inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
|---|---|---|---|
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: در مبحث نرم افزار، سرریز بافر پشته (به انگلیسی: stack buffer overflow) وقتی اتفاق می افتد که یک برنامه، اطلاعاتی را در آدرسی خارج از ساختمان داده مورد نظرش (معمولا بافری با اندازه ثابت) که در پشته فراخوانی برنامه قرار دارد، می نویسد. ظرفیت بافرهای با اندازه ثابت، از قبل و در زمان کامپایل تعیین شده است و در صورتی که اطلاعاتی بیشتری در آن ها نوشته شود، سرریز خواهند شد و این گونه باگ ها را به وجود خواهند آورد. اگر این بافر در پشته برنامه قرار داشته باشد، ممکن است باعث به وجود آمدن حملات سرریز بافر پشته شود. این نوع سرریز، بخشی از دسته بزرگتری از باگ های برنامه نویسی به نام سرریز بافر است.
موضوع:
|
سرریز بافر پشته
|
wiki_summary
|
write_title
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: what happened i found lisa.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: and that of others.
عبارت فارسی:
|
من یتیم هستم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
در این مسئله متن را کامل بخوان و بهترین جواب را برای سوال پرسیده شده فراهم کن
متن: سکه بهار آزادی، سکه طلا و یکی از مسکوکات طلای قانونی در جمهوری اسلامی ایران است. از سال ۱۳۵۸ خورشیدی، به مناسبت و یادبود پیروزی انقلاب ۱۳۵۷ ایران، انواع سکه های بهار آزادی در قطع های مختلف ضرب شده است. عیار طلای این سکه ها (اعم از طرح قدیم و جدید) ۹۰۰ در ۱۰۰۰ است. معمولا در هر سال ضرابخانه بانک مرکزی ایران، سکه ها را ضرب کرده و از طریق بانک های عامل یا صرافی های مجاز به بازار عرضه می کند. این سکه ها به صورت خرد یا عمده و به قیمت روز خرید و فروش می شوند. با توجه به ماده ۵ قانون نحوه حفظ آثار و یاد سیدروح الله خمینی بانک مرکزی ایران موظف شد که تصویر پایه گذار نظام جمهوری اسلامی ایران را بر یک طرف سکه های بهار آزادی به گونه ای مناسب نقش کند. بدین ترتیب، در دومین سال درگذشت روح الله خمینی، طرح سکه تمام بهار آزادی تغییر کرد و از آن پس (سال ۱۳۷۰ به بعد) سکه ها بر اساس آن مصوبه ضرب می شوند. نخستین سکه ها با نگاره ای از نیمرخ چپ روح الله خمینی ضرب شدند که با توجه به تعداد ضرب پایین آنها ظاهرا مورد تأیید مسئولین وقت قرار نگرفتند و در همان سال سکه بهار آزادی با نگاره سه رخ راست آیت الله خمینی جایگزین آن گردید.
سوال: سکه های بهار آزادی چه جوری تو بازار پخش می شند؟
بهترین جواب:
|
از طریق بانک های عامل یا صرافی های مجاز
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
answer_Q_A
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: ما باید تا ۱۵ دقیقه دیگه بقیه را تو ایوون ببینیم، درسته.
پاسخ:
|
were supposed to meet everybody on the veranda in 15 minutes , right .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: except to blow a loud wet raspberry.
ترجمه:
|
فقط آدامس بادکنکی تمش کیش را باد کرد و ترکاند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
برای پاسخ به سوال زیر، تحقیق کردیم و متن خبری زیر را یافتیم. چه عنوانی برایش مناسب است؟
سوال: مایکل جردن در کدام مسابقه محمدعلی کلی را برد؟
متن خبر: مایکل جردن، (به انگلیسی: Michael Jordan) (زاده ۱۷ فوریه ۱۹۶۳)، که با حروف ابتدایی نامشMJ یا Air Jordan نیز شناخته می شود، بازیکن حرفه ای سابق بسکتبال اهل آمریکا، کارآفرین، و مالک عمده و همچنین رئیس باشگاه شارلوت هورنتز می باشد. او ۱۵ فصل در NBA برای تیم های شیکاگو بولز و واشینگتن ویزاردز بازی کرده است. در زندگی نامه اش بر روی وبگاه رسمی ان بی ای اظهار شده: بی تردید و با تایید بسیاری مایکل جردن برترین بازیکن تاریخ بسکتبال است.» جردن یکی از تأثیرگذارترین ورزشکاران بارز نسل خودش بود و به عنوان ابزاری برای محبوبیت ان بی ای طی دهه ۱۹۸۰ و ۱۹۹۰ مطرح بود. او به همراه محمدعلی کلی اسطوره بوکس و پله اسطوره فوتبال ۳ شخصیت تاریخی و برگزیده ورزشی قرن بیستم هستند که بیشترین تأثیر گذاری را در ورزش های خود در سطح جهان تا به امروز گذاشته اند. از دلایل شهرت او هم دوران بودن با بیشتر بسکتبالیست های مطرح تاریخ است که از نظر بسیاری از کارشناسان، وی تقریبا از همه این بازیکنان بهتر بود.
عنوان خبری:
|
مایکل جردن
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
title_generate
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: distinctive.
پاسخ:
|
ممتاز .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Go on.
عبارت فارسی:
|
ادامه بده.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Love can never be an offense to Christ.
پاسخ:
|
و حضرت مسیح از اینکه ما نسبت به آنان مهر ورزیده ایم برآشفته نخواهد شد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Aleppo, or what is left of it, is crumbling under TNT barrel bombs.
پاسخ:
|
حلب، یا بهتر بگویم آنچه از آن باقی مانده، در زیر بمباران نارنجک ها نابود شده است.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: پارک کسیه که مسابقات خیابونی. را به پا میکنه.
جواب:
|
park is a scout who recruits street racers to be a newest for braga cartel .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: حتما یادتان هست که سه روز پیش در غرب کشور چه سوز و برفی آمده بود
انگلیسی:
|
and you remember the blizzard they had out West three daysago
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟
- صحیح
- غلط
متن اول: تسویه حساب، خانم کتی کجاست؟
متن دوم: میس کاتی، کره اسب کجاست.
جواب:
|
صحیح
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
same_point
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: announced, with an air of majesty, which was highly effective, that it had pleased his mistress
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: تو می خو ای کمک کنی تا او نا برن زندان؟
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: خانه Mr. Casaubon خانه مانور بود.
جمله دوم: آقای کازوبن در خانه اربابی زندگی می کرد.
نوع ارتباط:
|
جملات مرتبط هستند
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
relation
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: she forgot that her white shoulders had no other covering
عبارت فارسی:
|
فراموش کرد که شانه اش پوششی ندارد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: چهار دفعه به پنجره وسط …
پاسخ:
|
On the middle window, four times.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: there's no reason to be so judgmental.
پاسخ:
|
هيچ دليلي نداره كه اينطوري قضاوت كنيم
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: what do you like inspector a word with you.
عبارت فارسی:
|
چي ميخواهيد بازرس يك گفتگوي كوتاه با شما .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: It had never occurred to them that the woman in the nightgown with a mudpack on her face and a curler cap on her head was the burglar they were looking for.
عبارت فارسی:
|
آن ها حتی یک لحظه به مغزشان خطور نکرد که ان زن در لباس خواب و با صورت کرم زده، همان دزدی است که به دنبالشان هستند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: علاوه بر بلوط نمونه ای از چوب سخت با منافذ برجسته چی است؟
جواب مناسب:
|
خاکستر ،به این دلیل که علاوه بر خاکستر بلوط نمونه ای از چوب سخت با منافذ برجسته است.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_with_reason
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Hesitating, he looks over his shoulder.
ترجمه:
|
مرد دانه از بالای شانه پشت سرش را نگاه می کند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: قبل از اختراع چاپ سربی در دوره قرون وسطی در متون لاتین از استاندارد خاصی جهت تقسیم بندی صفحه کاغذی برای تنظیم چینش دست نوشته ها استفاده می شد که به آن نمودار ویلارد می گفتند. پس از جنگ جهانی دوم تعدادی از طراحان گرافیک از جمله مکس بیل، ژوزف مولر بروکمن و امیل رودر تحت تأثیر ایده های مدرن یان شیکولد در مقاله die neue typographie (تایپوگرافی جدید) قرار گرفته و شروع به تحقیق در مورد نحوه ارتباط عناصر در طرح بندی صفحه متداول آن دوران نمودند. آن ها شروع به ابداع یک سیستم انعطاف پذیر نمودند که قادر بود به طراحان جهت رسیدن به انسجام در سازماندهی صفحه کمک کند. نتیجه این تحقیق طراحی یک تور مدرن چاپی بود که تبدیل به سبک تایپوگرافی بین المللی شد. پژوهش ابتدایی روی موضوع، در مقاله سیستمهای توری در طراحی گرافیک نوشته مولربروکمن، به فراگیر شدن استفاده از تور ابتدا در اروپا و سپس در آمریکای شمالی کمک نمود. در اواسط ۱۹۷۰ s دستورالعمل های تایپوگرافی توری به حالت استاندارد درآمد و به عنوان بخشی از تدریس طراحی گرافیک در اروپا و آمریکای شمالی و بسیاری از کشورهای آمریکای لاتین در نظر گرفته شد. سبک گرافیکی توری در مکاتبات اداری پذیرفته شد. در اوایل ۱۹۸۰ s جبهه گیریهایی در برابر همه گیر شدن تور، به ویژه استفاده کورکورانه و تقلیدی و وابستگی فرهنگ اداری به آن روی داد که باعث شد بعضی از طراحان استفاده از تور را رها کرده و به دنبال ساختار بکرتری باشند. با ظهور کامپیوتر های اپل مکینتاش و انتقال نقش تعیین نوع حروف نوشتار از تایپوگراف ها به طراحان، که دیگر خودشان می توانستند این کار را به راحتی انجام دهند، موجی از دستاوردهای جدید به وجود آمد که بیشترشان برخلاف دستورالعمل های پیشین شیکولد و مولر براکمن بودند. امروزه تایپو گرافی توری همچنان مورد توجه و تدریس است، اما بیشتر به صورت یک ابزار سودمند برای برخی از پروژه ها، و نه مثل سابق به عنوان نقطه آغاز برای همه طراحی های صفحاتی که می خواهند انجام شوند. در حالی که سیستم های توری پیش از این دوران اهمیت خود را در رسانه های چاپی پشت سر گذاشته اند، توانسته اند با جلب توجه توسعه دهندگان دوباره تجدید حیات بکنند. ابتدا چارچوبهای طراحی وب سایت از html و css بهره می بردند و سپس چارچوب های جدیدتری متداول شدند که از صفحه آرایی مبتنی بر تور استفاده می کنند. برخی از سیستم های توری از …
خلاصه:
|
در طراحی گرافیک ، یک تور (گرید ، مشبک ، تورینه) ساختاری (معمولا دو بعدی) است که از یک سری از خطوط متقاطع مستقیم (عمودی ، افقی و زاویه ای) یا منحنی جهت ساختار دهی به محتوا استفاده شده است . تور به عنوان یک آرماتور یا چارچوب به کار می رود به گونه ای که یک طراح می تواند به کمک آن عناصر گرافیکی (تصاویر ، حروف ، پاراگرافها) را به صورت منطقی و قابل فهم از هم تفکیک کند . یک تور می تواند برای سازماندهی ارتباط عناصر گرافیکی با یک صفحه ، ارتباط با دیگر عناصر گرافیکی در صفحه یا ارتباط با بخش های دیگر از همان عنصر گرافیکی یا شکل مورد استفاده قرار گیرد .
|
wiki_summary
|
summarize_article
|
ابتدا متن و موضوع زیر را با دقت بخوان و سپس ادامه متن را با تمرکز به موضوع فراهم شده یادداشت کن
موضوع: فرهنگی هنری
متن: به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، بنا بر برخی اخبار منتشر شده در فضای مجازی، روز گذشته پیامی تبلیغاتی از سوی یکی از نامزدهای انتخابات هیئت نظارت بر مطبوعات برای تمامی مدیران مسئول رسانه ها ارسال شده است. امری که صدای اعتراض خیلی از نامزدهای انتخاباتی را در آورده و آنها از وزیر ارشاد خواستند که نسبت به این بی قانونی شکل گرفته، رسیدگی کند. اینکه چگونه شماره تلفن ها در اختیار یکی از نامزدهای انتخاباتی قرار گرفته و چنین پیامک تبلیغاتی برای همه فرستاده شده، این شائبه را در اذهان شکل داده که انتخابات هیئت نظارت بر مطبوعات جناح بندی شده و با سوگیری سیاسی خاصی در حال برگزاری است. در این باره، محمد سلطانی فر معاون مطبوعاتی وزارت ارشاد، در گفتگو با خبرنگار گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، در پاسخ به این حواشی گفت: اصلا اینگونه نبوده است؛ نگاه ما برای برگزاری این انتخابات اصولگرایانه و یا اصلاح طلبانه نبود. خوشبختانه از هر دو گروه نمایندگانی در این انتخابات حضور داشتند و در کنار هم بودند. با این حال اعتراضاتی در شبکه های اجتماعی منتشر شده که خیلی جدی هم نیست. وی درباره تلاش برای نظارت درست بر ب
ادامه متن:
|
رگزاری این انتخابات تاکید کرد: ما سعی کردیم سلامت انتخابات را با حداکثر نظارت از طریق ارگان های مختلفی چون سازمان بازرسی کل کشور، پلیس فتا و … تامین کنیم. نهادهایی که احاطه و نظارت کاملی بر صحت برگزاری انتخابات دارند. سلطانی فر تصریح کرد: به هر حال، سیاست روح رسانه است و اگر قرار باشد، سیاست را حتی از رسانه های غیر سیاسی بگیریم؛ رسانه بی روح می شود. خوشحالیم که علی رغم حضور طیف های مختلف از جریانات و دیدگاه های مختلف در این انتخابات، توانستیم این انتخابات را غیر جناحی برگزار کنیم. وی درباره کشیده شدن انتخاب نماینده مدیران مسئول در هیئت نظارت بر مطبوعات به مرحله دوم خاطرنشان کرد: هفدهمین دوره انتخاب نماینده مدیران مسئول در هیئت نظارت بر مطبوعات، به مرحله دوم کشیده شد و طبق قانون اگر حد نصاب شرکت کنندگان در مرحله اول به ۱ + ۵۰ نرسد و از آن طرف نفر اول هم ۱+۵۰ کل آرا را به دست نیاورد، انتخابات به مرحله دوم کشیده می شود. در این دوره فاصله ای بین برگزاری مرحله اول و دوم انتخابات افتاد و مدیران مسئول، نماینده و کاندیداهای خود را در فضا ی مجازی به خوبی تبلیغ کردند و نشان دادند، در این مسیر موفق گام برمی دارند.
|
PNLPhub/Persian-News
|
gen_second_half
|
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: شروع شد.
عبارت دوم: این طور شروع شده بود.
جواب:
|
یکسان
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
which_category
|
شخصی پس از تهیه ی محصول، انتقاد و میزان رضایت خود را نوشته است. مشتری کدام ویژگی آن را مورد انتقاد قرار داده؟
انتقاد: من خودنویس شیفر برای نگارش فارسی دارم وبا زمینه همان این را سفارش دادم اصلا قابل مقایسه نیست نوک قلم ها فاقد کیفیت لازم هستند توصیه نمی کنم نخرید اما متانسب با نیازتان جهت خوشنویسی لاتین بد نیست.
میزان رضایت: ناراضی
ویژگی:
|
این
|
PNLPhub/Pars-ABSA
|
generate_term
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: stop it.
ترجمه:
|
بس كنيد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار به نقل از وزارت راه و شهرسازی، براساس تصاویر دریافتی از دوربین های نظارتی، سامانه های ترددشمار وگشت های شعب راهداری سراسر کشور، در حال حاضر به استثنای محورهای مسدود و ممنوع ذیلا ذکر شده، مابقی محورهای مواصلاتی کشور باز و تردد در آن ها به روال عادی در جریان است. طی شبانه روز گذشته، براساس آخرین اطلاعات دریافتی از ۲۲۷۱ ترددشمار فعال در محورهای برون شهری، نسبت به روز قبل ۱۲ ٫ ۲ درصد کاهش تردد را نشان می دهد. همچنین سهم وسایل نقلیه سنگین ۱۴ ٫ ۴ درصد، اوج تردد بین ساعات ۱۷ الی ۱۸ و کمترین تردد بین ساعات ۴ الی ۵ صورت پذیرفته که هموطنان عزیز با آگاهی از این موضوع می توانند ساعات مناسب تری را برای سفر انتخاب نمایند.
دسته بندی:
|
هیچکدام
|
pn_summary
|
what_category_it_belongs_to
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: They could see him mount
جواب:
|
دیدنش که به روی اسب جست زد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: قضیه باقیمانده چینی
مقاله:
|
قضیه باقی مانده چینی (به انگلیسی : chinese remainder theorem) قضیه ای در زمینه نظریه اعداد است و تعمیم آن در جبر نظری بیان می شود .
|
wiki_summary
|
write_article_summary
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: اوتو بر چهره حاضران لبخندهای دزدیده ای مشاهده می کرد: می خواست زمین دهن می گشود و او را فرو می برد.
پاسخ:
|
Otto would see smiles on the faces of his neighbors, and would gladly have sunk into the ground.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش شانا به نقل از دبیرخانه سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک)، قیمت سبد نفتی این سازمان روز جمعه (ششم تیرماه) ۳۷ دلار ۹۹ سنت بوده است. سبد نفتی اوپک شامل ۱۳ نوع نفت خام اعضای این سازمان از جمله مخلوط الجزایر، گیراسول آنگولا، سبک رابی گابن، میناس اندونزی، سنگین ایران، سبک بصره، صادراتی کویت، السدر لیبی، سبک بونی نیجریه، سبک عربی عربستان، موربان امارات، مری ونزوئلا و جنو کنگو است. قیمت نفت خام برنت و وست تگزاس اینترمدیت (WTI) نیز امروز (سه شنبه، دهم تیرماه) و تا لحظه انتشار این خبر به ترتیب ۴۱ دلار و ۷۱ سنت و ۳۹ دلار و ۳۲ سنت به ازای هر بشکه بود.
خلاصه:
|
قیمت سبد نفتی سازمان کشورهای صادرکننده نفت (اوپک) دیروز (دوشنبه، نهم تیرماه) ۳۷ دلار و ۳۳ سنت ثبت شد.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: بهترین کاری که می توانی بکنی اینست که برگردی و وقتی به شهر رسیدی از یک پلیس بپرسی.
عبارت انگلیسی:
|
The best thing ye kin do is to go back, and when ye git into town ask a policeman.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: You suspect him ?
پاسخ:
|
آیا به او مظنون هستید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار ایمنا اصغر سروی با اشاره به نشست مشترک یاوران شورای اسلامی محلات منطقه چهار شهرداری برگزار شد، عنوان کرد: نشست همدلی و آشنایی دکتر دودمان عضو شورای اسلامی شهر شیراز و ناظر در منطقه چهار با یاوران شورا محلات این منطقه از شهرداری و دیگر مسؤلین منطقه و همچنین دبیر اجرایی کمیته مرکزی یاوران شورای شهر شیراز برگزار گردید. وی با اشاره به اینکه پیگیری مطالبات مردم و حل مشکلات محلات در اولویت امور قرار خواهد داشت، گفت: از یاوران شورا به عنوان معتمدین مردم و بازوی توانمند شهرداری در سطح محدوده منطقه چهار در محلات درخواست دارم تا همواره مشکلات مردم را انتقال داده و با جدیت پیگیر حل آنها باشند. شهردار منطقه چهار شیراز ضمن اشاره به وسعت بسیار زیاد منطقه چهار و دارا بودن ۲۱ محله امید است با همکاری و همفکری شهروندان و یاوران شورا به عنوان نمایندگان مردم، گفت: با توجه به محلات که نقش ارزشمندی را ایفا می کنند انشاالله بتوانیم در جهت نیل به اهداف قدم برداشته و نیازهای محلات را برطرف سازیم. سروی در ادامه به بازدید از محلات منطقه به صورت مستمر با حضور یاوران شورای محلات اشاره کرد و گفت: این بازدیدها به صورت هفتگی و مستمر، محله به محله در منطقه چهار انجام خواهد شد تا بتوانیم مشکلات و مسائل مربوط به محلات را از این روش شناسایی و با برنامه ریزی های دقیق و اثربخش با اولویت بندی در رفع آنها تلاش کنیم. وی افزود: یاوران محلات با همکاری خود به نوعی شهرداری را در حل مشکلات مردم یاری رسانده، و ما بتوانیم با این تعامل در کنار عزیزان به منظور شکوفایی و پیشرفت شهر قدم های مؤثری برداریم به گزارش خبرنگار ایمنا در پایان این نشست دکتر دودمان با اشاره به همکاری و همراهی هر چه بیشتر یاوران شورا محلات با شهرداری و شورای اسلامی شهر شیراز و همچنین بر لزوم پیگیری مطالبات مردمی تاکید کرد و گفت: بنده وظیفه خود می دانم به جد پیگیر این مطالبات، تا حصول نتیجه باشم
خلاصه:
|
شهردار منطقه چهار شیراز گفت: شهرداری در راستای رسیدن به اهداف بلندمدت خود و جلب رضایت شهروندان نیاز به همکاری و همفکری یاوران شورا به عنوان نمایندگان قانونی مردم در محلات دارد.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: youve got eighteen years worth of concrete here.
فارسی:
|
تو هجده سال اينجا . بتون خوردي .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: چنین اتفاقی بی سابقه بوده
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: زیر زاوری.
جواب:
|
subservience .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: خوب بود. ی مقدارفقط سیگارگرونتردادن
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: و نیز اخیرا
ترجمه:
|
and just recently,
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
متن داده شده می تواند به عنوان تیتر یا متن یک مجله خبری باشد؟
متن: اعظم ذوالفقاری روانشناس در گفتگو با خبرنگار حوزه ازدواج و خانواده گروه اجتماعی باشگاه خبرنگاران جوان؛ با اشاره به مشکلات خانواده های تک فرزند اظهار داشت: کودک تکفرزند وابستگی شدیدی به والدینش دارد که این امر موجب کاهش اعتماد به نفس در کودک می شود. وی با بیان اینکه محبت افراطی و مراقبتهای ویژه والدین از کودک اثرات مخربی در بلند مدت به شخصیت کودک وارد می کند، تاکید کرد: افسردگی، ضعف در برقراری ارتباط با همسالان، توجه بیش از حد به بازی های رایانه ای و انفرادی، ترس و تنفر از حضور در گروه های اجتماعی از جمله آثار مخرب محبت افراطی به کودک است. این روانشناس ادامه داد: این کودکان با ورود به اجتماع هم به دنبال امتیاز گرفتن از دیگران برای فعالیت های خود هستند اما وقتی با رفتاری متفاوت از رفتار خانواده مواجه می شوند از اجتماع کناره گیری می کنند. ذوالفقاری گفت: این کودکان در بزرگسالی نمی توانند مشکلات خود را برطرف کنند و ضعف در تعامل با دیگران موجب انزوا و گوشه گیری آن ها می شود.
جواب:
|
متن
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_or_content
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: said to me, with a sort of a smile which usually arises from pity to the ignorant
فارسی:
|
او همین که سخنان مرا شنید لبخندی مخصوص که نشانه دلسوزی به حال جاهلانست زد و گفت
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: It was now April, and the snow had given place to cold rains, and the unpaved street in front of Aniele's house was turned into a canal.
عبارت فارسی:
|
اینک ماه آوریل بود و برف جای خود را به زبانه ای سرد داده بود و خیابان بدون سنگفرش جلو خانه آنییل به نهر آبی تبدیل شده بود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: باشگاه پرسپولیس با انتشار بیانیه ای، از مدافع تیم فوتبال این باشگاه تمجید و اعلام کرد او در جمع سرخپوشان می ماند.
|
ورزش
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: I stooped under the rude lintel
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: حقیقت اول شامل موارد دوکخا می شود.
سوال: حقیقت اول شامل چه مواردی می شود؟
کلمات مورد پرسش:
|
دوکخا
|
SLPL/syntran-fa
|
asked
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Then there was an excited babble of negro voices in the darkness of the yard and high pitched negro laughter.
فارسی:
|
چند لحظه بعد سر و صدای پر از هیجان سیاهان را از حیاط تاریک شنید و سپس خنده های بلندشان به گوش رسید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: همراه با اسیدهای چرب چه نوع اسیدهایی در مواد استخراجی موجود در چوب وجود دارد؟
نوشته: رزین همراه با اسیدهای چرب نوع اسیدهایی در مواد استخراجی موجود در چوب وجود دارد.
جواب درست:
|
پاسخ بلند
|
SLPL/syntran-fa
|
which_short
|
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: چه افرادی در منطقه ساوتهمپتون در حال حاضر منطقه سنت مری سکونتگاهی ایجاد کردند؟
جواب بلند: افراد در منطقه ساوتهمپتون در حال حاضر منطقه سنت مری آنگلوساکسون ها سکونتگاهی ایجاد کردند.
جواب کوتاه:
|
آنگلوساکسون ها
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_ans_with_long
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: واقعه ناخوش آیند دیگر که لحظه ای خلق خوش له وین را ضایع کرد
ترجمه:
|
The other unpleasant incident, which for the first minute destroyed his good humor
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش خبرنگار ایمنا از لنجان، میثم محمدی در نشست با اعضاء شورای کار شهرداری زرین شهر اظهار کرد: دین مبین اسلام برنامه ای الهی برای زندگی بشر است که در آن توجه ویژه به حقوق کارگر شده است. وی افزود: با پیروزی انقلاب اسلامی تلاش فراوانی برای رفع مشکلات حقوقی کارگر انجام شد که در قالب قانون کار تجلی یافت. شهردار زرین شهر تصریح کرد: برخورداری از حمایت بیمه ای، پرداخت دستمزد عادلانه و متعارف، به تاخیر نیفتادن مزد، تحت فشار نبودن کارگر و جبران خسارت ناشی از حوادث حین کار از حقوق طبیعی کارگران است که باید به آن ها توجه ویژه ای شود. محمدی ادامه داد: تعداد زیادی از کارگران در پست های مختلف شهرداری ها مشغول به کار هستند و به همین دلیل مدیریت شهری سهم زیادی در احقاق حقوق کارگران دارد. وی با اشاره به تشکل شورای اسلامی کار در شهرداری زرین شهر، خاطرنشان کرد: کاستن از دغدعه های معیشتی کارگران شاغل و ایجاد امکان حمایت قانونی از آن ها از اهداف ایجاد این شورا بوده است. شهردار زرین شهر تاکید کرد: ایجاد امنیت شغلی برای کارگران شهرداری، تامین معیشت و تادیه حقوق قانونی آن ها، تاثیر مستقیم بر کیفیت خدمات ارایه شده به شهروندان دارد.
پاسخ:
|
خلاصه: شهردار زرین شهر گفت: تعداد زیادی از کارگران در پست های مختلف شهرداری ها مشغول به کار هستند و به همین دلیل مدیریت شهری سهم زیادی در احقاق حقوق کارگران دارد.
موضوع: شهرداری حامی حقوق کارگران است
|
pn_summary
|
gen_sum_title_with_article
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: نیکول داری چیکار می کنی.
ترجمه:
|
nicole , what are you doing .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: خیلی سریع و منظم تمام کالاها رو آوردن
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
آیا محتوای داده شده حس منفی یا بد را به خواننده منتقل می کند؟ ارزیابی باید دقیق و براساس نحوه بیان متن باشد
متن: سیب زمینی چرب بود اما همبرگر عالی بود مرغ و بادمجان هم خوب بود.
ارزیابی:
|
خیر
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_neg
|
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: در ده سال اخیر چند نفر از استادان و فارغ التحصیلان دانشگاه یو پن موفق به کسب جایز نوبل شده اند؟
جواب ها:
|
جواب کوتاه: ۹
جواب بلند: در ده سال اخیر ۹ نفر از استادان و فارغ التحصیلان دانشگاه یو پن موفق به کسب جایز نوبل شده اند.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_long_ans
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: ضعیف شده بوده.
ترجمه:
|
he became weak .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: او یک قدم به ارتکاب جرم نزدیک شده بود
انگلیسی:
|
The next step would commit her.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: halting abruptly and pointing ahead.
عبارت فارسی:
|
ناگهان بازمی ایستد و به جلو اشاره می کند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب ایرانشاه نوشته محمداسماعیل حاجی علیان، که دوره تاریخی امیراسماعیل سامانی را روایت می کند، توسط نشر صاد منتشر شد. ایرانشاه به قلم محمداسماعیل حاجی علیان، روایت مامور اداره اوقافی است که در یکی از ماموریت هایتش با وقف نامه ای قدیمی مواجه می شود. به مدد کنجکاوی او، خواننده این رمان، همراه با راوی داستان از دروازه تاریخ عبور می کند. رفتن به دوران امیراسماعیل سامانی، یکی از شخصیت های مهم تاریخ ایران که در حفظ و پاسداشت زبان فارسی نقش موثری ایفا کرده است؛ اما متاسفانه کمتر نامی از او شنیده ایم؛ روایتی دلنشین با توصیفاتی گیرا، گاه آراسته به زبانی طنازانه؛ رفت و برگشت میان حال و گذشته. جهان حال، ضرب آهنگ سریع زندگی امروزی را دارد و جهان گذشته با همه مختصاتش، به آرامی در چهار فصل روایت می شود. ایرانشاه را می توانید از طاقچه و سایت نشر صاد تهیه کنید.
دسته بندی:
|
هیچکدام
|
pn_summary
|
what_category_it_belongs_to
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: حضورشان در طبقه دوم دادگاه خانواده نه با داد و فریادی همراه است و نه کسی آنها را همراهی می کند. هرکدام به گونه ای که انگار نمی خواهند زمان را از دست بدهند با تلفن همراه شان سرگرم هستند. البته پرهام گهگاهی تلفنش زنگ می خورد و خیلی آهسته پاسخ می دهد اما پریسا فقط در حال رد و بدل کردن پیام هایی است که برای سرعت بخشیدن به آن ناچار است اغلب مواقع از انگشتان هر دو دستش استفاده کند! دقایقی بعد منشی دادگاه با خواندن نام شان، آنها را آگاه می کند که باید وارد محکمه ای شوند که ممکن است حکم آن مانع بودن شان در کنار یکدیگر شود … بعد از ورود به شعبه، پریسا و پرهام هر دو با سلامی به فاصله ۳ صندلی در یک ردیف نشستند و قاضی که مرد میانسالی بود، با بررسی دادخواست شان رو به پریسا کرد و گفت: خودت توضیح بده ببینم چه شده که تصمیم به جدایی گرفتی؟ پریسا پاسخ داد: اجازه بدهید از ابتدا بگویم. من و پرهام از طریق فضای مجازی با هم آشنا شدیم و پس از ۳ ماه که فکر می کردیم همدیگر را شناخته ایم و به هم علاقه مند شده ایم تصمیم به ازدواج گرفتیم. ۳ ماه بعد خیلی عاشقانه زیر یک سقف رفتیم و زندگی مشترک مان را آغاز کردیم و بعد از ۶ ماه هم به این نتیجه رسیدیم که دیگر نمی توانیم زندگی مشترک مان را ادامه دهیم … در این میان پرهام حرف های پریسا را قطع کرد و گفت: چرا کامل توضیح نمی دهی؟! چرا نمی گویی که در این ۶ ماه ما چند ساعت با هم صحبت کردیم و چند مرتبه بیرون رفتیم؟! پریسا پاسخ داد: تو صبح تا عصر سر کار هستی و از ابتدا هم می دانستی که من عاشق فضای مجازی ام و دوست دارم بیشتر وقتم را در آنجا بگذرانم. اما تو نه تنها من را درک نکردی، بلکه در این مدت تلاش کردی تا همین دلخوشی را هم از من بگیری … پرهام رو به قاضی گفت: جناب قاضی! من پریسا را دوست دارم واقعا قصدم گرفتن دلخوشی او نیست اما وابستگی او به فضای مجازی کاسه صبرم را لبریز کرده. او یک پنجم وقتی را که برای پیگیری دنبال کننده هایش می گذارد برای ساختن زندگی مان صرف نمی کند. حتی همین چند دقیقه پیش هم که پشت در اتاق شما بودیم یک لحظه از گوشی اش جدا نشد. انگار نه انگار که زندگی مان در حال نابودی است. قاضی نگاهی به پریسا کرد و پرسید: آیا همسرت درست می گوید؟! سپیده جواب داد: نمی گویم وابسته نیستم اما پرهام هم خیلی اغراق می کند. من نمی توانم از دوستانم در فضای مجازی دل بکنم و مثل …
عبارت: زن عاشق فضای مجازی خطاب به همسرش: من نمی توانم مثل زنهای سنتی، بوی پیاز داغ بدهم / فالوورهایم برایم مهم هستند
دلیل:
|
به این دلیل که ایران نوشت: شاید تصویر ما از حضور زوج ها در دادگاه خانواده زن و شوهرانی باشد که تا لحظه صدور حکم طلاق نیز باهم درگیر هستند و جز ابراز ناراحتی و بیان مشکلات یکدیگر حرفی ندارند. اما داستان زندگی پریسا و پرهام تا حد زیادی متفاوت است.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: در این موقع من نزدیک رفتم و در زدم.
جواب:
|
I now drew near and knocked:
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: یک هفنه پیش تهیه کردم ۳۳ تومن امروز ۳۷ چرا ….؟
امتیاز:
|
یک ستاره
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
rate
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: I sat there, sturdily conning my books, until dinner time we were out of school for good at three ;
جواب:
|
در اتاق خود نشستم و با عزمی راسخ شروع به روان کردن درس هایم کردم تا وقت شام فرا رسید عصرها ساعت سه از مدرسه مرخص می شدیم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
می دانیم که متن «رودس در دوره هلنیستی ای رونق گرفت.» دلیل پرسش سوال «رودس در چه دوره ای رونق گرفت؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
هلنیستی
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: نوشته بود ۴ تکه، ولی دو تکه بود و تکه سوم به اندازه یک قارچ بود و تکه چهارم من ندیدم احتمالا دیگه خیلی کوچک بوده با چشم غیرمسلح دیده نمی شود، خبری از نی و چنگال هم نبود
احساس کاربر:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
what_is_sentiment
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Matlock Island.
پاسخ:
|
جزیره ی متلاک؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
با توجه به کامنتی که خریدار پس از تحویل محصول خود در مورد یکی از ویژگی های آن گذاشته است، بگویید که چه نوع برداشتی دارد؟
خوب، متوسط، بد
کامنت: برخلاف نظر دوستان اصلا داغ نمیکنه تنها ایرادش باطریه متوسطشه.
برداشت خریدار:
|
متوسط
|
PNLPhub/Pars-ABSA
|
which_polarity
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Young had duly sent to Bair fourteen days' rations for man and beast.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: گند الف خنده تلخی کرد.
پاسخ:
|
Gandalf laughed grimly.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: She took a step backward to: compensate, tripped over a rock, and sat down hard.
فارسی:
|
فرانی هم به نوبه خود یک قدم عقب رفت. پایش به سنگ گیر کرد ومحکم به زمین خورد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: ویلا در کدام شهر کشته شد؟
جواب ها:
|
جواب کوتاه: پارال
جواب بلند: ویلا در شهر پارال کشته شد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_long_ans
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اون گفت قایق تا ساعت ۴ میاد
ترجمه:
|
he said the ship will come in at about 4:00
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: we didnt do anything wrong.
پاسخ:
|
ما کار اشتباهي نکرديم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: not a ball.
پاسخ:
|
نه يک توپ .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: او نا چه قدر پرخورند
عبارت انگلیسی:
|
how greedy they are
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: به هر حال منو جایی حبس نکردن.
پاسخ:
|
i wasnt locked up anywhere .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هیچکس از آنجا هرگز زنده بیرون نمی آید.
ترجمه:
|
No one has ever come out alive.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: توی آسمونا به پرواز درش میارم.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: we dont put a stop to this , were all gonna end up in the ground.
عبارت فارسی:
|
ما نميتونيم جلوي اين اتفاقي که داره ميفته را بگيريم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: خانم مارچ و جو سخت مشغول کارهایشان بودند که به صدای فریادی از جانب مگ سرشان را بالا کردند. مگ با قیافه ای متوحش به نامه ای که در دست داشت خیره شده بود.
جواب:
|
Mrs. March and Jo were deep in their own affairs, when a sound from Meg made them look up to see her staring at her note with a frightened face.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متن داده شد را کامل بخوان و پاسخ بده که به کدام یک از دسته بندی های روبرو تعلق می گیرد؟
دسته بندی ها:
یک- علم و تکنولوژی
دو- هنر و سینما
سه- بازی ویدیویی
چهار- کتاب و ادبیات
پنج- سلامت و زیبایی
شش- عمومی
هفت- راهنمای خرید
متن: سه فیلم داستانی و یک مستند در پنجمین روز نشست های خبری در پنجمین روز برگزاری سی و هفتمین جشنواره فیلم فجر نشست های خبری چهار فیلم طلا، خون خدا، شبی که ماه کامل شد و دلبند برگزار شدند. آبیار: موضوع فیلم دستگیری عبدالمالک ریگی نبود منبع: سوره سینما نشست خبری فیلم شبی که ماه کامل شد با حضور نرگس آبیار (کارگردان)، محمد حسین قاسمی (تهیه کننده)، هوتن شکیبا، شبنم مقدمی، فرشته صدر عرفایی، پدرام شریفی، امین میری، آرمین رحیمان (بازیگران)، سامان لطفیان (مدیر فیلمبرداری) و حمید نجفی راد (تدوینگر) برگزار شد در آغاز این نشست خبری نرگس آبیار درباره دلیل انتخاب موضوع فیلم گفت: موضوع فیلم سال ها قبل من را درگیر کرده بود و اخبار مربوط به آن را دنبال می کردم برایم جذاب بود و سال گذشته پیشنهاد شد که کار شود اما متوجه شدم طرح متعلق به آقای اصفهانی است و چون نگاه زنانه ای داشت برایم جذاب بود زیرا زنان همیشه کارکتر فیلم های من هستند یکی دیگر سوالاتی که از کارگردان این اثر سینمایی پرسیده شد درباره طولانی بودن فیلم بود آبیار چنین پاسخ داد: اینکه ما چند سالی است می گوییم یک فیلم باید ۹۰ دقیقه باشد خوب نیست شما نمی توانید سیر تحول یک فرد را در این زمان نشان بدهید، باید زمینه ای ایجاد کنید من اگر ارتباط عاشقانه را اول فیلم کم می کردم چه بسا این حس نیمه دوم فیلم پیش نمی آمد خیلی مهم بود که این زمینه چینی شود در فیلم های این چنینی که یک بستر تاریخ معاصر را روایت می کند نمی شود در ۹۰ دقیقه فیلم را کامل کرد کارگردان فیلم شبی که ماه کامل شد درباره اینکه چرا با وجود مستندات کافی درباره دستگیری و کشته شدن عبدالمالک ریگی، در این فیلم تصویری از او دیده نمی شود عنوان کرد: موضوع من دستگیری عبدالمالک ریگی نبود من تنها از زاویه فائزه که یک زن است و عشقی که بین این دو وجود دارد به ماجرای رادیکالیسم دینی که در آن منطقه شکل گرفته نگاه کردم و سعی کردم نشان بدهم حتی عشق هم در نتیجه این تفکر می تواند قربانی شود انتخاب موضوع انتخاب پرریسکی بود ولی وقتی با موضوع مواجه شدم فکر کردم ما از یازده سپتامبر به این طرف شاهد روند این نوع تفکر به خصوص در منطقه خودمان هستیم شهبازی: فضای فعلی اینترنت برای نقد فیلم خوب نیست منبع: سوره سینما نشست خبری فیلم طلا با حضور پرویز شهبازی (کارگردان)، رامبد جوان، محمد شایسته (تهیه کنندگان)، هومن سیدی، نگار جواهریان، …
دسته بندی مناسب:
|
هنر و سینما
|
PNLPhub/DigiMag
|
classify_content
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چی دزدیدن از واگن بار.
جواب:
|
what did they steal from the freight cars .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: حاضرین؟
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: منظورم اینه که فقط وقتم دیر شده، می دونی که.
جواب:
|
i mean , its just been off the hook , you know .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: ببینم ای حاکم مجازات و قاضی عرف.
عبارت انگلیسی:
|
Come, magistrate
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Thus, at least, the priests explained its disappearance
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: ساده ترین الگوریتم محاسبه درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی برای n نقطه محاسبه گراف کامل با نقاط و مشخص کردن وزن یال ها و انجام الگوریتم مینیمم درخت فرگیر (کروسکال یا پریم) روی آن است. چون درخت کامل (n ۲) یال دارد محاسبه با این الگوریتم به (ω (n ۲ زمان نیاز دارد. الگوریتم بهتر برای محاسبه درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی استفاده از مثلث بندی دیلانی است: محاسبه مثلث بندی دیلانی در زمان (o (n log n و با حافظه (o (n. چون با مثلث بندی دیلانی هر راس حداکثر سه یال خواهد داشت تعداد یال ها (o (n خواهد بود. محاسبه وزن یال ها با توجه با فاصله نقاط. اجرای الگوریتم مینیمم درخت فرگیر (الگوریتم کروسکال یا الگوریتم پریم) روی این گراف. نتیجه نهایی در زمان (o (nlogn و با حافظه ی (o (n بدست می آید. اندازه مورد انتظار برای تعداد زیادی از نقاط توسط j. michael steele تعیین شد. اگر f چگالی تابع احتمال برای نقاط باشد برای n بزرگ و اندازه درخت مینیمم اقلیدسی حدود: خواهد بود که در آن (c (d ثابتی است که با توجه به بعد d تخمین زده می شود. کاربرد آشکار مینیمم درخت پوشای اقلیدسی برای پیدا کردن ارزانترین شبکه ای از سیم یا لوله برای اتصال مجموعه ای از مکان، با فرض اینکه هزینه پیوندها یک مقدار ثابت در هر واحد طول است. گرچه این روش در صورت قطع شدن یکی از خطوط شبکه را به دو قسمت تقسیم می کند لذا در اکثر شبکه ها درخت k بار متصل را پیاده سازی می کنند.
متن اول: درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی
متن دوم: درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی درخت فراگیر مینیمم از مجموعه ای از n نقطه در صفحه (یا به طور کلی در ℝ بعدی)، که در آن وزن یال بین هر جفت از نقاط فاصله بین آن دو نقطه است. به عبارت ساده تر، اتصال مجموعه ای از نقاط با استفاده از خطوطی که مجموع طول همه خطوط به حداقل رسیده است و هر نقطه توسط خطوط به نقاط دیگر راه دارد. پیدا کردن درخت فراگیر مینیمم اقلیدسی در صفحه با پیچیدگی زمانی (o (nlogn و حافظه (o (n انجام پذیر است. در ابعاد بالاتر (d ۳)، پیدا کردن یک الگوریتم بهینه یک مسئله حل نشده باقی مانده است.
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: و اهالی مشرق برای اینکه آزادی خود را در اخذ انتقام داشته باشند
ترجمه:
|
and it is customary with the Orientals to secure full liberty for revenge
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
آیا از متن داده شده، احساس زیر به خواننده القا می شود؟ کدام گزینه درست است
گزینه ها:
صحیح -یک
غلط -دو
احساس: «بد»
متن: من این دستگاه پس از چند وقت تحقیق چندماه پیش برای محل کارم از دیجی خریدم تو این چند وقت که دارم باهاش کار می کنم از همه لحاظ خوبه و انتظارات من برآورده کرده تو این رنج قیمت بهترینه
گزینه درست:
|
غلط
|
PNLPhub/digikala-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
آیا میتوان در متن زیر یک یا چند نمونه از گروه کلمات آورده شده را پیدا کرد؟
گروه کلمات: محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان
- بله
- خیر
متن: آنها سیاستهای خودشان را دارند، مصالح خودشان را دارند، ملاحظات خودشان را دارند و به اصطلاح آنچه که مصالح ملی شأن می دانند، من فکر نمی کنم که بین احزاب مختلف اختلافی باشد.
پاسخ:
|
خیر
|
persian_ner
|
does_there_exist_any
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: i've been living as faking it.
جواب:
|
انگار من با دغلکاری زندگی میکردم
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: گفتم. می شنوی؟
جواب:
|
'Hear that? ' I said.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: متاسفانه بدلیل عدم بسته بندی مناسب بیسکوییتها خورد شده بود. جعبه ای خریداری شود بهتر است
سوال:
|
نظر شما در مورد عطر، بو، و طعم این بیسکویت و ویفر چیست؟
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
gen_question
|
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: ساندویچ فیلع سوخاری بسیار خوشمزه بود، و سریع و گرم بدستم رسید
احتمال خرید مجدد:
|
احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند زیاد است
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
possibility
|
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: خیلی خوشمزه بودن فقط احساس کردم گوشت چرخ کرده ی پیتزاش کمی بیشتر باید می پخت،
احساس کاربر:
|
خوشحال
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
what_is_sentiment
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: یه احساسی بهم میگه سرگذشت من. یه جورایی برای تو جالبه
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: marcel, stop it! marcel! bad monkey!
پاسخ:
|
بس کن ميمون بد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: دادستان عمومی و انقلاب مرکز استان گیلان ضمن تشریح ابعاد رای پرونده قتل رومینا اشرفی گفت: این پرونده توسط قضات باسابقه و به دور از هر گونه جوسازی و بر اساس ظرفیت قانونی موجود رسیدگی شده است.
گروه:
|
جامعه
|
pn_summary
|
classify_summary
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.