inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
توضیحات نوشته شده را بخوان و آن را به گونه ای دگرنویسی کن که با برچسب مطابقت داشته باشد
توضیحات: شما موهای خود را در این راه جدید برای بازدید کنندگان انجام داده اید.
برچسب: توضیحات را به شکلی جدید و با حفظ معنی، دگرنویسی کن
دگرنویسی: | گیسوانت را برای مهمانان به طرز نوی شانه کردی. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_label |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: All of them, Harry noticed, seemed to be built along the lines of Crabbe and Goyle …
عبارت فارسی: | هری متوجه شد که جثه ی همه ی آن هامشآبه کر آب و گو یل است … | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: این یک توطئه ست.
جواب: | this is a conspiracy . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اون احمق نمیدونست که چقدر به مرگ نزدیک شده.
جواب: | stupid citizen doesnt know how close he came to gettin blown away . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: تا سال ۲۰۰۴ میلادی جمرات از سه ابلیسک تشکیل شده بود که زائران به عنوان نمادی از شیطان به سوی آن ها سنگ پرتاب می کردند ولی پس از حج سال ۲۰۰۴ مقامات سعودی دستور جایگزین کردن این ابلیسک ها با دیواری ۲۶ متری را دادند. آن ها دلیل این کار را امنیت بیشتر ذکر کردند. برای دسترسی راحت تر به جمرات پلی پیاده رو که پل جمرات نام دارد در اطراف آن ساخته شد. این پل به زائران این امکان را می دهد تا عمل پرتاب سنگ به نماد شیطان را هم از روی زمین و هم از روی پل جمرات انجام دهند. رمی در لغت به معنی پرتاب کردن و افکندن است. جمره که جمع آن «جمار» و «جمرات» است در لغت به معنای سنگ ریزه آمده است. همچنین در اصطلاح، جمره به مکان رمی، واقع در منا نیز گفته می شود. از جمله مناسک حج، رمی جمره است که در منا و در دو نوبت انجام می گیرد: رمی در عید قربان و رمی در ایام تشریق رمی جمره عقبه که در روز دهم ذیحجه (عید قربان) پس از ورود حاجی به منا و قبل از قربانی و تقصیر صورت می گیرد. در وجوب یا استحباب رعایت ترتیب بین اعمال یاد شده (رمی، قربانی و تقصیر) اختلاف است. مشهور، قول اول است. بنابر قول به وجوب، چنانچه از روی علم و عمد ترتیب رعایت نشود، اعاده عمل جهت تحصیل ترتیب بنابر قول مشهور واجب نیست، هرچند شخص گناه کرده است. رمی جمرات سه گانه اولی، وسطی و عقبه، در ایام تشریق یعنی روزهای یازده، دوازده و نیز سیزدهم ذیحجه در صورتی که شب سیزدهم در منا بماند، به ترتیب یاد شده صورت می گیرد. در صورت عدم رعایت ترتیب، از روی عمد یا سهو، واجب است اعاده گردد. زمان رمی بنابر مشهور از طلوع آفتاب تا غروب است، مگر برای معذوران از رمی در روز، مانند بیمار، پیر و چوپان که مجازند شب رمی کنند؛ چنان که زنان در خصوص رمی روز عید می توانند شب رمی کنند؛ خواه از رمی در روز معذور باشند یا نباشند؛ اما در رمی ایام تشریق در صورتی مجازند شب رمی کنند که از رمی در روز معذور باشند.
متن اول: رمی جمره پرتاب کردن سنگ ریزه به سوی جمره در حج است و از آن در باب حج سخن گفته اند.
متن دوم: رمی جمرات
جواب: | متن اول | wiki_summary | which_highlights |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: callable.
عبارت فارسی: | فراخواندني . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Local Iranian Humane Society Wants to End Animal Dissection Tournaments · Global Voices
فارسی: | درخواست انجمن حمایت از حیوانات برای توقف «مسابقه تشریح حیوانات» | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: ناتو پس از سال ۲۰۰۲ عملیات دریایی را از کجا آغاز کرد؟
نوشته: دریای مدیترانه
جواب درست: | پاسخ کوتاه | SLPL/syntran-fa | which_short |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: The man looked at her a moment and said nervously, 'Ah, yes, Miss Evans. '
پاسخ: | اه بله، دوشیزه ایوانز: مرد برای لحظه ای به او نگریست و با حالت عصبی گفت، | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: خیال می کنم شما کار زیاد دارید و من نیز باید لباس بپوشم زیرا قصد خارج شدن از خانه را دارم
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: فقط منتظرم تا باران بند بیاید، تا بمیرم.
انگلیسی: | I'm only waiting for the rain to stop in order to die. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: من هم می گویم چطور کشتی را برانی!
پاسخ: | I'll tell you how to sail her | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: whose turn it was to give notice about washing the floor after an execution
فارسی: | زیرا این بار نوبت او بود که پس از مراسم کشتن یکی از بزرگان دیگران را خبر کند تا بیایند و زمین را بشویند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: باعث شد که باور کنم آدمی مثل تو بی نظیره.
پاسخ: | it just made me realize that guys like you are so rare . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: come on , man im serious about this i cant do everything by myself.
جواب: | زود باش مرد دارم جدي حرف ميزنم نميتونم همه ي کارها را خودم بکنم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: شبیه به خواهش عطر گندیده یی است که طالب آلوده شدن به موی شما باشد،
انگلیسی: | them selves resembles the stubbornness of the rancid perfumewhich should claim our hair | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: دوست بیچارة من که همان پیشخدمت باشد، حالا دیگر به کلی از عزا درآمده و حالش خوب شده بود.
ترجمه: | My unfortunate friend the waiter, who had quite recovered his spirits, did not appear to be disturbed by this | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
. در این عبارت امکانات نامبرده شده را جستجو کن و بنویس
«در صورت پیدا نکردن هیچ موردی، برای جواب بنویس:» موردی یافت نشد
عبارت: عضو شورای عالی امنیت کشور با بیان این که آقای مهاجرانی هم پیشنهاد مرا در آن مقطع پذیرفت، اضافه کرد: این پیشنهاد مربوط به زمان گذشته بود و امروز شرایط فرق می کند و شاید اجرای این پیشنهاد دیگر ضرورتی نداشته باشد.
جواب: | موردی یافت نشد | persian_ner | find_fac |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: i can. whos coming with me come on.
جواب: | من ميتونم . کي با من مياد بجنبين . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: تجهیزات خاموش.
ترجمه: | equipment is stable . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: در دستنویسی درباره تاریخ خوار (گرمسار امروزی) که رونویس آن هنوز باقی است حدود شهر امروزی پیشوا را سامنات نامیده اند. در فرهنگ دهخدا نیز دشت وسیع دامنه جنوبی کوه های البرز مابین تهران و سمنان، «سامنات» نامیده شده است. سامنات منتسب به سام، فرزند نوح و پدر کیومرث نخستین شاه یکتاپرست ایران است. دلیل این که چرا این نام به فراموشی سپرده شده است معلوم نیست. یکی از نام هایی که به پیشوا نسبت داده می شود سناردک است. سنارک در لغت از دو قسمت «سنار» و «دک» تشکیل شده که در زبان پارسی میانه، «سنار» به معنی ساحل و بندر است و «دک» هم معنی خشکی و کویری است. سنارک، اکنون یکی از محله های پیشوا در جنوب شرقی این شهر است. پس از وقف زمین های اطراف آرامگاه امامزاده جعفر توسط شیخ خضرالدین جنید رازی در قرن نهم هجری قمری و رونق گرفتن بیشتر منطقه، این شهر با محوریت آرامگاه امامزاده جعفر رشد کرد و نام این شهر به امامزاده جعفر تبدیل شد. گفته می شود که شاید یکی از دلایل به فراموشی سپرده شدن سامنات مرکزیت امامزاده جعفر بر شهر بوده است. هم اکنون نوادگان شیخ خضرالدین جنید رازی ساکن در پیشوا می باشند که به طایفه مشایخ مشهورند و اکثرا با نام های اسدی و جنیدی شناخته می شوند. بزرگترین فرد از این خاندان در هر دوره ای متولی آرامگاه امامزاده جعفر می شود. تا پایان روزگار قاجار این شهر به نام امامزاده جعفر نامیده می شد ولی با ساخت راه آهن سراسری ایران در سال ۱۳۱۷ و گذر آن از این سامان رضا شاه نام رسمی آن را از امامزاده جعفر به پیشوا تغییر داد که دو احتمال برای این تغییر نام گفته می شود، نخست به بزرگداشت جعفر بن موسی، پیشوایی که در این شهر مدفون است و احتمال دوم، به احترام هیتلر که در آن زمان پیشوا نامیده می شد. دیرینگی باستان شناسی پیشوا با کشف سنگ های رتوش شده دو لبه، به دوره پارینه سنگی میانی بر می گردد. سامنات اولین نامی است که شهر به آن نامیده شده است و منتسب به اولاد سوم سام به نام کیومرث است که به باور بسیاری، از این شهر برای جهان گشایی برخاست چنان که فردوسی در مورد او می نویسد: او اولین پادشاه یکتاپرست ایرانی بود که نوروز را عید گرفت و از سامنات به شاطی فرات رفت و به مرور زمان شوش، بابل را گرفت و شهرهایی از جمله بلخ را بنا کرد. سال ها بعد فریدون در نزدیکی پیشوا تخت فریدون را بنا نهاد، شهر سامنات را آباد …
جواب: | "پيشوا (شهر)" میتواند عنوان مناسب و "پیشوا مرکز شهرستان پیشوا و یکی از شهرهای استان تهران در ایران است . شهر پیشوا در دامنه های طبیعی قرار دارد و در ۴۵ کیلومتری جنوب شرقی پایتخت واقع شده است . این شهر در مسیر کهن راه ابریشم و همچنین در مسیر خط راه آهن سراسری تهران-مشهد قرار دارد . پیشوا از معدود شهرهایی است که علی رغم نزدیکی به پایتخت ، مهاجران کمی پذیرفته و بیشتر مردمان آن بومی همین منطقه هستند به همین دلیل از شهرهای کم جمعیت استان تهران محسوب می شود . طبق سرشماری سال ۱۳۹۵ مرکز آمار ایران شهر ، تعداد ۵۹۱۸۴ نفر جمعیت داشته است . پیشوا یکی از بندرهای کویر مرکزی ایران به شمار می رود از این رو به آن « سناردک » می گفتند که در زبان پهلوی به معنای ساحل خشکی است ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد | wiki_summary | title_summary |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: I'm extremely sorry
جواب: | واقعا متاسفم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار، حمید محله ای با بیان اینکه ۲ هزار عمده فروش، تولید ۸ تولید کننده لاستیک را توزیع می کنند افزود: بر اساس تصویب ستاد تنظیم بازار از ابتدای مرداد امسال لاستیک سواری باید در سامانه جامع تجارت، نظام مند ثبت شود. وی گفت: ثبت تولید لاستیک سواری در این سامانه، حواله ای نیست. محله ای افزود: لاستیک نیمه سنگین و لاستیک داخلی یا وارداتی که با ارز نیمایی تولید می شود باید از طریق سامانه جامع تجارت توزیع شود. وی گفت: از ابتدا تا انتهای زنجیره تولید و توزیع لاستیک باید شفاف شود و بر این اساس سامانه جامع تجارت را برای ثبت تولید انواع لاستیک ایجاد کردیم. معاون دفتر خدمات بازرگانی وزارت صمت افزود: تولید لاستیک در مقایسه با سال گذشته بهبود یافته و ۵ ماه نخست امسال ۶۰۴ هزار لاستیک وانتی تولید شده است. وی گفت: البته آنچه که تا ۲۴ شهریور امسال در سامانه بهین یاب ثبت تولید شده ۶۹۹ هزار و ۹۸۸ از این نوع لاستیک بوده است. معاون دفتر خدمات بازرگانی وزارت صمت افزود:، اما در سامانه جامع تجارت تولید ۷۱ هزار حلقه لاستیک وانتی ثبت شده و هیچ لاستیکی از این سامانه توزیع نشده است. وی گفت: ثبت در سامانه باید روزانه انجام شود، زیرا در غیر این صورت، نظارت بر توزیع آن امکان پذیر نیست. معاون دفتر خدمات بازرگانی وزارت صمت افزود: مصرف کننده باید بداند لاستیک کجا وجود دارد که برای خرید به آنجا مراجعه کند. وی گفت: اگر برای ثبت لاستیک های نیمه سنگین در سامانه جامع تجارت با مشکل رو به رو هستیم می توانیم آن را با تعامل تولید کنندگان برطرف کنیم. معاون دفتر خدمات بازرگانی وزارت صمت علت اختلاف قیمت لاستیک های دولتی با بازار آزاد را دقیق اجرا نشدن در سامانه جامع تجارت دانست و افزود: زمانی که در سامانه، لاستیکی وجود ندارد مردم از کجا باید آنرا تهیه کنند. وی گفت: با ثبت تولید لاستیک در سامانه جامع تجارت تا پایان مهر حاشیه و تفاوت قیمت لاستیک در بازار برطرف می شود. محله ای افزود: مردم با مراجعه به سامانه جامع تجارت اطلاعات شخصی و خودروی خود را وارد کنند و پس از راستی آزمایی درباره وجود خودرو و فعال بودن آن، پیامک اهلیت سنجی برای آن ها ارسال می شود. وی گفت: متقاضی بر این اساس درخواست خود را در سامانه ارائه می کند و سالی یک جفت لاستیک تحویل می گیرد. سید یاسر رایگانی سخنگوی سازمان تعزیرات نیز …
دسته بندی: | هیچکدام | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: کمیته برگزاری بازی های المپیک توکیو ۲۰۲۰ طی گزارشی اعلام کرد که ضرر ناشی از تعویق بازی ها به سال ۲۰۲۱ برای ژاپن مبلغی بالغ بر ۲ / ۸ میلیارد دلار برآورد شده است.
مقاله کامل: | به گزارش خبرگزاری مهر، برخی رسانه های خارجی و داخلی ژاپن هفته گذشته مبالغ متفاوتی از ضرر و زیان ناشی از تعویق توکیو ۲۰۲۰ ارائه کردند که با تفاوت یک میلیارد دلاری توسط کمیته برگزاری توکیو ۲۰۲۰ با مبلغی در حدود سه میلیارد دلار ارزیابی و اعلام شده است. این مبلغ طی نشست سه جانبه دولت، فرمانداری توکیو و کمیته برگزاری بازی ها رسما اعلام شده که طی آن سهم توکیو ۲۰۲۰ مبلغی معادل ۱/۱ میلیارد دلار و سهم فرمانداری توکیو یک میلیارد دلار برآورد شده است. ۷۰۰ میلیون دلار باقی مانده نیز توسط دولت پرداخت می شود. کمیته برگزاری بازی ها اعلام کرده است که توکیو ۲۰۲۰ با همکاری IOC و سایر سازمان های مربوطه به کار خود ادامه می دهد تا هزینه های اضافی بازی ها را به جز هزینه های مربوط به مقابله با کووید ۱۹ کاهش دهد و بر این اساس توکیو ۲۰۲۰، فرمانداری توکیو و دولت ژاپن هر یک بر اساس توافق نامه، مسئولیت برخی از هزینه های ناشی از همه گیری کووید ۱۹ را بر عهده خواهند گرفت. | pn_summary | gen_article_with_summary |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرنگار شانا، بهرام قاسمی، امروز (دوشنبه، ۲۶ شهریورماه) در نشست خبری با بیان این که تماس های ما با طرف های اروپایی به صورت مستمر ادامه دارد و ما در مسیر نسبتا درستی حرکت می کنیم، گفت: امیدواریم در حاشیه اجلاس مجمع عمومی سازمان ملل، دیدار وزیران خارجه ایران و گروه ۱ + ۴ انجام شود تا بتوانیم به مراحل جدیدتر وارد شویم. وی در پاسخ به این که با توجه به افزایش تولید نفت توسط روسیه، گفته می شود این کشور قصد دارد سهم بازار نفت ایران را تصاحب کند، واکنش وزارت امور خارجه چیست، افزود: برخی تفاسیر در رسانه ها منتشر می شود که با آن موافق نیستیم. سخنگوی وزارت امورخارجه با بیان این که ایران با روسیه در حوزه های مختلف از جمله انرژی، همکاری های خوبی دارد، تصریح کرد: دیدگاه های طرفین شنیده می شود و همکاری های لازم انجام خواهد شد و نمی توان چنین تعبیر کرد که اقدام روسیه اقدامی علیه ایران و تصاحب بازار نفت ایران است. در این زمینه مقام های رسمی کشور توضیح های لازم را ارائه خواهند کرد. قاسمی در پاسخ به این که اجلاس سه جانبه هند، افغانستان و ایران تا چه حد هماهنگی میان این کشورها در حوزه تجاری و اقتصادی را افزایش خواهد داد، عنوان کرد: سفر سیدعباس عراقچی به افغانستان همسو با همکاری های چندجانبه و دوجانبه انجام شد و امیدواریم تفاهم ها و صحبت های میان مقام ها در این اجلاس تاثیر بسزایی در ثبات، امنیت و توسعه اقتصادی منطقه داشته باشد.
عبارت: همکاری های ایران و روسیه در حوزه های مختلف از جمله انرژی مطلوب است
دلیل: | به این دلیل که سخنگوی وزارت امورخارجه با بیان این که ایران با روسیه در حوزه های مختلف از جمله انرژی، همکاری های خوبی دارد، گفت: نمی توان چنین تعبیر کرد که اقدام های اخیر روسیه در حوزه نفت اقدامی علیه ایران و تصاحب بازار نفت ایران است. | pn_summary | generate_reason |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: بشقاب نان عشاء ربانی را هم در درشکه می نهادند و بعد راه می افتادند و می رفتند.
جواب: | The communion plate was stowed in the carriage, and they set off. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، طرح دو فوریت تامین کالاهای اساسی که دیروز برای بررسی بیشتر به کمیسیون برنامه و بودجه ارجاع شده بود امروز در دستور کار نمایندگان مجلس قرار گرفت و با ۲۱۵ رای موافق، ۱۴ رای مخالف و ۵ رای ممتنع از مجموع ۲۳۴ آرای ماخوذه تصویب شد. در این طرح دولت مکلف است به منظور تامین بخشی از نیازهای معیشتی خانوارهای کشور به ویژه خانوارهای کم برخوردار، در شش ماهه دوم سال ۱۳۹۹ و بصورت ماهانه، نسبت به تامین و پرداخت یارانه اعتبار خرید به هر فرد ایرانی شناسایی شده در طرح معیشت خانوار (موضوع ردیف (۳۱) جدول تبصره ۱۴ قانون بودجه سال ۱۳۹۹ کل کشور)، ازطریق واریز اعتبار به کارت یارانه نقدی سرپرست خانوار اقدام نماید. این اعتبار صرفا برای تامین کالای اساسی و ضروری در نظر گرفته شده و وزارت صنعت، معدن و تجارت موظف است امکان تخفیف درخرید این کالاها را برای مشمولان فراهم کند. در این طرح آمده است: خانوارهایی که سطح در آمد آنها کمتر از مبلغ حداقل دستمزد است، از دو برابر یارانه سایرخانوارهای مشمول بهره مند می شوند. شناسایی این خانوارها به عهده وزارت تعاون، کار ورفاه اجتماعی است. در این طرح دولت موظف است حداکثر یک ماه از تاریخ ابلاغ این قانون شبکه توزیع کالاهای اساسی مورد نیاز خانوارها خصوصا نیازمندان را با استفاده از شبکه توزیع کالا (تعاونی های مصرف، فروشگاه های زنجیره ای، واحدهای صنفی) به گونه ای ساماندهی کند که نیازهای اساسی خانوارها با قیمت مورد تایید سازمان حمایت از مصرف کنندگان و تولیدکنندگان با نرخ ارز ترجیحی از طریق کالابرگ یا کارت الکترونیکی با اولویت تولیدات داخلی در اختیار مردم قرار گیرد.
دسته بندی: سیاست
خلاصه: | نمایندگان مجلس با الزام دولت به پرداخت یارانه برای تامین کالاهای اساسی موافقت کردند. | pn_summary | gen_sum_with_category_article |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Nonsense!
ترجمه: | تمایل این چنین استدلال می کرد، چه چرندی اتی! | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
. در این عبارت امکانات نامبرده شده را جستجو کن و بنویس
«در صورت پیدا نکردن هیچ موردی، برای جواب بنویس:» موردی یافت نشد
عبارت: همان طورکه بعضی از متفکران گفته اند، وضعیت کنونی جهان را از بابت نسبت میان آدمیان با یکدیگر و با طبیعت می توان، جهانی تراژیک تصور کرد.
جواب: | موردی یافت نشد | persian_ner | find_fac |
آیا در متن زیر هیچ نوع رویدادی یافت می شود؟
- بله
- خیر
متن: با کسب چهار مدال طلا، دو نقره و یک برنز تیم کاراته ایران، جام قهرمانی آسیا را کسب کرد.
جواب: | بله | persian_ner | does_there_exist_event |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: فقط یک کم سر به هوام.
عبارت انگلیسی: | im justcrazy . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش سرویس ترجمه ایمنا، با توجه به شیوع گسترده ویروس کووید - ۱۹ در سراسر جهان، پزشکان به دنبال داروهای مؤثر برای درمان این بیماری بوده اند. اخیرا متخصصان متوجه تاثیر مثبت داروی ضد مالاریا به نام هیدروکسی کلروکین بر روی بیمارن کرونایی شدند. گروهی از محققان نیز به این نتیجه رسیدند که مصرف ترکیبی این دارو با داروی آزیترومایسین به بهبود مبتلا به کرونا کمک می کند. پژوهشگران دانشگاه «وندربیلت» آمریکا، داده های سلامت مربوط به ۹۲۵ بیمار مبتلا به سرطان که بین ماه مارس و آوریل به ویروس کووید - ۱۹ آلوده شدند را بررسی کردند. یافته های جدید نشان داد ۱۳ درصد از بیماران از جمله بیماران سرطانی، پس از گذشت یک ماه جان خود را از دست دادند. در این مطالعه ۱۸۰ نفر، ترکیب داروهای آزیترومایسین و هیدروکسی کلروکین را مصرف کردند و ۹۰ نفر فقط از داروی هیدروکسی کلروکین برای درمان استفاده کردند. اگرچه به منظور مشخص شدن خطرات و فواید این داروها، آزمایشات بیشتری لازم است، اما یکی از اعضای بخش پزشکی دانشگاه وندربیلت، به تازگی اعلام کرده که استفاده از ترکیب این دو دارو برای درمان بیماران سرطانی مبتلا به کرونا، باعث شده است خطر مرگ آن ها را در طول ۳۰ روز، سه برابر شود؛ در نتیجه توصیه شده است بیماران سرطانی مبتلا به کرونا از این دارو استفاده نکنند.
عبارت: داروی کرونا خطر مرگ بیماران سرطانی را افزایش می دهد
دلیل: | به این دلیل که نتایج بررسی های محققان نشان می دهد بیماران سرطانی مبتلا به کرونا که برای درمان از ترکیب داروی هیدروکسی کلروکین و آزیترومایسین استفاده کردند، سه برابر بیشتر از سایرین جان خود را از دست دادند. | pn_summary | generate_reason |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: some industrialist.
فارسی: | يه کارخانه دارِ بزرگ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: همه هدایا به طرز زیبایی بسته بندی کرده بودند
جواب: | It was filled with dozens of gifts, all of them beautifully wrapped. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: زیرا در اثر آن باران سراپا خیس می شود.
جواب: | those showers would drench him through. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: What ?
عبارت فارسی: | چی چی؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: and kim myung.
جواب: | و کيم ميونگ رو مجذوب کني | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: توجهش پیوسته به جاهای دیگر معطوف می شد
ترجمه: | And his attention was constantly wandering | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: این پروژه که فرانسه و ابوظبی در سال ۲۰۰۷ بر سر آن توافق کردند ابتدا قرار بود در سال ۲۰۱۲ کامل شود اما به دلیل بحران مالی جهانی و سقوط بهای نفت عقب افتاد و هزینه ساخت آن از ۳۴۰ میلیون پوند به رقم فعلی رسید. ساختمان لوور ابوظبی را ژان نوول، معمار برجسته فرانسوی، با الهام از معماری عربی در سال ۲۰۰۸ در سبک عربی- فوتوریستی طراحی کرده است. ژان نوول برنده جایزه پریتزکر است؛ جایزه ای که همانند نوبل برای معماری است. هیچ کدام از ۵۵ سالن آن از جمله ۲۳ گالری دایمی اش مثل هم نیست. منتقدان این ساختمان را یک اثر «مسحورکننده» هرچند کمی «پرزرق و برق» توصیف کرده اند. سقف و بام موزه یک گنبد مشبک است که ضمن دفع حرارت زیاد محیط بیابانی، گالری ها را با نور طبیعی روشن می کند. ژان نوول موزه لوور ابوظبی را جزیره ای در یک جزیره دیگر توصیف کرده. گنبد توری هندسی موزه لوور ابوظبی چون برگ های به هم پیچیده درخت خرما است. این برگ ها در گذشته های دور به عنوان مصالح سقف ساختمان ها مورد استفاده قرار می گرفتند. موزه همچنین در کانون جنجالی در مورد وضعیت رفاهی کارگرانی که ساختمان آن را می ساختند بوده است. مساحت این موزه حدود ۲۴ ٬ ۰۰۰ متر مربع (۲۶۰ ٬ ۰۰۰ فوت مربع) است که ۸ ٬ ۰۰۰ متر مربع (۸۶ ٬ ۰۰۰ فوت مربع) گالری آن را به بزرگترین موزه هنر در شبه جزیره عربستان تبدیل کرده است. انتظار می رود که هزینه نهایی ساخت و ساز بین ۸۳ تا ۱۰۸ میلیون یورو باشد. علاوه بر این ابوظبی ۵۲۵ میلیون دلار آمریکا برای استفاده از نام موزه لوور پرداخت کرده و ۷۴۷ میلیون دلار دیگر نیز برای امانت گرفتن آثار هنری، نمایشگاه های ویژه و دریافت مشاوره های مدیریتی پرداخت خواهد شد. موزه لوور ابوظبی کپی لوور پاریس نخواهد بود، بلکه موزه جدیدی است و به رغم وجود آثار بسیار نفیس هنرمندان جهانی، بیشتر توجه اش به تاریخ تمدن کشورها و ادیان جهان خواهد بود. آثار هنری این موزه شامل اقلام تاریخی و مذهبی از اطراف جهان است که با رویکرد ایجاد پلی بر روی شکاف بین هنر شرق و غرب در این موزه قرار داده شده است. موزه های معتبر فرانسه متعهد شده اند آثار هنری برجسته خود را به مدت ۱۰ تا ۱۵ سال به موزه لوور ابوظبی قرض بدهند. در موزه لوور ابوظبی ۶۰۰ قطعه نفیس به نمایش درمی آید. گالری لوور ابوظبی، نمونه هایی از هنر پیش از تاریخ تا دوران معاصر را از اطراف جهان به نمایش می گذارد، از …
خلاصه: | موزه لوور ابوظبی یک موزه هنر و تمدن است که در ابوظبی ، امارات متحده عربی واقع شده است . این موزه در ۸ نوامبر ۲۰۱۷ توسط امانوئل مکرون رئیس جمهور فرانسه گشایش یافت . تأسیس این موزه بخشی از توافق سی ساله دو شهر ابوظبی و دولت فرانسه بود . این موزه در منطقه فرهنگی جزیره سعدیات قرار دارد . این موزه که پروژه ساخت آن ده سال در جریان بوده حاوی ۶۰۰ اثر هنری دایمی و ۳۰۰ اثر قرضی از فرانسه است . | wiki_summary | summarize_article |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: هیچ کس، شب، تنها، در جنگل، بی ارتعاش راه نمی رود.
جواب: | No one walksalone in the forest at night without trembling. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: Harry, Ron, and Hermione knew otherwise, however;
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: مردان شتابان از شهر به سوی آنان رفتند
عبارت انگلیسی: | Men now hurried out to them from the City | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: گوش بده،
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: replied M. Madeleine, the highest law is conscience.
عبارت فارسی: | مسی و مادلن جواب داد: ژاور بازرس، نخستین دادگستری، وجدان است. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش ایمنا، دکتر ابراهیم خدایی در حاشیه بازدید از جلسه برگزاری آزمون کارشناسی ارشد در دانشکده روانشناسی دانشگاه علامه طباطبایی، در جمع خبرنگاران گزارشی از تعداد داوطلبان این آزمون ارائه داد و گفت: آزمون کارشناسی ارشد سال ۹۸ به همراه اولین مرحله المپیاد علمی دانشجویی کشور، امروز و فردا در ۶ گروه آموزشی و ۱۳۱ کدرشته برای تمامی دانشگاه های دولتی و غیر دولتی از جمله دانشگاه آزاد اسلامی با حضور ۶۱۴ هزار و ۸۸۳ داوطلب برگزار می شود. خدایی در رابطه با تعداد داوطلبان اعلام کرد که از تعداد ۶۱۴ هزار و ۸۸۳ داوطلب این آزمون تعداد ۳۰۸ هزار و ۵۴ نفر معادل ۵۰ ٫ ۱۰ درصد داوطلبان زن و تعداد ۳۰۶ هزار و ۸۲۹ نفر معادل ۴۹ ٫ ۹۰ درصد داوطلبان مرد هستند. وی در ادامه تصریح کرد: در گروه علوم انسانی ۳۸۵ هزار و ۶۴۰ داوطلب در ۴۵ کد رشته، در گروه علوم پایه ۳۳ هزار و ۶۷۸ داوطلب در ۱۷ کد رشته، در گروه فنی و مهندسی ۱۳۰ هزار و ۴۰۶ داوطلب در ۲۴ کد رشته، در گروه کشاورزی و منابع طبیعی ۱۷ هزار و ۸۵۱ داوطلب در ۲۳ کد رشته، در گروه هنر ۴۵ هزار و ۹۱۳ داوطلب در ۱۳ کد رشته و در گروه دامپزشکی یک هزار و ۳۹۵ داوطلب در ۹ کد رشته به رقابت می پردازند. رئیس سازمان سنجش آموزش کشور تاکید کرد: از میان ۶۱۴ هزار و ۸۸۳ داوطلب شرکت کننده، تعداد ۴۰ هزار و ۶۶۹ داوطلب نیز در کدرشته های دوم (شناور) شرکت کرده اند که از این تعداد ۱۸ هزار و ۳۹۳ نفر معادل ۴۵ ٫ ۲۳ درصد داوطلبان زن و تعداد ۲۲ هزار و ۲۷۶ نفر معادل ۵۴ ٫ ۷۷ درصد داوطلبان مرد هستند و داوطلبانی که در کد رشته های دوم شرکت کرده اند باید علاوه بر کد رشته اصلی خود، کارت آزمون کد رشته دوم یا شناور را نیز دریافت کنند. دکتر خدایی گفت: در آزمون صبح امروز پنجشنبه ۲۳ خرداد ۲۹۹ هزار و ۵۶۴ داوطلب در ۳۲ کد رشته، در بعدازظهر نیز ۸۲ هزار و ۶۷۸ داوطلب در ۶۳ کد رشته و در صبح جمعه ۲۴ خرداد ۲۷۳ هزار و ۳۱۰ داوطلب در ۳۶ کد رشته به رقابت می پردازند. وی در خصوص ظرفیت پذیرش در آزمون کارشناسی ارشد سال ۹۸ نیز اظهار کرد: حدودا ۱۶۰ هزار نفر در آزمون کارشناسی ارشد سال ۹۸ پذیرش خواهند شد که با احتساب استعدادهای درخشان این آمار به حدود ۱۹۰ هزار داوطلب خواهد رسید؛ سال گذشته ۱۳۰ هزار نفر در دوره ارشد پذیرش شدند که با توجه به روند کاهشی داوطلبان در سال جاری به نظر می رسد امسال نیز همین تعداد در دانشگاه آزاد پذیرفته می شوند، لذا پیش …
دسته بندی: | هیچکدام | pn_summary | what_category_it_belongs_to |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آن چه جانوری بود، یا چند تا بودند؟
انگلیسی: | 'What was the thing, or were there many of them? ' | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: درک نمی کنی که من خب، موضوع اینه که من.
انگلیسی: | i dont im just weii , i guess im im just . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: ماست های سفارش داده شده در بسته تحویل نبودند (۲ ماست تحویل داده نشد)
جواب: | مشتری از خریدش راضی بود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: خدایان همه جا حاضر راهی برای تماشای گروه های بزرگ و اعمال چه چیزی هستند؟
جواب بلند: خدایان همه جا حاضر راهی برای تماشای گروه های بزرگ و اعمال اخلاق هستند.
جواب کوتاه: | اخلاق | SLPL/syntran-fa | gen_short_ans_with_long |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: می دانی، میل داشتم این موضوع را بدانی.
انگلیسی: | I mention it, you know. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: were well known at all the ceilidhs between Bris and Cairns.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: ما قبلا شروع کردیم. این خودشه.
عبارت انگلیسی: | its already started . this is it . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: او آنچه را که می بایستی بگوید گفت و خارج شد.
پاسخ: | when he said all that and went out? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: - it's not ? - yes.
فارسی: | - نيست؟- بله | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: سایمون این عینک ضایع را بده من.
جواب: | anyway , simon doe this slight glasses off again . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: told you i know everything.
پاسخ: | بهت ميگم همه چي را ميدونم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: it would a lot be better , if the ministery wasnt sending dementores into my pub every other night.
عبارت فارسی: | بهتر هم میشه ، اگر جناب وزیر دیوانه سازها را شبها از دور و بر کافه ی من جمع کنن . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: then he only muttered that he was an old man
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: That will be the new tidings of the black fleet.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: دارای یک محور.
پاسخ: | uniaxial . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: ۳۰ درصد پرواز ها مربوط به کدام فرودگاه است؟
جواب بلند: ۳۰ درصد پرواز ها مربوط به فرودگاه فرودگاه مهرآباد است.
جواب کوتاه: | فرودگاه مهرآباد | SLPL/syntran-fa | gen_short_ans_with_long |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: He smiled with a smile than which nothing more disdainful, more energetic, and more resolute could be seen in the world, and replied with haughty gravity: I see what it is.
ترجمه: | آنگاه لبخندی زد که در عالم لبخندی تحقیرآمیزتر، با حمیت تر و مصمم تر از آن دیده نشده سات، باوقاری مغرورانه گفت: می بینم که مطلب از چه قرار است | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: صبح روز بعد به حمله می پرداخت،
انگلیسی: | but had begun the attack next morning | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: سین مو هاپکیدو در سال ۱۹۸۳ در کره جنوبی شهر سئول توسط دوجونیم ji han-jae و دستیاری مریل جانگ و دیگر اعضای انجمن هاپکیدوی کالیفرنیای شمالی بنیان گذاری شد. دوره آموزشی روی برنامه پیشین هاپکیدو که جی هان جائی از توسعه روش هایی که از سه استادش و دانش و مهارت شخصیش بود بنا شد. جی هان جائی از نخستین شاگردان چوئی یونگ سول، شخصی که خود قبلا در سیستم های یاوارا و آی کی جوجیتسو به شاگردی تاکدا سوکاکو پرداخته بود. اگرچه سین مو هاپکیدو در سئول توسعه یافت ولی تا سال ۱۹۸۴ که جی هان جائی مدرسه سین مو هاپکیدو را در دالای سیتی کالیفرنیا باز کرد، هیچ مدرسه ای که این سیستم را آموزش دهد وجود نداشت. گرند مستر ارسلان قلی زاده رئیس سبک سین مو هاپکیدو در ایران هستند. سین مو هاپکیدو فلسفه ای از عدم خشونت، خود بهبودی، سازگاری و تعادل جسمی، ذهنی و روحانی و همچنین آموزش های پایه ای هاپکیدو را ترکیب کرده است؛ علاوه بر این سین مو هاپکیدو روی یک سری از تکنیک ها فرم ریزی شده است، اگرچه در سطوح بالا انتظار می رود که هنرآموزان مهارت های شخصی خود را ترکیب کنند. همچنین در این سیستم بر استفاده از جریان انرژی در بدن تأکید شده است. سین مو هاپکیدو از فنون ریدایرکشن (انحراف)، نگه داری، قفل مفصل، فنون پرتابی، ضربات پا و مشت، نقاط حساس، سلاح ها و فنون استفاده از جریان انرژی بدن بهره می برد. و همچنین تکنیک های شکستن اجسام سخت نیز آموزش داده می شود. در این سیستم همچنین می توان تکنیک های نرم کاراته، آیکیدو و جودو را مشاهده کرد. نگه داری و قفل مفصل واکنش های ابتدایی برای کنترل حریف است. این اعمال دفاع های اولیه ای هستند که به کار برده می شوند، اما در کمربندهای بالا می توانند به عنوان حمله اجرا شوند. در سطح دان ۴ در حدود ۳۰ تکنیک حمله با استفاده از تکنیک های قفل مفصل آموزش داده می شود. در پرتاب متجاوز و انحراف انرژی متجاوز، از مومنتوم (ضربه) وی برای ادامه اجرای حرکت با استفاده از اصل حرکت دایره ای استفاده می شود. وابسته به انرژی که متجاوز وارد می کند خروجی های متفاوتی داریم، یک ضربه ضعیف یا نرم به یک انحراف نرم نیاز دارد و یک ضربه بزرگ به یک انحراف یا پرتاب قوی تر نیاز دارد. قفل هایی که در این سیستم داریم معمولا قفل های ریدرکشن هستند اما بعضی قفل ها به قصد توقف حمله متجاوز به کار می رودو به همین دلیل بعضی از قفل ها، …
خلاصه: | سین مو هاپکیدو یا شین مو هاپکیدو یک هنر رزمیست که تکنیک های ضربه ای دست و پا ، تکنیک های پرتابی و تکنیک های قفل مفاصل دست و پا را باهم ترکیب کرده است . این سیستم شبیه به سیستم سنتی خود یعنی هاپکیدو است ؛ اگرچه سین مو هاپکیدو تأکید بیشتری روی مدیتیشن ، فلسفه و پرورش کی دارد . هاپ ، یعنی هماهنگ کردن یا هارمونیزه کردن ؛ کی ، یعنی انرژی یا نیرویی که در بطن تمام موجودات زنده حضور دارد (کی را می توان معادل اصطلاح روح در ادیان ابراهیمی دانست) .دو ، پروسه ای است که با انجام دادن آن ، اتصال ذهن و جسم اتفاق می افتد . | wiki_summary | summarize_article |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: جریان حوادث در آن مقطع از زمان بیش از اندازه سریع تر و نیرومندتر بود.
انگلیسی: | the public current of the time set too strong and fast for him. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: نان ساندویچ مانده بود و تازه نبود. مواد داخل ساندویچ کیفیت قابل قبولی نداشت
ارزیابی: | خیر | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_neg |
با بررسی دقیق نظر ارائه شده در مورد این محصول، لطفا امتیازی که به نظر شما مناسب است را اعلام کنید. امتیازات شامل یک ستاره (ناراضی ترین) تا پنج ستاره (راضی ترین) می باشد.
- یک ستاره
- دو ستاره
- سه ستاره
- چهار ستاره
- پنج ستاره
نظر: خرید این دریلو برای کاربرد خانگی و نیمه حرفه ای پیشنهاد می گنم
امتیاز: | پنج ستاره | PNLPhub/digikala-sentiment-analysis | star_rating |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: pome.
عبارت فارسی: | ميوه سيبي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش شبکه خبری بلومبرگ، دست یابی اعضای سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) به توافق برسر تولید نفت هنوز بسیار دشوار است، اگرچه وجود نشانه هایی از احتمال کاهش تولید نفت عربستان برای نخستین بار در دو سال گذشته، رسیدن به این توافق را ممکن کرده است. عربستان سعودی در آستانه مذاکرات پیش رو در الجزایر، پیشنهاد کرده است که در صورت موافقت تهران با محدود کردن سطح تولید خود در سال جاری، تولید نفت خود را کاهش دهد. ریاض آماده است سطح تولید نفت خود را به سطوح اوایل سال جاری میلادی ۲۰۱۶) برساند، مشروط بر آنکه ایران با تثبیت تولید خود در سطح کنونی یعنی سه میلیون و ۶۰۰ هزار بشکه در روز موافقت کند. نبود توافق میان ایران و عربستان برای تثبیت سطح تولید سبب شده است که تلاش اوپک و روسیه برای کاهش عرضه مازاد جهانی تا کنون بی نتیجه بماند. روسیه حضور خود را در نشست غیررسمی اوپک که قرار است هفتم مهر ماه در الجزایر برگزار شود، مشروط به اجماع اعضای این سازمان بر تعیین سقف تولید نفت کرده است. شکیب خلیل، وزیر انرژی پیشین الجزایر گفت: اجماع اوپک درباره سقف تولید نفت هنوز دور از انتظار است.
خلاصه: | با وجود پیشنهاد عربستان مبنی بر کاهش مشروط سطح تولید نفت خود، رسیدن اوپک به توافق بر سر تعیین سقف تولید دشوار است. | pn_summary | summarize_the_article |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: you can't leave …
جواب: | شما نمیتوانید بروید | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: نترسیدی؟ - …اینطوری یا اونطوری-
ترجمه: | - you weren't scared? - one way or another, | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: برای اجرای این طرحها که از سال ۰ آغاز شده، ۰ / ۰ میلیارد ریال هزینه شده است.
جواب: | وجود ندارد | persian_ner | find_person |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: His little Ink self appeared to be tapping the witch with his minute wand.
فارسی: | نقطه ی خودش با چوب دستی ریزش ضربه ای به مجسمه ی ساحره زد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: او نمی توانست برود، حالا نه.
انگلیسی: | She couldn't go, not yet. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: ساوار
مقاله: | ساوار (فرانسوی : savart) یک واحد اندازه گیری لگاریتمی برای فاصله های موسیقی است . یک ساوار برابر یک هزارم یک دهه است ؛ یک دهه ، فاصله ای است که در آن نسبت بسامد دو نت برابر ۱۰:۱ است و در نظام کوک خالص این دقیقا مساوی با یک فاصلهٔ بیست و چهارم بزرگ است ، یعنی سه اکتاو به اضافهٔ یک سوم بزرگ خالص.از آنجا که ساوار با تکیه بر نظام کوک خالص طراحی شده بوده و این نظام کوک در حال حاضر به نفع اعتدال مساوی کنار گذاشته شده است ، استفاده از ساوار هم در متون موسیقی جدید منسوخ شده است و به جای آن از « سنت » برای اندازه گیری فواصل استفاده می شود . هر ساوار تقریبا معادل ۳٫ ۹۸۶۳ سنت است . | wiki_summary | write_article_summary |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: یا هر خانواده دیگر.
ترجمه: | or or any of that tribe. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: پس اینو می دهم به خواهرتون.
عبارت انگلیسی: | then i shall just have to give it to your sister . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: از جبهه عبور کنم و به افراد خودمان ملحق بشم؟
ترجمه: | get through the front to my own side ? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: خیال نکن کسی جز تو در این خانه نظر ندارد. … اگر دوست نداری، خودت می توانی بازی نکنی، اما انتظار نداشته باش که همه حرف تو را گوش کنند.
جواب: | Don't imagine that nobody in this house can see or judge but yourself. Don't act yourself, if you do not like it, but don't expect to govern everybody else. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: کیفیت غذا خیلی معمولی.
جواب: | مشتری از خریدش راضی نبود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: لری الیسون بنیانگذار شرکت اوراکل بود.
سوال: چه کسی بنیانگذار شرکت اوراکل بود؟
کلمات مورد پرسش: | لری الیسون | SLPL/syntran-fa | asked |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: چون کسایی نگفن که با چی را به را هستن.
پاسخ: | ive seen good men go down . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: They're people to me, and I'm going to protect them, 'cause that's what we're supposed to do.
ترجمه: | او نا مردم منن و من میخ وام که ازش ون محافظت کنم، بنابراین، این چیزی هست که ما انجام می دیم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
نوشته زیر بخشی از یک متن خبری می باشد یا یک سوال است؟
نوشته: عروسک اسباب بازی کودکان و گاهی نوجوانان است و معمولا شبیه انسان ساخته می شود. عروسک به قوه تخیل کودکان کمک می کند بگونه ای که هنگام بازی، کودک آن را فردی زنده تصور کرده و برای آن شخصیت و اعمال متصور می شود. با توجه به لزوم ایجاد یک پل ارتباطی بین بزرگسال و کودک که توسط آن بزرگسال بتواند هم کودک را بشناسد و هم دنیای خویش را به او معرفی کند، ساخت و ارائه ی اسباب بازی به کودک یکی از مؤثرترین راهکارهایی است که با درگیر کردن احساسات کودک می تواند وی را به واکاوی و جستجو در مفاهیم دنیای بزرگسالان وادار کند. از سوی دیگر کودکان در بازی های خود استعدادشان را در زمینه تجربه و قدرت تخیل شان به نمایش می گذارند. گاهی از عروسک ها برای نمایش بجای انسان ها استفاده می شود که به آن ها عروسک خیمه شب بازی یا عروسک نمایشی گفته می شود. استفاده دختربچه ها از عروسک به مراتب بیشتر از پسرهاست و این برگرفته از حس مادرپنداری آنان در آینده است. آنچنان که اشاره گردید عروسک ها پلی ارتباطی میان دنیای بزرگسالی و کودکی هستند که از یکسو می توانند محبت زا باشند و از سوی دیگر کودک را تحت جامعه پذیری اجتماع در آورند. در ایراد خصوصیات دنیای کودک گفته شد که وی، درکی مقطعی و بر پایه ی تجربه را از موقیت بیرونی دارد و در کل هر آنچه که احساس می کند را واقعیت می پندارد. عروسک با توجه به این که نمونه ای کوچک شده از یک انسان است در واقع کودک را با یک انسان مواجه می کند که می تواند حامل مضامین سبک پوشش، سیاق آراستگی، فضای علمی-تخیلی و ارزش گذاری اجتماعی و اخلاقی درک شود. فلسفه آن را باید نشانه هایی از مضامین اخلاقی، آموزشی، زیبایی شناختی و اجتماعی دانست که با ظرافتی خاص می تواند کودک را در معرض آشنایی با محیط پیرامونی بزرگسالان قرار دهد.
جواب: | متن خبری | SajjadAyoubi/persian_qa | question_or_answer_catg |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: پس از جنگ جهانی اول و امضای پیمان آتش بس ۱۱ نوامبر ۱۹۱۸ و سپس امضای پیمان ورسای، ارتش آلمان موظف به محدود نگاه داشتن شمار نیروهای زمینی به صد هزار نفر و نیروی دریایی پانزده هزار نفر شد. ناوگان جدید مجاز برای آلمان متشکل از حداکثر شش ناو جنگی، شش رزم ناو و دوازده ناوشکن می شد. در اختیار داشتن توپخانه سنگین برای ارتش آلمان ممنوع شده و نیروی هوایی و خدمت وظیفه عمومی نیز منحل شدند. آلمان با محدودیت شمار نیروهایش مجبور شد ارتشی با فرماندهی هانس فون زکت و بهترین و خبره ترین نیروهایش تشکیل دهد. آلمان طبق پیمان ورسای از داشتن نیروی هوایی منع شده بود، اما فون زکت که از مزایای نبرد هوایی کاملا آگاه بود در ابتدای سال ۱۹۲۰ یک کادر مخفی از افسران نیروی هوایی تشکیل داد. در سال ۱۹۲۲ آلمان به طور مخفیانه دور زدن این شرایط و محدودیت را آغاز کرد و همکاری محرمانه با اتحاد جماهیر شوروی سوسیالیستی پس از پیمان راپالو آغاز شد. آلمان به اتحاد جماهیر شوروی در صنعتی شدن کمک کرده و افسران شوروی در آلمان آموزش داده می شدند. متخصصین تانک و نیروی هوایی آلمانی می توانستند در اتحاد جماهیر شوروی تمرین و پژوهش انجام دهند. در حدود سیصد خلبان آلمانی در لیپتسک آغاز آموزش نموده و آموزش کاربردی تانک در نزدیکی قازان و پروژه گازهای سمی در ساراتوف برای ارتش آلمان انجام می گرفت. استخدام در ورماخت از طریق نام نویسی داوطلبانه (۱۹۴۵ – ۱۹۳۳) و خدمت سربازی (۱۹۳۵ – ۱۹۴۵) انجام گرفت. مردان برای خدمت توسط نامه های شخصی فراخوانی می شدند. پیش از جنگ، ثبت نام شدگان مسن تر فقط لازم بود برای حضور در تمرین های گاه به گاه و دوره محدود شرکت کنند. آلمان اقدام برای دستیابی به بمب اتمی را در ۱۹۳۳ آغاز کرد اما مجازات و تبعید یهودیان، این طرح را ناکام گذاشت. به هر روی عملیات بر روی ساخت بمب اتم با نام آب سنگین در نروژ پس از چیرگی آلمانها بر این کشور پیش می رفت که با از دست رفتن این کشور این عملیات نیز بازایستاد. دانشمندان آلمانی بعدها در پروژه بمب اتم آمریکا موسوم به «منهتن» به کارگرفته شدند و کمتر از یک دهه بعد ۲ بمب اتمی آمریکا ژاپن را وادار به تسلیم کرد. آلمانها در اواخر دهه ۳۰ بمب افکن های هاینکل را ساختند. این بمب افکن دارای سرعتی برابر با ۵۰۰ کیلومتر در ساعت بود و بعدها مشخص شد اگر آلمان ها پروژه جت های شکاری را دنبال می کردند به چنان برتری …
متن اول: ارتش آلمان نازی (به آلمانی: wehrmacht) تلفظ آلمانی: [ˈve: ɐ̯maxt] (بشنوید) به معنای لغوی نیروی دفاعی، نام ارتش آلمان از سال ۱۹۳۵ تا ۱۹۴۵ بوده و شامل نیروی زمینی هیر، نیروی دریایی کریگسمارینه و نیروی هوایی آلمان نازی لوفت وافه بوده است.
متن دوم: وهرماخت
جواب: | متن اول | wiki_summary | which_highlights |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: تحت نظریه سلولی الی متچنیکف چه سلول هایی مسیول پاسخ ایمنی هستند؟
نوشته: تحت نظریه سلولی الی متچنیکف سلول هایی مسیول فاگوسیت ها پاسخ ایمنی هستند.
جواب درست: | پاسخ بلند | SLPL/syntran-fa | which_short |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آرون رو سالم نگه داری
عبارت انگلیسی: | in order to keep aaron? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: آیا عزم دارید خدمت دولتی قبول کنید؟
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: so how can i possibly abandon you ? how can i …
جواب: | پس من واقعا چطوری میتوانم تو را رها کنم؟ چطوری میتوانم؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
با توجه به متن و جواب ارائه شده یک سوال مناسب و مرتبط مطرح کن. پاسخ سوال مطرح شده باید با جواب
مطابقت داشته باشد
متن: حشره یک رده از بی مهرگان هستند که بزرگ ترین گروه را در میان گروه بندپایان به خود اختصاص می دهند. بدن یک حشره از ۳ بخش تشکیل می شود: سر، سینه و شکم. بر مبنای گزارش سازمان ملل متحد، خوردن حشرات می تواند به کاهش معضل گرسنگی و سوءتغذیه در جهان کمک کند، به علت تکثیر سریع حشرات و آلودگی کمتر آن ها این منبع می تواند دائمی باشد. حشرات تقریبا در همه نقاط روی زمین پیدا می شوند و همچنین می توان آن ها را در آب های شیرین یافت. حشرات اولین جانوران پرنده اند که در روی زمین به وجود آمدند. ۳۵۰ میلیون سال قبل، اولین بار آن ها توانستند در هوای زمین شروع به پرواز کنند، و این میلیون ها سال قبل از پرواز پرندگان و خفاش ها بود. برای بیشتر حشرات قدرت بینایی و بویایی از مهم ترین احساس ها می باشد حشرات دارای چشم های مرکب هستند به این معنی که چشم حشره از دو قسمت مجزا تشکیل شده است هر قسمت از چشم حشره دارای لنز مخصوص به خود می باشد حشرات برای بو کشیدن و مزه کردن از شاخک هایشان و بعضی اوقات از قسمت های دیگر بدنشان استفاده می کنند آنها همچنین برای لمس کردن اشیاء از شاخک هایشان استفاده می کنند. حشرات در طول رشد خود به طور دوره ای پوست اندازی می کنند و یا پوسته خارجی خود را می اندازند. هر بار که یک حشره تغییرشکل می دهد، شکل بدنش عوض می شود. این حالت را در حشرات دگردیسی می نامند. روش اصلی تولیدمثل در بندپایان به طریقه دوجنسی است که در آن برای به وجود آوردن موجود جدید نر و ماده شرکت دارند.
جواب: به طور دوره ای پوست اندازی می کنند
سوال: | حشره چگونه بزرگ و کامل می شه؟ | SajjadAyoubi/persian_qa | generate_question_wrt_answer |
توضیحات نوشته شده را بخوان و آن را به گونه ای دگرنویسی کن که با برچسب مطابقت داشته باشد
توضیحات: آنها به پاهای خود دست یافتند و خم را حفظ کردند، مانند سربازان پرفیور، به سمت عقب خط برگشتند.
برچسب: توضیحات را به شکلی جدید و با حفظ معنی، دگرنویسی کن
دگرنویسی: | به زحمت از جا بلند شدند و خمیده خمیده و لنگ لنگان مثل س ربازانی ک ه پاش ان ت اول زده در انتهای ستون با صف برخوردند. | PNLPhub/C-ExaPPC | rewrite_label |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: نیشابور در کدام استان است؟
نوشته: خراسان
جواب درست: | پاسخ کوتاه | SLPL/syntran-fa | which_short |
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: پروتستان ها به چه چیزی اهمیت می دهند؟
جواب ها: | جواب کوتاه: آموزش و یادگیری مادام العمر
جواب بلند: پروتستان ها به آموزش و یادگیری مادام العمر اهمیت میدهند. | SLPL/syntran-fa | gen_short_long_ans |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: در میکروبلاگ چینی ویبو تصاویری از نمونه واقعی موبایل تاشوی جدید موتورلا منتشر شده است.
گروه: | علم-فناوری | pn_summary | classify_summary |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: جایی که بهش تعلق داره.
ترجمه: | where it belongs . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Learn how hasty and unjust has been your judgment of my patriotic soldiers.
فارسی: | حالا متوجه شد ین که قضاوتتون در مورد سربازهای وطن پرست چقدر عجولانه و غیرمنصفانه بوده؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
آیا متن دوم می تواند مفهوم متن اول باشد؟ از بین گزینه های روبرو انتخاب کن
گزینه ها: بله - خیر - شاید
متن اول: من آن را یک دیت بد می نامم.
متن دوم: من آن را یک دیت بد می دانم زیرا دختره با پیشخدمت به بی ادبی رفتار می کرد.
جواب: | شاید | persiannlp/parsinlu_entailment | does_this_imply |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: برای اینکه بفهمم کیم.
جواب: | trying to find out who i am . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: consulting with the sorrel nag, we went into a copse at some distance
جواب: | پس از مشورت با اسب کرند به بیشه ای که در آن حوالی بود رفتیم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: در حالی که خیلی بد هم میتونه باشه.
ترجمه: | okay , maybe hes this fun vacation on the dark side . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.