inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: فرشتگان چارلی و زن شگفت انگیز بودن.
ترجمه: | were charlie s angels , . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: The splendor was within
پاسخ: | شکوه و جلال در داخل بود | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: گفتند شما را از بین بهترین کسانی که …می شناختند، انتخاب کرده اند
انگلیسی: | they said they picked out the ones who knew the characters... | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: but really a little common honesty is sometimes quite as becoming.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: شاهزاده آندره به زبان روسی اما با لهجه فرانسوی که هنگام استخفاف طرف به کار می برد به ژنرال گفت:
انگلیسی: | said Prince Andrew to the general, in Russian, speaking with the French intonation he affected when he wished to speak contemptuously | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: او را بس وی خود کشید و سپس روی توده خاکستر بخاری
انگلیسی: | He tore at it and threw her to the ground, into the cin ders | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: the same autumn landscape lay outside.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: which was quite unperceived by Albert
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: یک شب پدرش،
عبارت انگلیسی: | In the night her father | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: کیفیت سالاد بسیار زیاد پایین بود، مخصوصا به نسبت قیمت، برای سالاد سزار، فقط مقداری کاهوی خرد نشده بدون هیچ چیز دیگری (خیلی خیلی کم پنیر پارمژان) و سس بسیار بسیار معمولی کلا حدود ۱۸ هزار تومان که واقعا اگر کاهوی خرد شده از سوپر مارکت می گرفتم بهتر بود
امتیاز: | یک ستاره | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | rate |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: but you haven't changed one bit.
جواب: | اما ذره اي عوض نشدين | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: نمیدونم، میدونی هری یا نه.
پاسخ: | i dont know if you know , harry . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: وقتی اون مرد من رفتم اونجا.
پاسخ: | i was going there when he died . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: طرح ساخت خط لوله انتقال فرآورده تبریز-خوی-ارومیه با هدف انتقال روزانه ۶۵ تا ۱۰۰ هزار بشکه با ۳۶ درصد پیشرفت فیزیکی در دست انجام است. | نفت-انرژی | pn_summary | select_correct_class |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: این عمل مثل آنستکه در ورق بازی بهترین ورق را در دست داشته باشید، مثل آنست که در لا تار شماره های برنده را قبلا بدانید، مثل آنستکه در بورس بدانید خرید و فروش کدام سهم باصرفه تر است.
پاسخ: | it is quint and quatorze at piquet; it is knowing the numbers of the lottery before hand; it is speculating in the funds when you have news from a sure source; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: اسهال خوبی در این منطقه از عربستان طوری بود که گویی مریض را با پتکی کوبیده اند،
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: What have I heard!
فارسی: | چه شنیدم؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: فواره زدن.
انگلیسی: | gush . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: بازیکن ملی پوش پرسپولیس با بیان اینکه باید به داوران کمک شود، گفت: فشار روی داوران زیاد است، اما انتظار داریم وقتی که ما در خیلی مواقع آنها را درک می کنیم، آنها هم کمی شرایط را بهبود بخشیده و قضاوت های بهتری داشته باشند.
خلاصه: | امیری: باید به داوران کمک کنیم | pn_summary | gen_title_with_summary |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: اسیدپاشی اصفهان به روی زنان چه سالی بود؟
جواب: | ۱۳۹۳ | SLPL/syntran-fa | answer_question |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: و او می فهمید که صورتش ورم کرده و ابرو و مژگانش در حال سوختن است؛
جواب: | His face was blistering in the heat, his eyebrows and lashes were singed off | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Awfully famous!
جواب: | بسیار عالی … | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
سوال زیر نظر شما را در چه مواردی و درباره ی چه محصولی می پرسد؟
سوال: نظر شما در مورد قیمت و ارزش خرید این شربت و آبمیوه چیست؟
نظر: اصلا اون چیزی که به نظر می اومد نیست. مزه هاش خیلی بدن. فقط کیفیت بسته بندیش عالیه. ظاهر شیشه ها هم خیلی شیکن. برای پز دادن جلوی مهمونا خوبه، ولی حواستون بااشه بازشون نکنید که مزه اش خیلی زود جذابین ظاهرش رو از بین میبره.
جواب: | محصول: شربت و آبمیوه
مورد: ارزش خرید | persiannlp/parsinlu_sentiment | category_aspect_question |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: Gregor had not seen his old friend Mishka Koshevoi
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: کشتی یونانی، دو نیم شد.
جواب: | وجود ندارد | persian_ner | find_person |
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: خیلی داغ بود عالی مرسی
احتمال خرید مجدد: | احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند زیاد است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | possibility |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: از صحبت کردن با شما خوشحال شدم.
انگلیسی: | it was a pleasure chatting with you . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: این تصویر را همزمان خنده دار و نفرت انگیز یافت.
پاسخ: | this sudden picture stirred him with a sort of comic disgust: | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: و با این پانزده هزار فرانک آن طور که باید نمی توانی تعیش نمایی.
انگلیسی: | ; you cannot live upon your fifteen thousand francs | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: but quite the opposite.
ترجمه: | بلکه کاملا برعکس بود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: princess kasumi.
ترجمه: | پرنسس کاسومي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Joe continued to struggle.
فارسی: | جو به تقلا ادامه داد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: postscript.
فارسی: | ذيل نامه . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: For a moment, I wondered if he'd finally noticed the music change, and I scrambled in my head for a way to patch up our little tiff before he said goodbye to me.
فارسی: | برای لحظه ای، در این فکر بودم که انگار بالاخره متوجه تغییر موزیک شده است و در سرم به دنبال راهی گشتم تا کدورت ایجاد شده را قبل از اینکه از من خداحافظی کند برطرف کنم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: رئیس کمیسیون عمران، حمل و نقل و ترافیک شورای شهر شیراز گفت: براساس برنامه پنج ساله شیراز، باید تعداد دوچرخه های شهر به ۱۰ هزار دستگاه برسد که تحقق این موضوع برای معرفی شیراز به عنوان شهر ملی دوچرخه توسط مدیریت شهری دنبال می شود. | محلی | pn_summary | select_correct_class |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: There was beauty
عبارت فارسی: | اینجا زیبایی حضور داشت | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: مغایرت وزنی داشت چندتا از محصولات! بیسکوییت ۴۵ گرمی بجای ۸۴ گرمی: /
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: بدترین پیتزایی بود که خوردم! پیتزا گوشت و قارچ بود اما عاری از هرگونه گوشت خیلی بدمزه و آبکی بود.
احساس کاربر: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: youll take me out.
عبارت فارسی: | تو بايد منو . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: بنیاد شبکه جهانی وب برنرز لی سازمان ایجاد کرد.
متن دوم: بنیاد شبکه جهانی وب
سوال: | برنرز لی چه سازمانی ایجاد کرد؟ | SLPL/syntran-fa | gen_q_with_long_short_ans |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Neatness and fashion are enough for the former, and a something of shabbiness or impropriety will be most endearing to the latter.
عبارت فارسی: | برای مردها تمیزی و مد لباس زن کفایت می کند، برای زن ها هم شلختگی و دم ده بودن زن بیشتر خریدار دارد. … | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: چه زمانی السالوادور دلار آمریکا را به عنوان واحد پول خود پذیرفت؟
متن دوم: زمان السالوادور ۲۰۰۱ دلار آمریکا را به عنوان واحد پول خود پذیرفت.
سوال و جواب: | متن اول سوال و متن دوم جواب است | SLPL/syntran-fa | question_or_answer |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: and you must restore it to us
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: حلیمه بشیر (انگلیسی: halima bashir؛ زاده ۱ ژانویه ۱۹۷۹) روزنامه نگار اهل سودان است. نویسنده اشک های کویر، که خاطراتش درباره تجربیات زنان و نسل کشی در جنگ دارفور را به رشته تحریر درآورد. او به عنوان یک پزشک در مناطق روستایی سودان کار می کرد قبل از اینکه به دست مقامات امنیت ملی و مقامات امنیتی مورد آزار و اذیت قرار گیرد. وی گزارش حقایق مربوط به حمله شبه نظامیان در جنجوید را به سازمان ملل متحد گزارش کرد، این حمله ای بود که در حوالی یک مدرسه صورت گرفت.
موضوع: | حلیمه بشیر | wiki_summary | write_title |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: something tells me he never got around to making that call.
ترجمه: | يه احساسي بهم مي گه که اون هيچوقت . اين شانس رو پيدا نکرد که تلفن بزنه | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: ااسم بلا و میرا و گیلبرت را طوری به کار می برد که انگار هر سه آن ها از دوستان قدیمی و صمیمی او هستند
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Are you of the Vieshenska regiment ?
جواب: | شما در هنگ ویوشنسکایا هستید؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: در حالی که پنجره را می بست، به اتاق نشیمن رفت.
انگلیسی: | Pushing the window all the way up, she stepped through into the drawing room. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Yonder stands Barazinbar, the Redhorn, cruel Caradhras; and beyond him are Silvertine and Cloudyhead:
پاسخ: | آن طرف بارازین بار، هما شاخ سرخ و کارادهراس بی رحم واقع است؛ و پشت آن سیم کوه و ابر سر: | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: while they burst open trucks and staggered back and forward with immense bales, which they ripped by the rail side
عبارت فارسی: | آن ها در واگن ها را خردکرده، هر چه جعبه و یا بسته بود بیرون می کشیدند و در کنار خط خردمی کردند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: and the other thing.
عبارت فارسی: | و ؛ اون مشکلات ديگم چي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: They have turned your head with their praises, gasped the sick woman.
جواب: | زن بیمار که به سختی نفس می کشید هن وهن کنان گفت: آن ها با تحسینهاشان تو را جادو کرده اند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: اگر شما هم در جست وجوی خرید لوازم خانگی از جمله تلویزیون با کیفیت خوب اما با قیمت مناسب هستید، این مطلب را بخوانید.
گروه: | اقتصاد | pn_summary | classify_summary |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: خوب حالا پاشو برو دنبالشان،
عبارت انگلیسی: | Go after them. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
در مجله ای این بند با عنوان داده شده نشر شده بود. با در نظر گرفتن آن، به سوال زیر پاسخ بده
عنوان: موز
بند نشر شده: موز در فارسی افغانستان به معنای کیله است. میوه و گیاه با همین نام است که بومی مناطق گرمسیری جنوب شرق آسیا، شبه جزیره مالزی، و استرالیا است. امروزه این گیاه در همه مناطق گرمسیری با رطوبت مناسب کاشت می شود. درصد موزی که امروز در جهان تولید می شود گونه ای موز به نام «موز کاوندیش» است. درخت موز در کناره جنگل رشد می کند. از این رو بیشتر در برابر خطر تغییر اقلیم، آتش سوزی و تخریب جنگل قرار دارد. درصد موزی که امروز در جهان تولید می شود گونه ای موز به نام «موز کاوندیش» است. موز میوه بی ضرری است؛ ولی موز خام برای اشخاصی که دستگاه گوارش حساسی دارند، ممکن است تولید امتلاء معده، نفخ و یبوست نماید. طبع موز از دید پزشکی ایران باستان معتدل و تر است و خون را غلیظ می کند. موز، منبع اصلی نشاسته برای مردم بسیاری در نواحی گرمسیری است. در ایران مردم به طور معمول تفاوتی بین موز و پلانتین (موز پختنی) قائل نیستند و بنابراین اگر گاهی اوقات احساس می کنید در گوارش موز دچار مشکل شده اید یا به عبارت دیگر تجربه مصرف آن شبیه همیشه نیست و مقداری معده شما را درگیر کرده است شاید به جای موز، پلانتین مصرف کرده اید.
سوال: مصرف موز خام برای چه افرادی منع شده است؟
پاسخ: | موز خام برای اشخاصی که دستگاه گوارش حساسی دارند، ممکن است تولید امتلاء معده، نفخ و یبوست نماید. | SajjadAyoubi/persian_qa | title_text_question |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: برای کاهش دادن تلفات تهیه کنید
انگلیسی: | to minimize the casualties | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: اون شبی که یکی دزدکی به دفترم رفته بود تو توی قلعه پرسه می زدی.
عبارت انگلیسی: | You were out of bed on the night my office was broken into! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: افراد دیگری به زودی به ما ملحق می شن.
جواب: | There will be others very soon | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: finally , my client would like to thank the judge.
جواب: | سرانجام موکل من از دادگاه متشکر است . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Mitya ran in, pounced on Fenya and seized her by the throat.
ترجمه: | بنابراین دیمیتری به فن یا حمله برد و محکم گلوی او را گرفت | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: قبلا دانشجویی بود الان قابل خوردن نیست
جواب درست: | غلط | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | to_which_does_belong |
از این جمله زمان و مکان هارا پیدا کن و اگر وجود نداشت، عبارت «وجود ندارد» را بنویس
جمله: به گفته این دیپلمات اسراییلی، «جریان آب گرم دارد لایحه های سطحی یخ را می شکند».
جواب: | وجود ندارد | PNLPhub/PEYMA | find_time_and_loc |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: هر جمعه همین وضع بود،
انگلیسی: | Every Friday was the same | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: ایران درودی در ۱۱ شهریور ۱۳۱۵ در خانواده ای اشرافی در خراسان به دنیا آمد. پدرش خراسانی بود و مادرش قفقازی. تبار پدری اش پشت در پشت بازرگان بودند و مادرش به همراه خانواده بعد از انقلاب اکتبر و تشکیل کشور شوروی از قفقاز به ایران مهاجرت کردند. در کودکی با خانواده به اروپا سفر کرد و از شهرهای مختلف اروپا دیدن کرد وقتی جنگ جهانی دوم شروع شد خانواده او در هامبورگ زندگی می کرد و با شروع جنگ به ایران بازگشتند و مدتی در مشهد زندگی کردند و بعد به تهران آمدند و ساکن تهران شدند. درودی در حالی که در مدرسه درس می خواند به دلیل علاقه به نقاشی به کلاس های آزاد طراحی و نقاشی هم می رفت. وی در سال ۱۹۵۴ برای تحصیل در رشته نقاشی در دانشکده بوزار در پاریس به تحصیل مشغول شد و در سال های ۱۹۵۴ تا ۱۹۵۸ به یادگیری هنر در آموزشگاه ها و دانشکده های گوناگون پرداخت: مدرسه هنرهای زیبای پاریس (بوزار)، مدرسه لوور پاریس، دانشکده سلطنتی بروکسل (ویترای)، انستیتوی آر. سی. آی نیویورک (رشته تهیه و کارگردانی برنامه های تلویزیون). پس از پایان تحصیلات به ایران بازگشت و در اردیبهشت ۱۳۳۹ آثارش در تالار فرهنگ تهران به نمایش گذاشته شد. فرح پهلوی در همسایگی آن ها زندگی می کرد و زمانی که درودی در فرانسه تحصیل می کرد، فرح پهلوی مشتاق صحبت با درودی و گرفتن راهنمایی هایی از او در زمینه نقاشی بود. خواهر ایران درودی، پوران درودی، طراح لباس مشهوری بود که طراحی و دوخت شنل تاج گذاری فرح را انجام داد. در سال های دهه چهل خورشیدی در شهرهای مختلف اروپا آثار خود را در گالری های مختلف به نمایش گذاشت و سپس به آمریکا رفت. در آمریکا با پرویز مقدسی کارگردان تآتر و سینما آشنا شد و با یکدیگر ازدواج کردند. هر چند دوران زندگی مشترک این دو طولانی نبود و با مرگ زود هنگام مقدسی به پایان رسید اما تأثیر بسیار عمیقی بر درودی گذاشت و او دیگر هرگز ازدواج نکرد. ایران درودی تاکنون در بیش از ۶۳ نمایشگاه انفرادی و بیش از ۲۵۰ نمایشگاه گروهی در ایران و سراسر جهان، آثار خود را به دید عموم گذاشته است و با نوشتن کتاب «در فاصله دو نقطه» به نویسندگی نیز روی آورده است. برخی از منتقدین معتقدند که سبک وی در نقاشی به پیروی از مکتب فراواقع گرایی (سورئالیسم) است. مناظر غالب در آثار درودی بیشتر حاشیه کویر و گلهایی ست خاص با دیوارهایی شیشه ای و افق که به آثار وی فضایی خاص و عمیق …
خلاصه: ایران درودی (تلفظ می شود [irɒn dærrudi]) (متولد ۱۱ شهریور ۱۳۱۵ در مشهد) نقاش برجسته ایرانی است. او همچنین کارگردان، نویسنده، منتقد هنری و استاد دانشگاه رشته تاریخ هنر است. درودی به عقیده برخی پیرو مکتب فراواقع گرایی (سورئالیسم) است. سالوادور دالی هیچ گاه سبک درودی را نزدیک به سبک خود نمی دانست و درودی را هنرمندی از خطه شرق با ذوق و استعداد بی نهایت توصیف می کرد. درودی همچنین کارگردان و تهیه کننده چند فیلم مستند و کوتاه برای تلویزیون بوده است. درودی در ۱۹۷۰ به درخواست دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف به تدریس تاریخ هنر در این دانشگاه پرداخت.
موضوع: | ايران درودي | wiki_summary | write_title_highlight |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: این بد نیست که برای یک زندگی ساده. جشن گرفته بشه.
جواب: | it is no bad thing to celebrate a simple life . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: After his sorrow he only this year quite recovered his spirits.
ترجمه: | پس از آن اندوه گران تازه امسال از لحاظ روحی به کلی احیاء گشته بود | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: حالا بگذار بگویم شما یک پرداخت وام مسکن در این ایستگاه دارید، وی گفت و اجازه دهید بگوییم این پنجاه دلار در ماه است.
دستور: هدف اصلی متن تغییر نکند
بازنگاری: | و یک پالفری می گفت گیریم که قسط رهن این پمپ بنزین پنجاه دلار باشه. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_order |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: در واقع، فکر کنم یک لیوان مشروب میخوام، لطفا.
انگلیسی: | actually , i think id like a glass of wine , please . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اتاق بازرگانی تهران، شاخص تمرکز اقلام صادراتی ایران در سال ۲۰۱۹ روی عدد ۰ ٫ ۴۳ بوده است که حدود ۶ برابر شاخص تمرکز ترکیه و لهستان است. شاخص تمرکز صادرات میزان تمرکز و نحوه توزیع اقلام صادراتی یک اقتصاد را نشان می دهد. چنانچه سهم بالایی از صادرات یک کشور به تعداد محدودی از اقلام محدود شود، در این صورت تمرکز صادرات آن کشور بالاست و بالعکس. تمرکز بالای صادراتی علامت هشداردهنده ای از تنوع پایین کالاهای صادراتی یک اقتصاد و ضرورت تغییر ساختار تجارت آن با هدف افزایش توان مقاومت پذیری و کاهش آسیب پذیری است. شاخص تمرکز اقلام صادراتی ایران در سال ۲۰۱۹ روی عدد ۰ ٫ ۴۳ بوده است که حدود ۶ برابر شاخص تمرکز ترکیه و لهستان است. شاخص تمرکز صادراتی در کشورهای منتخب طی سال ۲۰۱۹ به شرح زیر است.
خلاصه: | شاخص بالای تمرکز صادرات علامت هشداردهنده ای از تنوع پایین کالاهای صادراتی یک اقتصاد است که این شاخص برای ایران در سال ۲۰۱۹ حدود ۶ برابر ترکیه و لهستان است. | pn_summary | given_article_summarize |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: غذا خیلی خیلی خوشمزه بود و کاملا پخته شده بود همچنین مدت زمان ارسال خیلی کم بود و غذا کاملا گرم و سریع رسید ممنون
جواب: | مشتری از خریدش راضی بود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: پراید شده ۱۲۰ میلیون دنا شده ۶۰۰ میلیون مجلس انقلابیتون دار چه گوهی میخوره.
عبارت دوم: وقتی دختری را به نام دختر پوتین معرفی می کنند یک دروغ باشه، قطعا واکسن ساخت روسیه هم یک واکسن قلابی و خطرناک هست.
جواب: | متفاوت | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
از دو متن زیر، به نظر شما کدام سوال و کدام یک جواب مربوط به آن است؟
متن اول: زمان در دهه ۱۸۸۰ قرن نوزدهم نیروی دریایی ایالات متحده مدرنیزه شد.
متن دوم: چه زمانی در قرن نوزدهم نیروی دریایی ایالات متحده مدرنیزه شد؟
سوال و جواب: | متن دوم سوال و متن اول جواب است | SLPL/syntran-fa | question_or_answer |
آیا فرضیه به پیش فرض مرتبط است؟
بله، خیر، شاید
پیش فرض: در اصطلاح فقه و در اقتصاد اسلامی، اموال خاص معصوم و به تعبیری دیگر اموالی که مالک خصوصی ندارد و به امام و حاکم و رهبر اسلامی تعلق دارد انفال اطلاق می شود.
فرضیه: «انفال» جمع «نفل» است. مفهوم لغوی واژه نفل، در سال های نخستین ظهور اسلام شناخته شده بود.
جواب: | شاید | PNLPhub/FarsTail | do_they_relate |
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: و تمام مدت داشتم به این فکر می کردم که این آقای پیر که احتمالا در یک کشور درست حسابی باید دوران بازنشستگی و استراحت رو میگذروند، هرگز نخواهد تونست که این پیکانو به پراید تبدیل کنه حداقل.
جمله دوم: ولی بنظرم واکسن کرونا هم باید تو بورس عرضه بشه. مثلا با اسم شوک! شرکت واکسن سازی کرونا.
جواب: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | different_point |
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: هات داگ سوخته بود
امتیاز: | یک ستاره | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | rate |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: تخته های موریانه خورده و گرد شده روی قبرها کج شده بود
عبارت انگلیسی: | round topped, worm eaten boards staggered over the graves | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش ایمنا، اشرف حکیمی در هر شرایطی انگیزه برگشت به رئال مادرید را دارد و تصمیم دارد برای جای ثابت خود در ترکیب تیم کهکشانی ها با «دنی کارواخال» دیگر مدافع راست کهکشانی ها مبارزه کند. باید دید که آیا او در برنامه ریزی های زیدان برای فصل آینده نقشی برای بازی کردن دارد یا اینکه دوباره با رفتن به رئال مادرید تبدیل به نیمکت نشین ثابت می شود. خبر دیگر در خصوص نقل و انتقالات این است که باشگاه بروسیا دورتموند به جذب لوکاس «مارتینز کوارتا» مدافع جوان باشگاه آرژانتینی ریور پلاته علاقه پیدا کرده است. بند خرید این مدافع وسط ۲۳ ساله، ۲۲ میلیون یورو می باشد. این در حالی است که باشگاه های آژاکس، اینتر میلان، منچستر سیتی و رئال مادرید نیز این بازیکن را زیر نظر دارند.
پاسخ: | خلاصه: باشگاه دورتموند در شرایط از دست دادن اشرف حکیمی قرار دارد و یک مدافع آینده دار را هم زیر نظر گرفته است.
موضوع: اشرف در آستانه جدایی از دورتمند | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: That was his way of looking, different from hers.
فارسی: | شیوهی نگاه کردنش با او تفاوت داشت، | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: آرش نجیمی در گفت وگو با خبرنگار ایمنا با بیان اینکه وضعیت شیوع کرونا در اصفهان به مرز هشدار رسیده است، اظهار کرد: از همه شهروندان درخواست داریم نسبت به هشدارهای وزارت بهداشت بیش از گذشته توجه داشته باشند. وی با بیان اینکه تاکنون در استان اصفهان از سه هزار و ۳۳۳ مورد مشکوک تست کرونا انجام شده است، افزود: از این تعداد نتیجه آزمایش دو هزار و ۶۶ نفر منفی بوده و یک هزار و ۲۶۷ نفر بیمار مبتلا به کرونا بوده اند. سخنگوی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با بیان اینکه از تعداد بیماران مبتلا به کرونا در استان اصفهان تاکنون ۶۳۰ نفر بهبود یافته و از بیمارستان ترخیص شده اند، ادامه داد: از این تعداد ۵۳۷ نفر هنوز بستری و تحت درمان هستند و ۱۰۰ نفر نیز جان باخته اند وی با بیان اینکه از مبتلایان قطعی کرونا در استان اصفهان ۴۹۹ نفر زن و ۷۶۸ نفر مرد هستند، ادامه داد: همچنین ۴۰ نفر از فوت شدگان کرونا در استان اصفهان زن و ۶۰ نفر مرد بوده اند. نجیمی اضافه کرد: تعداد بیماران قطعی مبتلا به کرونا در استان به ترتیب در شهرستان اصفهان با ۵۸۸ مورد، بویین میان دشت سه مورد، اردستان ۴۰ نفر، برخوار ۳۲ مورد، تیران سه مورد، چادگان ۱۷ مورد، خمینی شهر ۷۱، خوانسار ۸ مورد، خورو بیابانک پنج مورد، سمیرم ۱۴ مورد، شاهین شهر و میمه ۸۸ مورد، شهرضا ۲۹ مورد، فریدن ۲۹ مورد، فریدونشهر ۴ مورد، فلاورجان ۵۰ مورد، گلپایگان ۲۶ مورد، لنجان ۵۹ مورد، مبارکه ۶۶ مورد، نائین ۲۱ مورد، نجف آباد ۵۸ و نطنز ۵۹ مورد بوده است. وی گفت: ۱۷ مورد از مبتلایان قطعی استان اصفهان نیز از دیگر استان ها مهمان بوده اند. سخنگوی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با بیان اینکه برخی از شهرستان های استان اصفهان شرایط نامناسب تری داشته اند، گفت: باید شهروندان بیش از گذشته توجه داشته باشند.
خلاصه: | سخنگوی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان آخرین آمار ابتلاء به کرونا در استان اصفهان به جز شهرستان های کاشان و آران و بیدگل را تشریح کرد. | pn_summary | summarize_the_article |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: When they were forced to pay calls, their scandalous indifference was so open that it hurt some, while it made others smile.
ترجمه: | گاه که ناگزیر می بایست به دیدن این و آن بروند، این بی علاقگی طعن خیز چنان بی پروا بروز می کرد که مایهٔ رنجش برخی کسان می شد و بر لبان برخی دیگر لبخند تمسخر می نشاند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: گلدمن ساکس پیش بینی کرد که قیمت نفت افزایش یافته و در نیمه دوم سال به بشکه ای ۵۰ دلار برسد. کارشناسان بانک گلدمن ساکس در گزارش تحقیقی خود یادآور شدند: بازار نفت از مرحله سیراب شدن تانکرها زودتر از آنچه که انتظار داشتیم به مرحله کمبود عرضه جهیده است. تحلیلگران معتقدند که بازگشت تعادل به بازار نفت عملا آغاز شده است. شایان ذکر است که بانک پارسال گفته بود که قیمت نفت به کمتر از ۲۰ دلار در هر بشکه خواهد رسید و عرضه فراوان نفت تا پایان سال ۲۰۱۶ ادامه می یابد. اما همه این صحبتها به تاریخ پیوست و این بانک به عنوان یکی از غولهای سرمایه گذاری می گوید که در اثر حملات علیه خط لوله گاز در نیجریه و آتش سوزی جنگلها در کانادا تولید جهانی نفت فقط ظرف دو هفته گذشته دو میلیون بشکه در روز کاهش یافته است. به عقیده تحلیلگران افزایش تولید نفت ایران و عراق کمبود موجود حاصل از تحولات نیجریه را جبران خواهد کرد.
دسته بندی: بین المللی
خلاصه: | یکی از بزرگترین بانکهای سرمایه گذاری در جهان اعلام کرد که دوران نفت ارزانقیمت به سر رسیده است. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: کیفیت برگر خیلی خوب بود ولی تند بود البته لیمو ترش هم نداشت که تندی غذارو رفع کنه
امتیاز: | پنج ستاره | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | rate |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: owing I suppose to his keeping his arm at sea unmethodically in sun and shade
پاسخ: | گمان می کنم این به سبب آن بود که به طور مرتب بازویش را در آفتاب و سایه نگاه داشته بود | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اسکار لت با لحن محکمی گفت: پو رک.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: جوانها از بین میرن و پیرها باقی می مونند.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: می دانست که این مرد هنوز او را دوست دارد.
پاسخ: | She knew he still loved her. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: با این توییتت از قرمه سبزی بیزار شدم /.
جمله دوم: اپوزیسیون کودن روز عاشورا تو خیابون های تورنتو کانادا وایستادن به هلهله کردن و فحاشی به عزادارهای امام حسین ع عین اجداد پلیدشون که تو شام جلوی کاروان کربلا رقاصی میکردن، این جوانمرد اینطوری جوابشونو میده جرات دارید بیاید ایران تا سپاه نشون تون بده؛ قربون آقا برم.
جواب: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | different_point |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش بازار، روح الله ایزدخواه با اشاره به اینکه طرح مجلس برای خودروی تولید داخل به زودی در دستور کار قرار می گیرد، اظهار کرد: به سرعت مکانیزم توزیع خودرو اصلاح خواهد شد؛ چراکه ظرفیت تولیدی کشور کم نیست و پاسخگوی نیاز واقعی است. وی با انتقاد از وضعیتی که خودرو را به کالایی سرمایه ای بدل ساخته، گفت: مکانیزمی بر اساس عرضه در بورس کالا، خودرو را با تنظیمات متعددی در عرضه، توزیع، سود و سایر پارامترها نظیر ایمنی و کیفیت کنترل خواهد کرد. ایزدخواه همچنین در رابطه با دپوی حجم عظیمی از خودرو توسط شرکت هایی نظیر «ایران خودرو» اظهار کرد: دولت اراده ای برای حل و فصل این مسائل ندارد؛ ضمن اینکه هنوز وزارت صنایع فاقد وزیر است و مسائل صنعت و معدن کشور روی هواست. وی تاکید کرد: این اراده در مجلس وجود دارد و حتی قبل از تشکیل رسمی کمیسیون ها، کارگروه خودرو آغاز به کار کرد و جلسات متعددی برای آسیب شناسی و بیان راهکار در نظر گرفتیم. ایزدخواه ابراز امیدواری کرد با مکانیزم طراحی شده، شوک مثبتی در بازار خودرو رخ دهد و قیمت ها پایین آید و در ادامه، طی برنامه ای میان مدت، بازار را اصلاح کنیم. این نماینده مجلس یادآوری کرد: ایران خودرو چندی پیش ثبت نام را آغاز کرد و ۷ میلیون نفر در آن شرکت کردند و در ادامه با عاقلانه شدن این مکانیزم، این ۷ میلیون به ۱ میلیون نفر تقلیل یافتند. ایزدخواه این رویه را نشان از تقاضای کاذب در بازار دانست و خاطرنشان کرد: همچنین در خصوص دپوی خودرو، اگر کمبود قطعات که آقایان بدان اشاره دارند، یک بهانه باشد، قطعا برخورد خواهیم کرد. وی همچنین به چند مورد جرم انگاری در طرح جدید مجلس اشاره کرد و افزود: اگر خودروسازان قصد تنش آفرینی با چنین شیوه هایی داشته باشند، مجرم شناخته می شوند.
دسته بندی: خودرو
خلاصه: | ایزدخواه، عضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس با اعلام اینکه قیمت های کنونی خودروی تولید داخل غیر واقعی بوده و ناشی از سوداگری و دلالی است، از شوک قیمتی مجلس در آینده نزدیک خبر داد. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: knight to e ۵.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Now she was alone.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید
متن: سپس همه شروع به استفاده از او کردند.
دستور: هدف اصلی متن تغییر نکند
بازنگاری: | آنگاه هرکس شروع به استفاده از موقعیت کرد. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_order |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: rafi thought id like your work and i trust her judgment.
عبارت فارسی: | رافي فكر كرد كه من از كار شما خوشم مياد و منم به قضاوتش اطمينان دارم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: همین تقلای او موجب شد که بار دیگر هر دوی آن ها به زیر آب فرو رفتند.
پاسخ: | dragging them both under again, her arms and legs flailing wildly. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: but no sign of age was upon them, unless it were in the depths of their eyes;
فارسی: | اما نشانی از سال خوردگی در ایشان به چشم نمی خورد، مگر در ژرفای نگاهشان؛ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: سلام، خیلی خوب بود، ممنون
جواب: | مشتری از خریدش راضی بود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: تو هم دهنه اسبم را ول کن، دست به اش نزن!
جواب: | and you let go those reins, young fella' | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: if a rattlesnake hain't ever been tried, why, there's more glory to be gained in your being the first to ever try it than any other way you could ever think of to save your life.
ترجمه: | اگر مار زنگی را تا حالا به این کار نگرفتند چه بهتر تازه برای تو بهتر هم می شه که اولین دفعه میخ وای امتحان کنی واسه ی اینکه خودتو خلاص کنی این کار و می کنی. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: اما رئیس الان میاد.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: don't look up me.
فارسی: | دنبال من نگرد | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: طراحی وساخت ویلچر برقی با قابلیت های خاص
متن: | پژوهشگران پژوهشکده رباتیک دانشگاه آزاداسلامی واحد نجف آباد موفق به ساخت ویلچر برقی با صندلی ارگونومیک وقابلیت تنظیم ارتفاع جهت رفاه بیشتر بیماران خاص شدند | pn_summary | gen_sent_with_title |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.