results.
جواب: | با افزایش تحقیقات درباره مغز تفسیرهای متفاوتی از این تحقیقات صورت می گیرند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هنوز ناتاشا آواز خود را تمام نکرده بود که پتیای چهارده ساله با حرارت و هیجان به اتاق دوید و خبر داد که بازیگران نقاب پوش وارد شده اند.
ترجمه: | Before Natasha had finished singing, fourteen year old Petya rushed in delightedly, to say that some mummers had arrived. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: لحظه ای، همه چیز آن طور بود که باید باشد، کسانی که دوستشان داشتم اطرافم بودند.
انگلیسی: | One moment, everything was as it should have been. Surrounded by people I loved. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: Olivier walked along to the corner of the shop.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: let me get this straight..
ترجمه: | بزار رك بهت بگم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: they laid us off then , and you guys the year after.
عبارت فارسی: | ، اون ما را بيکار کردن . و شما را هم بعد از يک سال . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن:. کتابهای زیادی در باره اضطراب و کابوس هیت
پاسخ: | these are textbook anxiety nightmares. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: باروت در سال ۱۳۰۴ علیه اسکاتلندی ها استفاده شد.
متن دوم: باروت در سال ۱۳۰۴ علیه چه کسی استفاده شد؟
سوال و جواب: | متن دوم سوال و متن اول جواب است | SLPL/syntran-fa | question_or_answer |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: it was when she took her brush in hand that the whole thing changed.
جواب: | اما به محض این که قلم مو را در دست می گرفت همه چیز تغییر می کرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
در این جمله به دنبال نام مکان ها باش و اگر هیچ نامی یافت نشد، جوابت «نام مکانی در این جمله وجود ندارد» باشد
جمله: خفاش مسافر که به آن خفاش دماغ دراز هم می گویند، با دماغ بلند خود، شهد گیاه را می نوشد.
جواب: | نام مکانی در این جمله وجود ندارد | persian_ner | find_loc |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: اولین نشست کمیته علمی دومین همایش فیلتراسیون و استانداردها با حضور جمعی از متخصصان این صنعت در تهران برگزار شد. | علم-فناوری | pn_summary | select_correct_class |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: برآمده بودن.
انگلیسی: | exsert . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: دست کم، امشب مهمانش خواهم بود چون فرزند او هستم بدون پول و بدون گرفتن پاداشی به من پناه خواهد داد.
ترجمه: | To night, at least, I would be her guest, as I was her child: my mother would lodge me without money and without price. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: پیش خود معترف نبود که به خاطر دختر است که می آید؛
عبارت انگلیسی: | He did not admit that he came to see her | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ستاد توسعه فناوری نانو، محققان دانشگاه نورث وسترن روش ایمنی درمانی ارائه کردند که می تواند زمان زنده ماندن موش های مبتلا به سرطان پستان منفی سه گانه را افزایش دهد، بیماری که بسیار تهاجمی بوده و درمان آن با دشواری هایی همراه است. در این پروژه، موش هایی که تحت درمان قرار گرفته اند از دو نوع داروی افزایش دهنده ایمنی که درون نانوذرات قرار داده شده، استفاده کردند. این موش ها حداقل صد روز بهبود تومور را تجربه کردند در حالی که موش های کنترل بعد از یک ماه از بین رفتند. هیچ اثر منفی جانبی یا پاسخ خودایمنی در موش های تحت درمان با این روش جدید دیده نشد. این نانوذره، به نام اسید نوکلئیک کروی (SNA)، یک شکل کروی از رشته های DNA بوده که به سادگی وارد سلول های ایمنی بدن می شود و آن را تحریک می کند. چاد میرکین، از دانشگاه نورث وسترن که رهبری این پروژه را به عهده دارد، این ساختار SNA را اختراع کرده است. این ساختار کروی به محققان اجازه می دهد تا با موفقیت برای ایمنی درمانی استفاده شوند. میرکین می گوید: ما نشان دادیم که این فناوری می تواند درهای تازه ای به سوی واکسن های منطقی باز کند و منجر به درمان انواع بیماری های سرطان شود. نتایج این پروژه در نشریه Proceedings of the National Academy of Sciences به چاپ خواهد رسید. میرکین استاد رشته شیمی و مدیر موسسه بین المللی فناوری نانو بوده و همچنین عضو مرکز جامع سرطان رابرت اچ لوری از دانشگاه نورث وسترن است. این گروه تحقیقاتی، اسید نوکلئیک کروی ابداع شده را زیر پوست موش های مبتلا به سرطان پستان منفی سه گانه تزریق کردند. اسید نوکلئیک کروی به غدد لنفاوی موش ها سفر کرده و وارد سلول ها شد و در نهایت، محموله خود را در آنجا رهاسازی کردند. این کار باعث پخش ایمنی در داخل سلول ها می شود و با این کار طول عمر بیمار افزایش یافته و از عود مجدد بیماری جلوگیری می شود. نتایج آزمایش ها نشان می دهد که شش موش بعد از صد روز به بهبودی کامل رسیدند و هیچ عوارضی نداشتند، سه موش هرگز بهبود پیدا نکردند اما رشد تومور در آنها سرکوب شده بود و عمر طولانی تری را تجربه کردند. در واقع اگر این روش حتی همه موش ها را به طور کامل درمان نکند، قطعا طول عمر آنها را افزایش خواهد داد.
خلاصه: | نتایج به دست آمده از موش های آزمایشگاهی نشان می دهد که نوعی اسید نوکلئیک کروی که در دانشگاه نورث وسترن ابداع شده توانسته است طول عمر موش های مبتلا به نوعی سرطان پستان بدخیم را افزایش دهد. | pn_summary | summarize_the_article |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: قایق مدت ها بود که ایستاده بود و فقط امواج جریان آب با صدای ضعیف به کف آن می خورد.
عبارت انگلیسی: | The raft had long since stopped and only the waves of the current beat softly against it below. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: سادگی و جدی بودن او دختر را تحت تأثیر قرار داد.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: telmarines will be here soon enough.
فارسی: | تلمارينها بزودي اينجا خواهند بود . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار شانا، شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی در سال نخست دولت یازدهم، توانست ۹ میلیون و ۵۵۳ هزار و ۶۰۰ نفر ساعت کار بدون حادثه را در پروژه ذخیره سازی سراجه قم به ثبت رساند. بر اساس اعلام مدیریت HSE، این مهم با توجه به فرآیند حساس و سنگین نصب تاسیسات، از جمله ۳ ردیف توربوکمپرسور دوبل ۲۵ مگاواتی و ۲ بخش تاسیسات پالایشگاهی، همچنین مخازن گاز مایع و ایستگاه برق ۶۰ کیلو واتی در مجتمع پالایشگاهی و ذخیره سازی گاز طبیعی شهید فهمیده سراجه قم انجام شده است. این دستاورد نشان از رعایت و اجرای بموقع تمام دستورعملهای ایمنی مدیران و کارکنان عملیاتی شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی دارد. دریافت لوح سپاس از وزیر نفت در حوزه ذخیره سازی سراجه قم مدیرعامل شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی با توجه به درخشش نخستین طرح ذخیره سازی گاز طبیعی سراجه قم در زمستان ۹۲ و برداشت بیش از ۶۶۰ میلیون متر مکعب گاز از این مخزن در بازه زمانی یاد شده، از مقام عالی وزارت نفت لوح سپاس دریافت کرد. این شرکت با هدف ارتقای دانش فنی و حضور فعال در مباحث کلان کارگروه WOC ۲، توانست است یکی از اعضای مهم و فعال این اتحادیه در کارگروه ذخیره سازی گازطبیعی باشد و صنعت گاز جمهوری اسلامی ایران را بخوبی معرفی کند. به همین منظور برای نخستین بار در صنعت نفت و گاز کشور، میزبانی کارگروه WOC ۲ از اتحادیه بین المللی گاز IGU برای برگزاری جلسه ۶ ماهه سال ۲۰۱۳ به شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی سپرده شد. کشورهای آلمان، فرانسه، روسیه، جمهوری چک، اسلواکی، بلاروس، کره جنوبی، بلغارستان، لهستان، اتریش و اوکراین که از جمله اعضا این کارگروه بود در کنفرانس مهرماه سال ۱۳۹۲ تهران حضور یافت. انجام مطالعات زیست محیطی کوه احمدی شیراز انجام مطالعات زیست محیطی کوه احمدی شیراز و تدوین گزارش EIA این پروژه ذخیره سازی از دیگر فعالیتهای شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی در دولت یازدهم است. گزارش ارزیابی زیست محیطی کوه احمدی شیراز که توسط دانشگاه شیراز انجام شده، پس از دریافت تایید از کمیته سازمان محیط زیست استان فارس برای تصویب نهایی به سازمان محیط زیست مرکز ارسال شده است. شرکت ذخیره سازی گاز هم اکنون در مرحله انتظار اعلام تاریخ از سوی آن سازمان برای دفاع و اخذ مجوز است. شرکت ذخیره سازی گاز طبیعی در یک سال گذشته گواهینامه های بین المللی و …
خلاصه: | بیش از ۶۶۰ میلیون متر مکعب گاز در سال نخست دولت تدبیر و امید از مخزن ذخیره سازی سراجه قم برداشت شد که برای تحقق این مهم، بیش از ۹٫۵ میلیون نفر-ساعت کار بدون حادثه ثبت شد. | pn_summary | given_article_summarize |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: پس از آن که یکی دو دقیقه به تصویر نگاه کرد،
پاسخ: | After looking at the portrait for a minute, | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: تماشای دونالد Trump تماس با Paula Jones یک بازنده در سال ۱۹۹۸.
جمله دوم: شما دوباره نقل قول هایی را که استفاده کردم از دست دادید.
نوع ارتباط: | جملات نامرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش ایرنا و به نقل از نشریه سان، تیم فوتبال منچستر یونایتد فدریکو والورده هافبک ۲۲ ساله رئال مادرید را برای تابستان فصل آینده در نظر گرفته است. این بازیکن با عملکرد بسیار خوب خود توانسته مشتریان بزرگی در فوتبال اروپا پیدا کند. از سویی دیگر پل پوگبا در اظهارنظرهای جدید خود به صراحت از علاقه خود به رئال مادرید گفته است و همین موضوع می تواند امکان مبادله این دو بازیکن را فراهم کند. والورده بند خرید ۶۴۰ میلیون پوندی دارد که این مبلغ سنگین، نشان دهنده علاقه زیاد رئال به این بازیکن آینده دار است. پیش از این باشگاه بایرن مونیخ با فروش تیاگو آلکانترا به لیورپول، قصد داشت تا جای خالی این هافبک خلاق را با خرید فدریکو والورده از رئال مادرید پر کند اما رئالی ها در پیامی به این تیم آلمانی اعلام کردند که ستاره جوان خود را به هیچ وجه نمی فروشند. به نظر می رسد این هافبک ۲۲ ساله نیز پس از تمدید قرارداد خود با رئال خوشحال است و می خواهد چندین سال در این تیم حضور داشته باشد.
خلاصه: | تیم فوتبال منچستریونایتد قصد دارد هافبک اروگوئه ای رئال مادرید را به خدمت بگیرد. | pn_summary | given_article_summarize |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: همون چیزیه که فکر می کنم؟ -آره , درسته
انگلیسی: | - is it what i think it is? - it is. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
نگرش خود را در مورد ویژگی محصول خریداری شده بنویس
محصول: تخمه و مغز طعم دار
ویژگی: ارزش خرید
نگرش: | در تخفیف شگفت انگیز گرفتم و از کیفیتش هم راضی بودم | persiannlp/parsinlu_sentiment | write_review |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: نه. ما هنوز اینجاییم. تا فردا اینجا می مونیم.
پاسخ: | no . were still here . were staying till tomorrow . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: یکی از اصول بنیادی این معماری نگاه به دغدغه های امروز بشر در زندگی شهری و طراحی متناسب با زندگی امروزی او است. آینده گرایی یا فتوریسم جنبشی هنری و ادبی است که در ابتدا توسط شاعر و نویسنده ایتالیایی، فیلیپو توماسو مارینتی در سال ۱۹۰۹ میلادی آغاز شد. او که در این رویه کمی تندرو محسوب می شد همواره به ستایش دنیای نوین، ماشین آلات نو، سرعت و خشونت می پرداخت. فتوریست ها معتقد بودند برای تجسم پویایی باید بر نور و حرکت تأکید بسیار کرد. آن ها از نخستین مدافعان مفهوم جدید فضاهای تصویری بودند. در سال ۱۹۱۴ این جنبش رسما به حیطه معماری وارد شد. آنتونیو سنت الیا هنرمند ایتالیایی از پیشروان این سبک، مقاله ای با عنوان «معماری آینده گرا» منتشر کرد و این اتفاق آغازی بود برای معماری آینده گرا. از اصول سبک این معماری می توان به طرد هنجارهای گذشته و استفاده از مصالح جدید و خطوط اریب و بیضوی و عدم استفاده از تزئینات اضافی و الهام از ماشین آلات و هماهنگی با محیط زیست اشاره کرد. برخورد معماران و هنرمندان این سبک با دنیای مدرن غنی کردن زیبای و عظمت آن به زیبایی سرعت است. اصول فتوریست روی هنر نو و آوانگارد قرن بیستم تأثیر بسیاری داشت. این سبک نقطه آغازی برای سبک ساخت گرایی در روسیه محسوب می شود. در کل می توان دو پایه مهم و اساسی را برای این جنبش مدرن در نظر گرفت: یک، اعتقاد به فن آوری و علم و طراحی منطقی و دیگر اعتقاد به سبک رومانتیک و سرعت و هیاهوی مدرن ماشین ها. ساختمان های گروبیوس معروف را می توان نمونه ای بارز از این سبک به شمار آورد که تعبیرهای متفاوتی از تمدن شهری و فن آوری قرن بیستم را ارائه می دهند. آنتونیو سنت الیا در پروژه خود — «شهر جدید» (به ایتالیایی: la citta nuova) که مشتمل بر خانه های چندین طبقه و راه های زیرزمینی و هوایی در طبقات مختلف بود — کوشید اصول «حرکت» را به عنوان عامل هنری در طرح شهرهای معاصر معمول دارد. بعدها، در حدود سال ۱۹۶۰ بود که مسئله عبور و مرور در معماری اهمیت یافت و برای حل آن ناگزیر ساختن جاده ها و خیابان ها در طبقات مختلف پیشنهاد شد و اصول پروژه سنت الیا و کارهای مجسمه مانند کازیمیر مالویچ جانی تازه گرفت.
متن اول: معماری آینده گرا (به انگلیسی: futurist architecture) سبکی از معماری است که از سال های ۱۹۱۶ تحولی بنیادین در شیوه های معماری نوگرایانه به وجود آورد.
متن دوم: معماری آینده گرا
جواب: | متن اول | wiki_summary | which_highlights |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش روز سه شنبه گروه فرهنگی ایرنا از مجله بوک سلر، کتابخانه لندن برای اولین بار در تاریخ فعالیت خود، کتاب الکترونیک به امانت می دهد. به این ترتیب، اعضای کتابخانه لندن از این پس در کنار میلیون ها نسخه چاپی، مجلات، روزنامه ها و آرشیوهای آنلاین این کتابخانه، به مجموعه ای از نسخه الکترونیک کتابهای داستانی یا غیرداستانی و کتابهای صوتی دسترسی خواهند داشت. کارکنان کتابخانه لندن برای تحقق این طرح چندین کتاب الکترونیک از جمله نسخه الکترونیک کتابهای پرمخاطب را در کنار منتخبی از کتابهای انتشارات دوک کلاسیکس را که به صورت رایگان در اختیار کتابخانه قرار گرفته بود، در یک مجموعه کنار قرار داده اند. همچنین از اعضا نیز دعوت بعمل آمده تا پیشنهادات خود برای اضافه شدن کتابهای جدید به این مجموعه را ارائه دهند. این طرح با همکاری کمپانی آمریکایی اوردرایو (OverDrive) اجرایی شده است که در حوزه توزیع دیجیتال کتابهای الکترونیک و صوتی فعالیت می کند. کتابخانه لندن که از ماه ژوئیه بازگشایی شد، می گوید طرح امانت کتابهای الکترونیک از افزایش انعطاف پذیری در دسترسی به منابع این کتابخانه حکایت دارد. این کتابخانه که حدود ۱۸۰ سال قدمت دارد، در همین راستا یک روش عضویت جدید موسوم به عضویت دسترسی از راه دور راه اندازی و یک سامانه امانت پستی جدیدی تعبیه کرده است که به اعضا اجازه می دهد در هر نقطه جهان که هستند به صورت رایگان درخواست تحویل تا سقف ۱۵ کتاب را ثبت کنند.
خلاصه: | در شرایطی که شیوع کرونا میزان مراجعات حضوری به کتابخانه ها را تحت تاثیر قرار داده است، کتابخانه لندن به امانت دادن کتابهای الکترونیک به اعضای خود روی آورد. | pn_summary | summarize_the_article |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: the camera's face lit a small blue circle on my tank top. 'What's going on ?
جواب: | دوربین کوچک گوشی دایره ی آبی رنگی را روی تاپم ایجاد کرد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: جواب به این سؤال بله است. آقای جانسون اوکانر متولد سال ۱۸۹۱ به این پرسش پاسخ می دهد، او فارغ التحصیل رشته فلسفه دانشگاه هاروارد بوده و در زمینه ریاضیات و ستاره شناسی ید طولایی دارد. جناب جانسون اوکانر یک روز که در شرکت جنرال موتورز کار می کرد کارمندانی را دید که بسیار خسته و افسرده با نارضایتی کامل از کارهایی که در حال انجام آن هستند به سر کار می آیند و صد البته راندمان پائین کاری داند، او از آنها پرسید چرا شما اینقدر خسته و ناراضی به سر کار می آید، آنها در جواب اوکانر گفتند ما کاری که انجام می دهیم را دوست نداریم. اوکانر از مدیران جنرال موتورز خواست تا به صورت آزمایشی برای مدت مشخصی برخی از این افراد را انتخاب کند، کار فعلی خود را رها کرده و به سمتی که علاقه مند به کار در آن حیطه هستند بروند و مشغول شوند. نتیجه واقعا خارق العاده بود برای مثال خانمی ۵۰ ساله که در واحد مالی شرکت جنرال موتورز کار می کرد، از جانسون اوکانر خواسته بود که او را در واحد بازاریابی شرکت جنرال موتورز مشغول به کار بکند (قاعدتا برای شما قابل حدس است، بله) آن خانوم پس از چند سال رکورد فروش بازاریابان جنرال موتورز را شکست. جانسون اوکانر تئوری خود را بدین منوال مطرح کرد که هر شخصی دارای هشت هوش جداگانه است که اگر در زمینه کاری خود به یکی از این هوش ها متوسل شود می تواند آینده درخشانی داشته باشد. افراد موفقی که می بینیم به صورت تصادفی یا با برنامه ریزی های قبلی توانستند هوش برتر خود را پیدا کرده و بر روی آن سرمایه گذاری کنند. جانسون اوکانر تمرکز خود را بر روی بزرگسالان و استعداد یابی شغلی بنا کرده است اما چهل سال پس از جانسون اوکانر، آقای هوارد گاردنر توانست تئوری استعدادیابی کودکان را مطرح کند، گاردنر تئوری خود را بر پایه تئوری جانسون اوکانر بنا کرد، با این فرض که هر استعدادی که ما در بزرگسالی داریم در کودکی نیز همراه ما بوده است، به بیان دیگر در ۳ سالگی، ۱۲ سالگی، ۳۰ سالگی و ۶۰ سالگی استعداد ذاتی یکسانی دارند، اما بهترین زمان برای استعدادیابی افراد در زمان کودکی و فاصله بین ۳ تا ۶ سالگی است.
برداشت: | نمایش استعدادیابی (به انگلیسی : talent show) به رویدادی گفته می شود که شرکت کنندگان ، استعداد و توانایی خود را برای بازیگری ، آواز خواندن ، رقص ، آکروبات بازی ، ضربت زنی ، هنرهای رزمی ، نواختن یک ساز ، و سایر فعالیت ها را ، برای به نمایش گذاشتن یک شکل منحصر به فرد از استعداد ، و در مواردی برای پاداش ، جایزه و پیروزی انجام می دهند . در سال های اخیر ، اجرای این گونه نمایش ها ، تبدیل به سبک سریال های واقع نما شده است . | wiki_summary | general_answer |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: مشاور حقوقی باشگاه پرسپولیس در خصوص وضعیت پرونده آلکثیر توضیحاتی ارائه کرد. | ورزش | pn_summary | select_correct_class |
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: گرمای حاصل از لامپهای رشته ای یا گرمای حاصل از گرما از سیستم گرمایشی سیستم گرمایشی ساختمان به صرفه تر است.
سوال: گرمای حاصل از لامپهای رشته ای یا گرمای حاصل از سیستم گرمایشی ساختمان به صرفه تر است؟
کلمات مورد پرسش: | گرما از سیستم گرمایشی | SLPL/syntran-fa | asked |
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: غذای این رستوران عالیه ولی بهترین غذای دنیا هم اگه سرد سرو شه ارزشی نداره!
احساس کلی: | منفی | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_pos_or_neg |
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: طعم نون مخصوصش واقعا هم متفاوت و هم خوشمزه بود
احساس مشتری: | این خرید مشتری را خوشحال کرده است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | feelings |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: عرق زیاد بدن.
جواب: | hidrosis . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: روزنامه تایمز در سال ۲۰۱۲ از چه کسی برای انتخاب رییس جمهور ایالات متحده حمایت کرد؟
جواب بلند: روزنامه تایمز در سال ۲۰۱۲ از باراک اوباما برای انتخاب رییس جمهور ایالات متحده حمایت کرد.
جواب کوتاه: | باراک اوباما | SLPL/syntran-fa | gen_short_ans_with_long |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: خب چی فکر کرده بودید؟
جواب: | what did we think it'd be? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: I merely will not go.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: دو تا ساندویچ سرد بیشتر از یکساعت معطل کرد ما رو نیمرو رو می زدیم خیلی سنگینتر بودیم
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: تکرار می کنم پیکان شکسته.
پاسخ: | l say it again broken arrow . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟
- بله
- خیر
نظر: متاسفانه ساندویچ کیفیت پایینی داشت و برخلاف اسم تنوری، خام بود
احساس: منفی
پاسخ صحیح: | خیر | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | recommendation |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: and i guarantee you ,.
پاسخ: | و تضمين ميکنم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: حسن روحانی رئیس جمهور برای روحانیون و طلبه ها نفری ۲۰۰ تومان و برخی ۵۰۰ تومان هدیه عید غدیر واریز کرده است نکته قابل توجه اینه که ایشون از جیب ما داده اینو یا جیب خودش؟ اگه از جیب خودش داده که از کجا آورده اگه از جیب ما داده که ما راضی نیستیم.
دستور: هدف اصلی متن تغییر کند
بازنگاری: | مرد حسابی چی میگی واسه خودت، من یچی دیگه گفتم و تو یچی دیگه میگی؟انیشتین کلی کرسی استادی برای یهود گذاشت، همین بمب اتمی که میبینی بخاطر کدورت انیشتین از هیتلر زیر نظرش ساخته شد واسه امریکا.برو یکم تاریخچه بخون.مضحک نیست تو نمیدونی دلیل برمضحکی نیست. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_order |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: فرد از حمله قلبی در کریستچرچ، نیوزیلند، پس از زلزله می میرد.
جمله دوم: دو نفر تایید شده اند، خانه ها نابود شدند، پس از ۷ ٫ ۵ لرزش، بلوک های جاده ای و خطوط راه آهن را لغو کردند.
نوع ارتباط: | جملات نامرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: i know you love me. i do.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: حجمش نسبت به قیمتش خیلی خیلی کم بود- بسته بندی سیب زمینی سرخ کرده خیلی خیلی خیلی خیلی خیلی بد کیفیت بود - غذا تماما سرد بود طوری که مجبور شدم دوباره گرمش کنم.
احساس مشتری: | این خرید مشتری را ناامید کرده است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | feelings |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: بالاخره من بد کرده ام که آن ها را خوانده ام
پاسخ: | that I have done wrong in reading them | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: i dont know , toombs. looks kind of tight.
فارسی: | نميدونم تم خيلي محكمه . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟
- بله
- خیر
نظر: متاسفانه قرمه سبزی بوی سوختگی داشت، نمیدونم سبزی رو موقع سرخ کردن سوزونده بودن یا چیزه دیگه،،، ولی اصلا خوب نبود
احساس: منفی
پاسخ صحیح: | خیر | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | recommendation |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: تعداد کمی از ما هستن.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: مدیرعامل شرکت گاز استان خراسان رضوی در گفتگو با خبرنگار شانا اظهار کرد: بخشهای خانگی و عمومی ۶۱ درصد از این میزان را به خود اختصاص داده و پیش بینی می شود با افزایش برودت هوا در فصل زمستان این مقدار نیز افزایش یابد. حبیب الله صادقی افزود: هم اکنون به طور متوسط ۱۲ درصد مصارف گاز در خراسان رضوی مربوط به نیروگاه ها، ۱۹ درصد مشترکین صنعتی، ۴ درصد بخش حمل و نقل و ۴ درصد نیز مربوط به پالایشگاه ها است. وی، تعداد کل مشترکان بخشهای خانگی و عمومی استان را یک میلیون و ۷۸۷ هزار و ۸۲۰ مورد اعلام کرد و یادآور شد: این شرکت وظیفه گازرسانی به ۴ هزار و ۹۰۰ مشترک صنعتی، ۱۶۱ مصرف کننده سی ان جی و ۵ نیروگاه برق را در استان دارد. به گفته مدیر عامل شرکت گاز خراسان رضوی، در حال حاضر نزدیک به شش میلیون نفر از جمعیت شهری و روستایی این استان تحت پوشش شبکه گازرسانی قرار دارند. صادقی با بیان این که ضریب نفوذ گاز شهری در خراسان رضوی به ۹۹ درصد رسیده است تاکید کرد: ۷۱ شهر از ۷۵ شهر استان در قالب یک میلیون و ۲۳۲ هزار خانوار به شبکه سراسری گاز متصل شده است. وی ادامه داد: این میزان در حوزه خانوار روستایی نیز ۶۷ درصد است. مدیر عامل شرکت گاز خراسان رضوی تصریح کرد: در حوزه گازرسانی به استان و بخشهای مختلف در مجموع ۲۲ هزار و ۷۸۸ کیلومتر شبکه اجرا شده و طول خطوط انتقال آن هزار و ۷۰۰ کیلومتر و انشعابات نصب شده نیز ۷۷۲ هزار مورد است. وی با اشاره به بارشهای اخیر و تداوم استقرار سامانه هوای سرد روی کشور و استان به مشترکان گاز طبیعی توصیه کرد تا در استفاده از نعمت گاز طبیعی حداکثر صرفه جویی را انجام دهند و با مصرف بهینه، شرکت ملی گاز را در تامین انرژی تمام بخشها یاری کنند.
دسته بندی: | نفت-انرژی | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: take her away.
ترجمه: | ببريدش | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: …این زیاد نیست، اما
ترجمه: | it's not much, but... | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
نگرش خود را در مورد ویژگی محصول خریداری شده بنویس
محصول: سر به مهر
ویژگی: فیلمبرداری
نگرش: | بازی لیلا حاتمی عزیز عــــالـــی بود! فیلم یه طنز ظریفیم داشت.دوس داشتم حالشو.ولی فیلم درگیر کننده ای نبود. | persiannlp/parsinlu_sentiment | write_review |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اما این واقعیت که در همین زندگی فانی چند اشتباه کوچک مرتکب شده است، چنان آزارش می داد که گفتی آن حیات باقی که بدان باور داشت، هیچ وجود ندارد.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: The Volturi witnesses were still wary
پاسخ: | شاهدان ولتوری هنوز محتاط بودند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: ۴۵ دور در دقیقه با کدام جمعیت محبوبیت پیدا کرد؟
جواب: | نوجوانان | SLPL/syntran-fa | answer_question |
آیا متن ارائه شده دارای بار احساسی مثبت است؟
متن: مثل همیشه خوشمزه، خیلی هم سریع به دستت میرسه، تا سفارش میدی می بینی دم خونس غذات
پاسخ: | بله | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_pos |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: من می بینم که حق با تو است، اما یک قالی را از بالا بیرون به یار!
ترجمه: | I see you were right, but just take out the top one. I won't! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: the fourth with a miss king of little standing ,.
ترجمه: | رقص چهارم با دوشيزه کينگ بود . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
در متن زیر به دنبال نام مکان ها بگردید و در صورتی که چیزی پیدا نکردید، کلمه ی «پیدا نشد» را به عنوان پاسخ ارائه دهید
جمله: تصویب طرح استیضاح رئیس جمهور در مجلس برزیل
جواب: | پیدا نشد | PNLPhub/PEYMA | find_loc |
دسته بندی مناسب متن زیر را مشخص کنید
دسته ها: فیلم، غذا، فیلم یا غذا
متن: عدس کرلیچین قاطی داره حتی تو زود پز هم نپخت و سفت بود، خریدش رو اصلا توصیه نمی کنم.
دسته مناسب: | غذا | persiannlp/parsinlu_sentiment | review_aspect |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: یک شب خسته از آزمایشاتش و ناتوان از یافتن پاسخی که به آن نیاز داشت
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: it's not that simple!
پاسخ: | اين اصلا ساده نيست | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار به نقل از پژوهشکده پولی و بانکی، در اولین نشست از سلسله کرسی های بررسی راهبردی در حوزه پول و بانک در سال ۹۹، موضوع اثر سیاستگذاری پولی بر سلامت بانکی توسط آقایان رامین مجاب و سجاد ابراهیمی از اعضای هیئت علمی پژوهشکده مورد ارزیابی قرار گرفت. سجاد ابراهیمی در ابتدای این نشست با توضیح اهمیت لحاظ آثار جانبی سیاست های پولی بر بخش مالی و همچنین ضرورت توجه به سیاست های احتیاطی کلان در راستای حداقل کردن آثار منفی جانبی سیاست های پولی اظهار داشت: نظر به وجود سلطه مالی و شرایط خاص سیاست گذاری پولی در ایران، بکارگیری ابزارهای سیاستی متعارف مانند عملیات بازار باز توسط بانک مرکزی که با هدف کنترل نرخ ها در بازارها انجام می شود، چگونه می تواند ثبات مالی بخش بانکی را تحت تاثیر قرار دهد. وی در ادامه با بررسی کانال های اثرگذاری سیاست پولی در بخش بانکی شامل کانال های ترازنامه قرض گیرنده، نکول، ریسک پذیری، انتقال ریسک، قیمت دارایی و نرخ ارز بیان کرد: اقدام سیاست گذار بعد از شناسایی آثار جانبی منفی سیاست پولی در بخش مالی چه خواهد بود؟ ۱) سیاست پولی طراحی شده به علت آثار جانبی منفی که دارد، تعدیل شود و ۲) سیاست های احتیاطی کلان که با هدف افزایش ثبات مالی انجام می شود می تواند به عنوان سیاست مکمل سیاست پولی مطرح باشد. رامین مجاب در ادامه نشست با بیان روش تحقیق، معرفی شاخص های سیاست پولی و سلامت بانکی و همچنین سناریوهای در نظر گرفته شده به تبیین نتایج حاصل از شبیه سازی اثرات سیاست های پولی انقباضی و انبساطی بر سلامت بانکی پرداخت و در رابطه با نتایج تحقیق گفت: سیاست پولی به واسطه اهداف چندگانه ای که دنبال می کند و کانال های اثرگذاری مختلفی که دارد، می تواند ثبات مالی و سلامت بخش بانکی کشور را به طور منفی تحت تاثیر قرار دهد. وضعیت بانک ها از کانال ها مختلف مانند کانال ترازنامه قرض گیرنده، کانال نکول، کانال ریسک پذیری، کانال قیمت دارایی، کانال نرخ ارز و کانال انتقال ریسک از اجرای سیاست پولی متاثر می شود. سیاست پولی انقباضی باعث می شود وضعیت مطالبات غیرجاری و کفایت سرمایه در سیستم بانکی به خصوص بانک های تجاری-دولتی و خصوصی شده بدتر شود. ازاین رو، لازم است هنگامی که دولت در راستای اهداف کلان خود به دنبال سیاست های انقباض نقدینگی است، سیاست های احتیاطی کلان مکمل در راستای اصلاح این آثار جانبی منفی را در نظر …
دسته بندی: | هیچکدام | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: بر اثر اصرار مداوم پیشخدمت که بی امان سیخ خود را در آتشدان می چرخاند و به صدا در می آورد بی ثمر شد،
عبارت انگلیسی: | which the man dexterously combated by stirring the fire continuously for five minutes, | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: دکتر کرافورد پاسخ داد: بله، طرح ها را بررسی کردیم، آقای به لک ول.
جواب: | Dr. Crawford replied, We certainly have, Mr. Blackwell. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: دولت به تعهد پرداخت ارز ۴۲۰۰ تومانی برای کاغذ عمل نکرد
متن: | شجاع، نماینده تشکل های صنعت چاپ بیان کرد: ارز کاغذ از سال ۹۸، ۴۲۰۰ تومانی شد ولی متاسفانه دولت این ارز را تمام و کمال به ناشران نداد. | pn_summary | gen_sent_with_title |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: شاید!
انگلیسی: | Perhaps. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: But the next time you have a chance, watch him;
جواب: | اما بار دیگر که فرصت کردید تماشایش کنید | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: I wonder you can bear it.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: … تحقیقات من -
عبارت انگلیسی: | my research. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: من دو شب پشت سر هم غذا گرفتم و کارتون پنج ستاره و بی نقص بود اینبار باید از پیک بسیار مودب شما هم تشکر کرد. هر دو شب ۵ ستاره بودید. ممنون
احساس کاربر: | خوشحال | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: آنها آن را به خوبی درجه بندی می کنند.
عبارت دوم: خوب شیب بندی شده.
جواب: | یکسان | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: نخستین فردی که خانه کعبه را با پرده پوشاند که بود؟
نوشته: تبع حمیری
جواب درست: | پاسخ کوتاه | SLPL/syntran-fa | which_short |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Children, Peter muttered.
فارسی: | پیتر زیر لب گفت بچه کوچولوها | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: این کودک زیبا که دیروز به جای سیب زمینی می گفت دیبدمینی اکنون قران را از حفظ می خواند.
عبارت دوم: ۵ سال پیش در چنین روز و ساعاتی از ایران به سمت کانادا کردم! دلار کانادا ۲۶۰۰ تومن بود و بلیط تهران فرانکفورت تورنتو که به قیمت ۱ میلیون و ۴۵۰ هزارتومن خریده بودم من رو به تورنتو و فرودگاه پیرسون رسوند! تا لحظه ای که در هواپیما نشستم باورم نمی شد دارم میرم ۱.
جواب: | متفاوت | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: بیشتر حشرات نوع دید حاد دارند.
سوال: بیشتر حشرات چه نوع دید دارند؟
کلمات مورد پرسش: | حاد | SLPL/syntran-fa | asked |
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: وین دایر
مقاله: | وین والتر دایر (wayne walter dyer) زاده ۱۰ مه ۱۹۴۰ - درگذشته ۲۹ اوت سال ۲۰۱۵) نویسنده کتاب های خودیاری و سخنران انگیزشی آمریکایی بود . کتاب قلمرو اشتباهات شما (با عنوان « چگونه شخصیت سالم تر بیابیم ؟ » در ترجمه فارسی) در سال ۱۹۷۶ در حدود ۳۰ میلیون نسخه فروخت و جزء یکی از بالاترین فروش کتاب ها در تاریخ شد . دایر در سال ۱۹۸۷ به عنوان بهترین سخنران ایالات متحده شناخته شد . در سال ۲۰۱۱ مجله watkins magazine وین دایر را سومین انسان معنوی تأثیرگذار در دنیا معرفی کرد . | wiki_summary | write_article_summary |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: و این به رغم روبرتا اعتراض به اینکه او خسته شد؛ و آیا او فکر نمی کرد که آنها باید خیلی زود شروع به کار کنند؟
عبارت دوم: آنهم به رغم اعتراض ربرتا که می گفت خسته شده است و از کلاید می خواست که دیگر راه بازگشت را در پیش بگیرند.
جواب: | یکسان | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: میلون.
انگلیسی: | mellon . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: آه، من می بینم! می خواست آن را بخورد.
جمله دوم: بله، فهمیدم می خواسته آن را جدا کند.
نوع ارتباط: | جملات مرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: سیکسی ۱۹۰۸ درگذشت.
متن دوم: ۱۹۰۸
سوال: | چه سالی سیکسی درگذشت؟ | SLPL/syntran-fa | gen_q_with_long_short_ans |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش سرویس ترجمه ایمنا، جایزه پرچم سبز کهک نشان بین المللی کیفیت در میان پارک ها و فضاهای سبز است، در سال ۲۰۱۸ به ۱۰ پارک از شهر آوکلند اهدا شد. این ۱۰ پارک عبارتند از پارک منطقه ای Ambury، دامنه اوکلند، پارک منطقه Long Bay، پارک المپیک، پارس پارک، ساندرز رزرو، پارک منطقه Tawharanui، گیتار وایکومت و پارک منطقه ای وندلم (Waiwera). طرح اهدای این جایزه که دو دهه پیش در انگلستان کلید خورد، در سال ۲۰۱۲ به استرالیا راهافت؛ این طرح به بررسی نحوه پاسخگویی فضاهای سبز به نیازهای جامعه محلی می پردازد. در سال گذشته نیز انجمن تفریح و سرگرمی نیوزیلند و همچنین سازمان نظارت بر حفظ آراستگی و پاکیزگی بریتانیا با در نظر گرفتن معیارهایی همچون کیفیت خدمات، ایمنی، تعمیر و نگهداری، مشارکت جامعه و پایداری، بهترین مکان ها برای دریافت جایزه پرچم سبز را مورد بررسی قرار دادند. در این بررسی ها آوکلند با بیش از چهار هزار پارک از جمله ۲۷ پارک منطقه ای، ۲۲۸ پارک ورزشی اختصاصی و بیش از ۸۰۰ زمین مخصوص ورزش های زمستانی به عنوان بهترین مکان برای لذت بردن از فضای بیرون از خانه انتخاب شد. این شهر همچنین به منظور حفظ این جایگاه اقدام به ایجاد فضاهای سبز بیشتری کرده است چرا که با توجه به نقش پارک ها در کیفیت زندگی و وجود مزایای اجتماعی، زیست محیطی، اقتصادی و فرهنگی فراگیر آن ها در جوامع، این فضاها فرصت هایی بی پایان را برای مردم فراهم می کنند تا آرامش در طبیعت را پذیرفته و در طیف وسیعی از فعالیت های تفریحی شرکت کنند. به علاوه دریافت این جایزه بیانگر تلاش های بی وقفه تمامی کارکنان و مردم جامعه در طول سال برای حفظ استانداردهای مورد نیاز برای دریافت جایزه و همچنین آسودگی خاطر شهروندان است که خود چندین برابر بر ارزش این عنوان می افزاید.
خلاصه: | پارک های آوکلند آمریکا بار دیگر به عنوان بهترین و بزرگترین فضاهای سبز در جهان شناخته شدند. | pn_summary | given_article_summarize |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش شانا به نقل از شرکت ملی حفاری، استخر ذخیرهسازی آب با هدف پشتیبانی از عملیات مهار فوران چاه از سوی شرکت ملی مناطق نفتخیز جنوب در ابعاد ۸۰ در ۸۰ با عمق پنج متر ایجاد میشود. این استخر ایزوله در فاصله ۱۵۰ متری چاه ۱۴۷ رگ سفید قرار دارد و به موازات عملیات اجرایی ساخت آن توسط مدیریت مهندسی و ساختمان شرکت ملی مناطق نفتخیز جنوب، احداث پنج خط لوله تامین آب از مناطق مختلف نیز دنبال میشود. بر اساس این گزارش، ایجاد استخرهای آب و متعاقب آن بکارگیری پمپ های آب فشار قوی نقش موثری در دسترسی مهارگران به دهانه چاه و شتاب بخشیدن به خارج سازی دکل و تجهیزات سوخته به بیرون از محوطه دارد. در همین حال تیمهای عملیاتی اداره کل ترابری شرکت ملی حفاری هم اکنون با استفاده از شرایط هوا و جهت حرکت باد تلاش برای بیرون کشیدن تجهیزات نزدیک به چاه را آغاز کردند و سعی دارند تا از هر فرصت ممکن برای سرعت دادن به مهار چاه استفاده حداکثری به عمل آورند. بر اساس این گزارش، در جلسه صبح امروز (نهم آبان ماه) کمیته بحران شرکت ملی حفاری، گزارش فعالیتهای انجام شده در ۲۴ ساعت گذشته از سوی هر یک از مدیران عملیاتی ارائه و بر استمرار عملیات احداث راههای دسترسی و شتاببخشی در تسطیح محوطه و ساخت استخر ذخیرهسازی آب تاکید شد. در این نشست، سپهر سپهری، مدیرعامل شرکت ملی حفاری ایران تصریح کرد: عملیات مهار فوران چاه ۱۴۷ با پشتیبانی شرکت ملی مناطق نفتخیز جنوب بر اساس برنامه زمانبندی شده در جریان است. وی افزود: هماهنگی و انسجام مطلوبی بین متخصصان و تیمهای عملیاتی و پشتیبانی دو شرکت وجود دارد و کار در حدود ۴۸ ساعت پس از وقوع حادثه با جدیت استمرار دارد.
خلاصه: | با آمادهسازی نسبی جادههای دسترسی به موقعیت چاه مشتعل ۱۴۷ میدان رگ سفید و امکانپذیر شدن تردد ماشینآلات سنگین، مراحل ساخت استخر ذخیره آب در مجاورت چاه آغار شد. | pn_summary | summarize_the_article |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش بازار به نقل از سازمان راهداری و حمل و نقل جاده ای، عبدالهاشم حسن نیا معاون وزیر راه و شهرسازی و رئیس این سازمان درباره صحت و سقم شنیده هایی مبنی بر واردات اتوبوس های دست دوم از اروپا اظهار داشت: چنین موضوعی تا به این لحظه صحت ندارد. وی با بیان این که تولیدات کارخانه های داخلی تولیدکننده اتوبوس و کامیون در حد استانداردهای اروپا علی رغم شرایط تحریمی نیز ادامه دارد، افزود: ما در ۱۰ سال قبل حتی اتوبوس هم صادر می کردیم اما در حال حاضر این کارخانه ها با مشکل تامین ارز مواجهند و امیدواریم این مشکلات با اجرای طرح نوسازی ناوگان جاده ای با نام طرح ریاست جمهوری مرتفع شود. معاون وزیر راه و شهرسازی در پاسخ به این پرسش که علت فعالیت کامیون های فرسوده در جاده ها چیست، بیان کرد: ما تولیدکننده کامیون نیستیم و در این بخش، مصرف کننده محسوب می شویم. حسن نیا با اشاره به وجود ۱۵ هزار اتوبوس در کشور با عمر متوسط ۱۰ سال و زیر ۱۰ سال اعلام کرد: در حال حاضر ۳۵۰ هزار کامیون نیز در حمل و نقل برون شهری تردد می کنند که با احتساب کامیون های درون شهری به ۵۰۰ هزار دستگاه می رسد. رئیس سازمان راهداری و حمل و نقل جاده ای با اشاره به این که سیاست نوسازی ناوگان به دلیل تحریم های ظالمانه و ایجاد مشکل در انتقال ارز متوقف شده است، افزود: ما برای پویاتر کردن حوزه حمل و نقل پیشرفت های خوبی کردیم اما به دلیل تحریم ها دچار مشکلاتی شدیم و امیدواریم با مکانیزم های دیگر این مشکلات را حل کنیم. وی از اقدام مشترک با سازمان استاندارد و وزارت صمت و سایر دستگاه ها و کارخانجات تولیدی برای نوسازی ناوگان حمل و نقل عمومی خبر داد و خاطر نشان کرد: ما از پتانسیل برنامه ششم توسعه و دیگر قوانین استفاده کردیم و ظرف یک ماه آینده به نتایج خوبی خواهیم رسید.
عبارت: نوسازی ناوگان فرسوده حمل و نقل جاده ای از یک ماه آینده آغاز می شود
دلیل: | به این دلیل که حسن نیا، معاون وزیر راه و شهرسازی و رئیس سازمان راهداری و حمل و نقل جاده ای وارادت اتوبوس فرسوده از اروپا را تکذیب کرد و از آغاز نوسازی ناوگان حمل و نقل جاده ای و صدور مجوز واردات کامیون های زیر سه سال ساخت، تا یک ماه آینده خبر داد. | pn_summary | generate_reason |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: متعلق به یخ های پیست پاتیناژه.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: جوانی ساده ای بنام شیوا پرساد از روستایشان به امید یافتن کاری عازم بمبئی می شود. برادرش باوانی که سرکرده باند تبهکاران است و در بمبئی زندگی می کند او در آنجا اعتبار زیادی برای خود کسب کرده است. از سوی دیگر رقیب باوانی به نام جگتاب که دشمنی دیرینه با وی دارد از هر فرصتی برای ضربه زدن به او استفاده می کند. شیوا که دل در گروی دخترخاله اش سیما دارد کاری در یک هتل میابد و از طریق دوستش خانه باوانی را پیدا می کند و سراغش می رود و ظاهرا همه چیز خوب پیش می رود تا اینکه افراد جگتاب باوانی و شیوا را در خیابان غافلگیر می کنند و باوانی بشدت زخمی می شود. شیوا وقتی از طریق افراد برادرش متوجه می شود که باوانی قرار بوده است برای معامله به دیدار خلافکاری بنام شیرخان برود تصمیم می گیرد خودش بجای او سر معامله برود. شیرخان در ازای پولی که می گیرد صندوق بزرگی به شیوا می دهد ولی وقتی شیوا آن را باز می کند با چند مار روبرو می شود و وحشت می کند. شیرخان به او می گوید کسی که از مار بترسد نمی تواند برادر مرد شجاعی مثل باوانی باشد و شیوا با تحقیر از قبیله رانده می شود؛ ولی چند دقیقه بعد برمیگردد و طی یک درگیری خونین خود را به چادر شیرخان می رساند. شیرخان که صداقت و شجاعت شیوا برایش ثابت شده اجناس اصلی را با احترام تحویلش می دهد. باوانی از اینکه شیوا درگیر کارهای او شده بشدت عصبانی می شود و طی جر وبحثی او را از خود می راند. افراد جگتاب که فرصت خوبی بدست آورده اند شیوا را وارد گروه خود می کنند و شیوا با حمله به یکی از محموله های باوانی ضرر هنگفتی به او می زند.
متن اول: حمله (فیلم ۱۹۹۲)
متن دوم: حمله (به هندی: humlaa) فیلمی محصول سال ۱۹۹۲ و به کارگردانی ان. چاندرا است. در این فیلم بازیگرانی همچون درمندرا، آنیل کاپور، میناکشی سشادری، کیمی کاتکار ایفای نقش کرده اند.
جواب: | متن دوم | wiki_summary | which_highlights |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: think
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش خبرنگار ایمنا، در چارچوب رقابت های هفته بیست و یکم لیگ امارات، شب گذشته تیم الوصل در ورزشگاه فجیره مهمان تیم فجیره بود که این دیدار در نهایت با تساوی سه بر سه به پایان رسید. در این دیدار ابتدا این الوصل بود که با گل های علی صالح علی در دقایق شش و ۵۱ و رونالدو مندز در دقیقه ۱۶ پیش افتاد اما در ادامه سه بار دروازه اش توسط عبدالله النوبی در دقیقه ۶۵، محمد بنیتو در دقیقه ۸۸ و هلال سعید در دقیقه ۹۲ باز شد تا بازی به تساوی سه بر سه برسد. الوصل با این تساوی ۲۴ امتیازی شد و به رده نهم جدول صعود کرد و در سوی دیگر فجیره با تک امتیاز این دیدار ۱۵ امتیازی شد و در رتبه سیزدهم جدول باقی ماند. الوصل امارات حریف ذوب آهن در گروه A لیگ قهرمانان آسیاست که سه شنبه هفته آینده در چارچوب هفته چهارم مرحله گروهی باید در ورزشگاه فولادشهر به مصاف ذوب آهن برود.
دسته بندی: ورزشی
خلاصه: | هفته بیست و یکم لیگ امارات با تساوی الوصل برابر تیم انتهای جدولی ادامه پیدا کرد. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: He hates to have me about when he's ill.
ترجمه: | هرگاه که بیمار می شود از اینکه در کنارش باشم نفرت دارد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: از سازهای قرون وسطایی در اروپا معمولا چگونه استفاده می شد؟
جواب ها: | جواب کوتاه: منفرد
جواب بلند: از سازهای منفرد قرون وسطایی در اروپا معمولا استفاده میشد. | SLPL/syntran-fa | gen_short_long_ans |
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: هر شخص با شنا کردن، کالری زیادی را که حدود حدود ۵۰۰ تا ۶۵۰ کالری در ساعت است، می سوزاند البته این بستگی دارد به این که با چه کیفیتی شنا کند و چه میزان شناور باشد به عبارتی هر چه چربی تان بیشتر باشد، بیشتر شناور می مانید و برای شنا کالری کمتری نیاز دارید. پژوهش اولیه بر روی شنا و مصرف کالری نشان داده است که شنا، بدون توجه به ضربه، حدود ۸۹ ٪ کالری سوزانده شده در طی دویدن و ۹۷ ٪ کالری سوزانده در طی دوچرخه سواری در یک دوره زمانی مشابه را می سوزاند. به بیان دیگر، شنا حدود ۱۱ ٪ کمتر از دویدن اما تنها ۳ ٪ کمتر از دوچرخه سواری می سوزاند. یک نکته با اهمیت در این اطلاعات این است که سوزاندن کالری به شدت ورزش وابستگی دارد و امکان آن کاملا وجود دارد که در زمانی مشابه کالری های بیشتری را بسوزانید در صورتی که با شدت بیشتر شنا کنید. بهترین ورزش (بدون فشار بر مفاصل) برای کالری سوزاندن و افزایش سوخت و ساز بدن شنا کردن است. شنا بدون شک یکی از بهترین ورزش ها برای انسان است. در شنا حدود ۵۰۰ کالری در هر ساعت می سوزد. اگر چند شناگر با وزن ثابت، یک مسافت شنا را مسابقه دهند، آن شناگری که نفر آخر می شود کالری بیشتری سوزانده است به عبارتی دیگر اگر تمرین شنای خود را در بازه زمانی طولانی تری انجام دهید، کالری بیشتری می سوزانید. در شنا حتی پس از پایان تمرین و به منظور بازیابی، ترمیم و احیاء بافت های ماهیچه ای انرژی از طرف بدن صرف می شود و این انرژی منجر به سوزاندن کالری می گردد. از شنا در برنامه های تناسب اندام استفاده می شود. هر شخص با شنا می تواند به وزن مطلوب رسیده و آن را حفظ و کنترل کند. با یک تمرین اروبیک ۳۰ دقیقه ای یک یا چند روزه در هفته به شکلی پرتوان و نسبتا شدید در استخر شنا، می توان به آن برنامه تمرینی کاهش وزن توصیه شده مطلوب دست یافت. شنا برای کسانی که اضافه وزن دارند و قصد دارند به وزن مناسب برسند، سودمند می باشد. چرا که این ورزش به دلیل هوازی بودن در سوختن کالری های اضافی که می تواند منجر به اضافه وزن شود تأثیر مطلوبی دارد. شناور ماندن روی آب دارای خواصی می باشد که از جمله آن کاهش وزن است. ورزش شنا جزء ورزش های مفید برای کاهش وزن است. این ورزش، فعالیت مناسب و مؤثر برای سریع لاغر شدن است. برای کاهش وزن با شنا می بایست به تغذیه و نیازهای بدن برای تولید انرژی توجه کنیم؛ بنابراین باید تغذیه ای …
جواب: | "شنا و فواید ان" میتواند عنوان مناسب و "شنا ورزشی کامل است و مزایای بسیار زیادی برای بدن انسان دارد . نوزادان از زمانی که جنین بودند درون آب قرار داشتند . شنا روشی عالی در میان انواع و اقسام ورزش ها و تمرین های حرکتی است . این ورزش فرای توانایی ها و سن ، روشی مناسب و مطلوب برای فعال بودن و سالم بودن می باشد . شنای مستمر و منظم باعث کاهش خطر ابتلا به بیماری های مزمن نظیر امراض قلبی ، دیابت نوع دوم و سکته می گردد . این ورزش همچنین باعث افزایش روحیه می گردد . خواص شنا بدون کمترین تماس های فیزیکی و فرسایشی عاید بدن انسان می شود . برخی فیزیولوژیست ها بر این باور هستند که شنا انتخاب کارآمدی برای کسانی است که با محدودیت های فیزیکی و بدنی خاص مواجه هستند ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد | wiki_summary | title_summary |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش ایمنا، سید مناف هاشمی اظهار کرد: طبق برنامه ریزی انجام شده تا سال آینده خطوط شش و هفت مترو تهران به بهره برداری کامل خواهد رسید که با بهره برداری کامل این خطوط بیش از دو میلیون از شهروندان از خدمات مترو بهره مند می شوند. وی با اشاره به فعالیت سامانه ۱۸۸۸ در حوزه مدیریت شهری، گفت: این سامانه به دلیل پاسخگویی شفاف شهرداری برای مردم راه اندازی شده که در این جلسه نیز مدیران بخش های مختلف شهرداری به صورت مستقیم به سوالات شهروندان نام پاسخ گفتند. معاون حمل و نقل و ترافیک شهردار تهران تاکید کرد: گله مندی در حوزه های اتوبوسرانی و تاکسیرانی در رتبه نخست صحبت های شهروندان بود که عمدتا به سه نفره شدن مسافران تاکسی، کرایه تاکسی ها و همچنین وضعیت پله های برقی مکانیزه اشاره کردند. هاشمی ادامه داد: مهم این است که روز به روز کیفیت کارمان را در همه حوزه های حوزه حمل و نقل شهری بهبود ببخشیم. وی با اشاره به شرایط نامساعد ناوگان اتوبوسرانی تهران نیز تصریح کرد: در هشت سال گذشته ناوگان اتوبوسرانی تهران به دلایلی به روز نشده در حالی که سهم دولت در تامین اتوبوس ۸۲ ٫ ۵ درصد قیمت را باید دولت تامین کند و تنها ۱۷ و نیم درصد از تامین این مبلغ بر عهده شهرداری است. معاون حمل و نقل و ترافیک شهردار تهران با بیان اینکه اوراق مشارکت سال های ۹۷ - ۹۸ هنوز برای مترو و اتوبوسرانی محقق نشده است، گفت: به همین منظور تلاشمان را بر روی زیر ساخت ها و ناوگان و همچنین تامین تجهیزات و امکانات هواسازهای مترو گذاشته ایم. وی درباره بازدید اخیر شهردار تهران از خطوط شش و هفت مترو، اظهار کرد: در طول ۵۰ روز گذشته دو مرحله بازدید ویژه از مترو به خصوص خط شش و هفت و خطوط انشعابی در منطقه ۲۱ و ۲۲ داشتیم که اطلاعات خوبی از این بازدیدها به دست آوردم. هاشمی تاکید کرد: با همت جدی شهرداری و دولت با تامین منابع نقد و غیر نقد و همچنین تامین اعتبار از محل مجتمع ایستگاهی مترو و همچنین منابع خود مترو از محل دو درصد و ۲۰ درصدی که در حوزه ایستگاهی است، در خط ۶ و ۷، ۱۲ ایستگاه و ۱۴ ایستگاه تا پایان سال به بهره برداری می رسد. وی افزود: انجام این اقدام کار سختی است، زیرا پیمانکاران دو هزار میلیارد و بانک ها ۲۰ هزار میلیارد تومان حساب های ریالی دارند و برای گرفتن اوراق مشارکت های جدید، بانک مرکزی ما را مکلف می کند که با بانک ها به توافق برسیم …
پاسخ: | خلاصه: معاون حمل و نقل و ترافیک شهردار تهران با اشاره به روشن شدن موتور توسعه در خطوط شش و هفت مترو پایتخت، گفت: امسال ۱۲ ایستگاه در این خطوط به بهره برداری می رسد.
موضوع: امسال ۱۲ ایستگاه مترو تهران به بهره برداری می رسد | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: برای چه مدت میتوان دیکتاتور را در مواقع اضطراری خاص منصوب کرد؟
جواب: | شش ماه | SLPL/syntran-fa | answer_question |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: we dont have orders to kill innocent people.
جواب: | من دستور ندارم مردم بي گناه را بکشم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.