inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
|---|---|---|---|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: And besides, as soon as you are a critic you can do anything you like.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: well done.
فارسی:
|
آفرين
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: و اینک نه تنها احتیاجی به شوهر دیگر و بهتری مشاهده نمی کرد
انگلیسی:
|
And she not only saw no need of any other or better husband
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
با توجه به متن زیر، لطفا تعیین کنید که آیا واژگان استفاده شده در متن احساس فوق العاده بودن را منتقل می کنند؟
گزینه ها: درست، نادرست
متن: این لپتاپ رو من به تازگی از دیجیکالا خریداری کردم و بعد از سه روز کار با اون دارم نظرم و اعلام می کنم برای اون دسته از عزیزانی که برای خرید این لپتاپ مردد هستند با توجه به قیمت و کیفیت و کانفیگ این لپتاپ خریدن اون رو به شدت پیشنهاد می کنم چرا که در عین سبک بودن و جم و جور بودنش میشه از اون رندر سنگین هم گرفت کارای گرافیکی رو لنگ نمیزاره و حتی میتونید اون رو با لپتاپ های سبک سونی و اپل مقایسه کنید من که از کار با اون لذت می برم مخصوصا تاچ پد فوق العاده ی اون که دقیقا حس لپتاپ های اپل رو بهتون القا میده ظاهر لوکس و خیره کننده ای داره و برای بیزینس عالی هستش امیدوارم توضیحاتم مفید واقع بوده باشه
گزینه مناسب:
|
درست
|
PNLPhub/digikala-sentiment-analysis
|
is_perfect
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: فداحسین مالکی در گفت و گو با خبرنگار بازار، اظهار داشت: طرح منطقه آزاد سیستان در زمان سه رئیس جمهور مطرح شده اما همچنان اتفاقی رخ نداده است. وی افزود: طرح و لایحه منطقه آزاد ابتدا در مجلس تکمیل و پس از تصویب در مجلس مصوبه آن به شورای نگهبان ارسال شد اما شورای نگهبان ایراداتی به این مصوبه گرفته بود که پس از چند بار رفت و برگشت این مصوبه بین شورای نگهبان و مجلس شورای اسلامی، با اصرار مجلس شورای اسلامی بر این مصوبه، این موضوع برای حل اختلاف به مجمع تشخیص مصلحت نظام ارسال شد. نماینده مردم زاهدان در مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه موضوع منطقه آزاد سیستان در حال حاضر در شورای نگهبان در حال بررسی است، گفت: منطقه سیستان یک منطقه استراتژیک است و با توجه به اینکه افغانستان علاقه مند است بسیاری از کالاهای مورد نیاز خود را از ایران تامین کند این موضوع بهترین فرصت برای تولید و صادرات است. وی با اشاره به شرایط خاص منطقه سیستان از جمله دو دهه خشکسالی و مشکلات ناشی از آن از جمله بیکاری تصریح کرد: ایجاد منطقه آزاد سیستان برای جلوگیری از مهاجرت مردم این منطقه ضروری است. مالکی با تاکید بر اینکه وقتی معیشت مردم تامین شود امنیت نیز خود به خود ایجاد می شود، تصریح کرد: قطعا با نگاه کارشناسی و دور از تنگ نظری ها و تکیه بر توان داخلی بسیاری از مشکلات کشور حل شدنی است.
عبارت: وضعیت منطقه آزاد سیستان تعیین تکلیف شود / لزوم نگاه ویژه به سیستان
دلیل:
|
به این دلیل که زاهدان-مالکی، عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: طرح منطقه آزاد سیستان در زمان سه رئیس جمهور مطرح شده اما تاکنون به نتیجه نرسیده است.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: دهانه انبار؟
ترجمه:
|
The hatchway?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: MAISON VAUQUER, in which it was asserted that hers was / one of the oldest and most highly recommended boarding houses in the Latin Quarter /.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: مقامات منتخب و منصوبین چه ماده ای را شامل می شوند؟
نوشته: مقامات منتخب و منصوبین ماده ای آزمون دینی را شامل می شوند.
جواب درست:
|
پاسخ بلند
|
SLPL/syntran-fa
|
which_short
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: for they prefer them to the women of their own nation.
جواب:
|
زیرا این گونه زنان را بر زنان ملت خود ترجیح می دهند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: we will no longer stand idle waiting to be attacked ,.
پاسخ:
|
ما ديگر بي کار نميمانيم تا مورد هچوم واقع شويم ، .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: And all you have of hope and strength merely weighs you down and torments you with regret.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: به گزارش ایمنا به نقل از پایگاه خبری وزارت راه و شهرسازی، احمدرضا عامری با اشاره به تمهیدات پیش بینی شده برای جابه جایی زائران در دهه اول محرم و ایام اربعین اظهار کرد: جابه جایی زائران حسینی توسط ناوگان جاده ای در طول سال انجام می شود و تنها مربوط بهک ایام خاصی نیست اما در ایام اربعین تقاضا برای سفر جاده ای به کشور عراق به چند برابر می رسد. وی افزود: در ایام دهه اول محرم هم تقاضا برای سفر به کربلا وجود دارد که ناوگان جاده ای به این تقاضای موجود در بازار پاسخ می دهد. رییس اتحادیه تعاونی های مسافری با تاکید بر اینکه آمادگی برگزاری سفرهای زائران در ایام محرم و اربعین را داریم، گفت: در حال حاضر ۱۵ هزار و ۵۰۰ دستگاه اتوبوس در ناوگان کشور فعال است که در این ایام در خدمت جابه جایی زائران هستند و سفرهای اربعین در اولویت استفاده از این ناوگان قرار دارد. عامری تاکید کرد: تمام ناوگان اتوبوسی و مینی بوسی کشور برای ارائه خدمات به زائران حسینی بسیج شده اند و اگر استقبال بالا باشد، در این ایام از ارایه خدمات به مشتریان دائمی معذوریم و شرمنده آنها می شویم. وی با بیان اینکه سال گذشته دو میلیون زائر حسینی از طریق ناوگان جاده ای جابه جا شدند، اظهار داشت: شلمچه، چذابه، مهران، خسروی از جمله مرزهای فعال ایران و عراق در این ایام برای جابه جایی زائران هستند که البته مرز خسروی در طول شبانه روز به صورت محدود فعال خواهد بود. رییس اتحادیه تعاونی های مسافری ادامه داد: احتمالا امسال با توجه به موضوع حذف ویزا تعداد زائران حسینی افزایش یابد که البته آماده پاسخ به افزایش تقاضای سفر به عراق هستیم. وی از افزایش نیافتن قیمت بلیت اتوبوس در این ایام خبر داد و گفت: قرار نیست بلیت اتوبوس در ایام محرم و اربعین به مقصد پایانه های مرزی عراق تغییر کند. عامری با اشاره به مشکلات موجود در این ایام، در شرکت های حمل و نقلی، گفت: یکی از مهم ترین مشکلات، موضوع برنامه ریزی برای برگشت زائران است به طوری که هیچ اطلاعی از اینکه برای مثال از مرز مهران چه تعداد زائر بر می گردد نداریم یا اینکه با برگشت حجم انبوهی از مسافران در یک روز مواجه می شویم که تنها راهکار حل و رفع این مشکل مدیریت زمان سفر توسط خود مسافران است. وی افزود: از سوی دیگر متاسفانه مدیران و مسئولان کشور آنقدر هنر ندارند که با افزایش تقاضا، میزان خدمات را هم افزایش …
خلاصه:
|
رییس اتحادیه تعاونی های مسافری با بیان اینکه قرار نیست بلیت اتوبوس در ایام محرم و اربعین به مقصد پایانه های مرزی عراق تغییر کند، گفت: تمام ناوگان اتوبوسی و مینی بوسی کشور برای ارایه خدمات به زائران حسینی بسیج شده اند.
|
pn_summary
|
summarize_the_article
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: باید راهی پیدا می کردم تا برای این کار آن جلا از او تشکر کنم.
انگلیسی:
|
I would have to find some way to thank Angela for this.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: شما می گید مرز.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اتفاقا با همان عدم فعالیت ممتد که دیگر همه جا ریشه دوانده، می توان توجیه کرد.
جواب:
|
It might be explained by our inveterate impracticality.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: این یک انتقام گیری بود.
ترجمه:
|
no .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Actually, the content of his theology was that there was a supreme beingwho had tried to make us perfect, but presumably had failed;
جواب:
|
در واقع، مضمون عقاید الهی و دینی او این بود که یک موجود متعالی هست که کوشیده است ما را به کمال رساند اما ظاهرا موفق نشده است؛
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: گاو روش دیگر آن ها را ندیده بود.
جواب:
|
Gavroche did not see them again.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: hurry!
جواب:
|
!عجله کنید
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: ناوشکن های کلاس بتل به سفارش نیروی دریایی بریتانیا در سال های ۱۹۴۲ و ۴۳ تولید شدند. در جنگ جهانی دوم مشخص شد که ناوشکنهای انگلیسی در مواجهه با حملات متمرکز هواپیماهای جنگی بسیار آسیب پذیر هستند و به همین جهت سفارش ساخت کشتی هایی داده شد که به توپ هایی با درجه بالاروی بالا و تعداد زیاد توپ های ضدهوایی مجهز باشند. در مجموع ۲۶ فروند از این ناوشکن ها تا سال ۱۹۴۶ تولید شدند اما با ساخت کشتی های جدیدتر در دهه ۱۹۵۰ به تدریج از خدمت نظامی خارج و در حالت ذخیره نگه داشته شدند. بجز آرتمیس که به ایران فروخته شد، تعدادی دیگر از این کشتی های جنگی هم به استرالیا و پاکستان فروخته شدند. آرتمیس ۱۱۶ متر طول داشت و وزن آن در حالت بارگیری کامل به ۳۴۱۰ تن می رسید. نیروی محرکه این کشتی را دو موتور توربین بخار به قدرت ۵۰ هزار اسب بخار تأمین می کردند که حداکثر سرعت آن را به ۳۵ ٫ ۵ گره دریایی (۶۵ ٫ ۷ کیلومتر بر ساعت) می رساند. برد عملیاتی آرتمیس مثل دیگر ناوشکن های دوره جنگ جهانی دوم انگلیسی چندان زیاد نبود. این کشتی با سوخت کامل قادر بود مسافت ۴۸۰۰ کیلومتری را با سرعت ۲۰ گره طی کند. سلاح اصلی این ناوشکن دو قبضه توپ دولول ۱۱۴ میلی متری (۴ ٫ ۵ اینچی) بود که با ۱۴ توپ ضدهوایی ۴۰ م م بوفورس حمایت می شد. ۱۰ اژدرانداز ۵۳۳ م م و یک خمپاره ضد زیر دریایی اسکویید هم از سلاح های دیگر این کشتی جنگی بودند. در برنامه بازسازی این کشتی برای فروش به ایران موشک های ضدهوایی انگلیسی سی کت و موشک های ضدکشتی ایتالیایی مارته نیز به کشتی افزوده شده و تعدادی از توپ های کشتی برداشته شد. در سال های پایانی حکومت پهلوی موشک های ضدهوایی ریم- ۶۶ استاندارد هم برای این کشتی خریداری شد که بسیار دوربردتر و دقیق تر از موشک های سی کت بودند. در خلال جنگ ایران و عراق سلاح ها و رادار و سیستم کنترل آتش جدید روسی به این کشتی افزوده شدند. آرتمیس در ۶ بهمن ۱۳۴۵ پس از یک دوره بازسازی کلی سه ساله به طور رسمی به خدمت نیروی دریایی ارتش شاهنشاهی ایران درآمد. بازسازی آرتمیس در کارخانه کشتی سازی واسپر تورنیکرافت انجام می شد که ناوچه های کلاس سام سفارش ایران نیز در همان جا ساخته شدند. آرتمیس سنگین ترین شناور جنگی محسوب می شود که تاکنون در نیروی دریایی ایران فعال بوده است. این کشتی به افتخار آرتمیس یکم کاریا فرمانده نیروی دریایی هخامنشیان در جنگ های اول و دوم سالامین که …
برداشت:
|
ناوشکن آرتمیس یک کشتی جنگی از کلاس ناوشکنهای بریتانیایی کلاس بتل (battle به معنی نبرد) با نام اصلی اچ ام اس اسلوس (دی ۶۰) (به انگلیسی : hms sluys (d ۶۰) ) بود که در سال ۱۹۴۶ به خدمت نیروی دریایی بریتانیا درآمد و هفت سال بعد از این نیرو کنار گذاشته شده و در ۱۹۶۷ پس از یک بازسازی گسترده و تغییرات اساسی به ایران فروخته شد . این کشتی جنگی ۳۴۱۰ تنی پس از انقلاب به ناوشکن دماوند تغییر نام داد و تا دهه ۱۹۹۰ در نیروی دریایی ارتش ایران فعال بود و به این ترتیب یکی از طولانی ترین دوره های فعالیت را در میان کشتی های جنگی داشت .
|
wiki_summary
|
general_answer
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: دهقان، مدیرعامل شرکت مدیریت فناوری بورس تهران از امکان جدید نمودار تعاملی همه نمادهای بورسی و فرابورسی در سایت TSETMC خبر داد و دو اولویت نخست را اعلام کرد.
مقاله کامل:
|
به گزارش بازار به نقل از بازار سرمایه ایران، روح الله دهقان درباره امکانات و ابزارهای جدیدی که اخیرا در سایت TSETMC به کار گرفته شده (شامل موارد جابجایی نمادهای پربیننده با نمادهای پرتراکنش، آموزش، نمایش روزانه ورود پول سهامداران حقیقی و نقشه بازار) به بورس پرس توضیح داد: این اقدامات با توجه به گسترش بازار سرمایه در سال های اخیر و لزوم توسعه فرهنگ سازی و آموزش رخ داده که در آینده هم ادامه دارد. وی افزود: در این میان گزینه نمایش روزانه ورود پول سهامداران حقیقی، بعد از اعمال تمهیدات فنی در آینده ایی نزدیک به کار گرفته خواهد شد اما امکان تازه ایی به نام نمودار تعاملی برای همه شرکت های بورسی و فرابورسی به کار گرفته شده که جنب محل نمایش ساعت نمادها، بار گذاری شده است. این مقام مسئول ادامه داد: این نمودار بر اساس حجم معاملات و قیمت روزانه سهام هر شرکت و در دوره های زمانی و با امکان تنظیم مختصات مختلف توسط کاربران بوده و می تواند در تحلیل تکنیکال سهامداران از وضعیت هر شرکت مورد استفاده قرار گیرد. دهقان در پاسخ به این سئوال که دیگر برنامه های شرکت مدیریت فناوری بورس تهران برای سایت TSETMC چیست و آیا سامانه معاملات مشکلی ندارد، گفت: یکی از خواسته های برخی فعالان بازار سرمایه، تغییر ظاهر این سایت مهم است که با توجه به قدمت، عادت اکثر سهامداران، پیجیدگی و حساسیت خاص این مورد، نیاز به بررسی های بیشتری است و یکی از گزینه ها هم امکان نمایش گزینه های مختلف در چند پیش زمینه و صفحه است. وی ادامه داد: اما اولویت اصلی این سایت تقویت پایه های تکنولوژی و جلوگیری از اختلالات موردی سامانه معاملات و نمایش دقیق اطلاعات است که خوشبختانه در ماه های اخیر، رخ نداده است. به طوری که تعداد معاملات بورس و فرابورس در چهارشنبه گذشته بالغ بر ۲٫۵ میلیون دفعه و بی سابقه در ۶ ماه گذشته بود اما مشکلی در سامانه معاملات ایجاد نشد. دهقان افزود: بنابراین در مقطع فعلی و با وجود افزایش چشمگیر حجم معاملات در هفته های اخیر، مشکلی در سامانه معاملات و پردازش سیستم و آمار و اطلاعات رخ نداده و انتظار می رود با توسعه تکنولوژی، وضعیت روز به روز و هفته به هفته بهتر شود.
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: بعد دو ساعت غذا سرد تحویل داده شد. من که فکر نکنم دیگه از اینپ فود غذا بگیرم
احساس کاربر:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
what_is_sentiment
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: those young artillery men are very well educated;
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: رویداد نامه آنگلوساکسون در چه قرنی نوشته شد؟
جواب مناسب:
|
سدهٔ ۹ میلادی ،به این دلیل که رویداد نامه آنگلوساکسون در قرن سدهٔ ۹ میلادی نوشته شد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_with_reason
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: از این سؤال من. فرانک کمی حیرت کرد.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: این یکی به سلامتی آدم های درست و حسابی!
انگلیسی:
|
Here's to the real guys!
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
آیا جمله ی اول و دوم بیان یکسان دارند؟
- بله
- خیر
جمله اول: در این دو دختر دیگر شجاعت گرفتند و به طور همزمان پاسخ دادند.
جمله دوم: با شنیدن این حرف دو دختر دیگر دل و جرأتی پیدا کرده و یک صدا جواب دادند.
پاسخ:
|
بله
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
similar
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: تنها چیزی که می دانستند حمله کردن بود.
ترجمه:
|
all they knew was attack.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: استون مارتین لاگوندا بین سال های ۱۹۷۶ تا ۱۹۹۰ به تعداد ۶۳۷ دستگاه، در دو سری تولید شد؛ سری اول از سال ۱۹۷۶ تا ۸۷ به تعداد ۵۳۸ دستگاه و سری دوم از سال ۱۹۸۷ تا ۹۰ به تعداد ۹۹ دستگاه تولید شد. سری اول لاگوندا در سال ۱۹۷۶ در نمایشگاه خودرو لندن معرفی شد و با طراحی خارجی گوه ای شکل و چراغ های جلوی پنهان و طراحی داخلی تحت تأثیر فیلم های علمی-تخیلی اش، بسیار مورد توجه قرار گرفت. در داشبورد این خودرو از نمایشگرهای ای ئی دی دیجیتال و کلیدهای لمسی استفاده شده بود. در سال ۱۹۸۰، این خودرو با قیمت ۴۹ ٬ ۹۳۳ پوند بریتانیا به فروش می رسید که از رقیبانش، نظیر فراری ۴۰۰ و مازراتی کیالامی گرانتر ولی از رولز-رویس کورنیش ارزانتر بود. این خودرو در سال ۱۹۸۲ برای بازار ایالات متحده عرضه شد که با تغییراتی در سپر جلو، برای همگام شدن با قوانین خودرویی ایالات متحده همراه بود. در سال ۱۹۸۶، این سری با تغییرات جزئی در داخل و موتور خودرو همراه بود، موتور کاربراتوری با موتور انژکتوری جایگزین شد و در داخل کابین، نمایشگرهای لامپی فلورسنت جایگزین نمایشگرهای لامپی کاتدی شدند، غربیلک فرمان اولیه عجیب آن نیز با غربیلک دو بازویی معمول در خودروهای آن زمان استون مارتین جایگزین شد، از این سری تنها ۷۵ دستگاه تولید شد. این سری در نمایشگاه خودروی ژنو سال ۱۹۸۷ معرفی شد و تغییرات قابل توجهی در طراحی خارجی اش از طرف طراح اصلی، ویلیام تاونز، دریافت کرد. گوشه های تیزش قدری گرد شد، چراغ های پنهان و خطوط جانبی این خودرو نیز حذف شدند، در چراغ های جلوی سه گانه جدید تغییرات قابل توجهی اعمال شد و رینگ های ۱۶ اینچی جدید جایگزین رینگ های قبلی شد. از تمام تولیدات این سری، تنها ۸۱ دستگاه تا سال ۲۰۱۱ در بریتانیا باقی مانده بود. چهار مدل ویژه از استون مارتین لاگوندا توسط اتاق سازهای مختلف تولید شد: تیکفورد لاگوندا (۱۹۸۳، ۵ دستگاه) با تفاوت های جزئی در بدنه شامل سپرهای جلو و عقب و رکاب ها، و تغییراتی در داخل خودرو ارائه شد. تیکفورد لاگوندا لیموزین (۱۹۸۴، ۴ دستگاه) روی شاسی کشیده شده سری اول لاگوندا ساخته و با قیمت ۱۱۰ ٬ ۰۰۰ پوند بریتانیا عرضه شد. این مدل با تغییرات اندکی در بخش سرنشینان عقب همراه بود و به تجهیزات رفاهی نظیر تلویزیون مجهز بود؛ همچنین به دلیل بزرگ بودن شیشه درهای عقب، این شیشه ها به طور عمودی به دو نیم تقسیم شده بود ….
جواب:
|
"استون مارتين لاگوندا" میتواند عنوان مناسب و "آستون مارتین لاگوندا (aston martin lagonda) دومین خودرو از سری لاگوندای استون مارتین که بین سال های ۱۹۷۶ تا ۱۹۹۰ توسط این خودرو ساز انگلیسی در کل به تعداد ۶۳۷ دستگاه تولید شد . این خودرو در کلاس خودروی لوکس سدان چهاردر اندازه بزرگ قرار گرفته و طراحی آن موتور جلو-محور عقب بوده است . در سال ۲۰۱۴ ، استون مارتین تأیید کرد که مدل جدیدی از سری لاگوندا ، صرفا برای بازار خاورمیانه و به صورت فروش با دعوتنامه با نام لاگوندا تاراف تولید خواهد کرد ؛ این خودرو در سال های ۲۰۱۵ و ۲۰۱۶ ، در کل به تعداد ۲۰۰ دستگاه تولید شد ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد
|
wiki_summary
|
title_summary
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب:، لباستو بیشتر بیار بیرون اینجوری خوشتیپتره.
انگلیسی:
|
pull your shirt out further , its more proper .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: How did you come to know him ?
پاسخ:
|
شما از کجا می شناسی دش؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: می دونی اسکار لت، وقتی مردم شنیدن که اون می خواد به عنوان جراح ارتش به جبههی ویرجینیا بره،
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده
سوال: کدام نهاد به پرورش وجهه مثبت ناصر در جامعه کمک کرد؟
پاسخ: مطبوعات
دلیل:
|
نهاد به پرورش وجهه مثبت ناصر مطبوعات در جامعه کمک کرد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_fluent_with_short
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: dropped a note onto Harry's plate.
ترجمه:
|
یادداشتی را در بشقاب هری انداخت.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: I am sure if I had known it to be improper, I would not have gone with Mr. Thorpe at all;
جواب:
|
من اگر می دانستم صحیح نیست، اصلا همان یک دفعه هم با آقای تو رپ نمی رفتم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: The arrangement was that the friendly guard who went by the nickname of The Cricket should seize the first opportunity of unlocking, without the knowledge of his fellows, the iron gate leading from the courtyard into the subterranean passage underneath the ramparts, and should then replace the key on its nail in the guard room.
عبارت فارسی:
|
ترتیب کار بدین قرار بود که آن نگهبان صمیمی ملقب به جیرجیرک بدون اطلاع هم قطارانش از اولین فرصت برای گشودن قفل دروازه آهنی که از حیاط به راهروی زیرزمینی باروها منتهی می شد، استفاده کند و سپس کلید را مجددا به میخ آن در اتاق نگهبانی بیاویزد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: tentative.
فارسی:
|
عمل تجربي .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: In what shape ?
ترجمه:
|
به چه صورتی؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: They looked, Vic later said, like those baseball players who put lampblack under their eyes to cut the glare.
جواب:
|
و یک گفت: زیر چشماشون مثل بازیکنان به یس بال که زیر چشماشون دوده می مالن تا از انعکاس نور جلوگیری کنند سیاه شده.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: چندان که مادرش را که از حسن و جمال بهره ی کافی داشت به یاد ما می آورد،
پاسخ:
|
that it reminded us of her mother's, which was very great
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: مکتب پان ایرانیسم در سال ۱۳۲۶ به رهبری محسن پزشکپور بنیان گذاری گردید. افراد این مکتب در سال های ۱۳۲۰ به هنگام ورود نیروهای انگلیسی به ایران و در سال های ۱۳۲۴ و ۱۳۲۵ به هنگام اشغال آذربایجان بدست ارتش سرخ با تشکیل گروه های ضربت و زیرزمینی به مبارزه علیه بیگانگان پرداخته بودند. در سال ۱۳۳۰ خورشیدی مکتب پان ایرانیسم به مرحله نوینی گام گذاشت و حزب پان ایرانیست تشکیل گردید. در همان سال داریوش فروهر و محسن پزشکپور، دو تن از اعضای برجسته حزب بر سر روش فعالیت سیاسی و موضعگیری در قبال درگیری میان شاه و مصدق و سلطنت شاه مطابق با قانون اساسی مشروطه، اختلاف نظر پیدا کردند و حزب ملت ایران بر بنیاد پان ایرانیسم به رهبری داریوش فروهر از حزب پان ایرانیست جدا شد. حزب پان ایرانیست در جریان مبارزات مربوط به ملی شدن صنعت نفت تا کودتای ۲۸ مرداد حضور فعال داشت و رسما از دولت دکتر محمد مصدق حمایت می کرد. در تاریخ ۳۰ تیرماه ۱۳۳۱ یکی از اعضای حزب در جریان تظاهرات کشته شد و در جریان کودتای بیست و هشتم مرداد سال ۱۳۳۲ اوباش همراه با شعبان جعفری به دفتر مرکزی حزب در تهران یورش بردند. حزب پان ایرانیست تا رویداد سال ۱۳۳۲ از دولت قانونی مصدق رسما حمایت کرد. اما پس از کودتای ۲۸ مرداد، سیاست عدم تقابل با حکومت را در پیش گرفت. حزب ملت ایران به عنوان یک گروه مخالف به جبهه ملی ایران پیوست و فعالیت خود را در قالب یک گروه اپوزیسیون ادامه داد. حزب پان ایرانیست از سال ۱۳۴۶ با شرکت در انتخابات مجلس دوره ۲۲ توانست ۵ عضو در مجلس شورای ملی داشته باشد. همزمان نیز در مجلس مؤسسان برای اصلاح قانون اساسی نیز حضور داشت. اعضای حزب پان ایرانیست تا سال ۵۷ به گونه آشکار و نهان در میدان سیاسی و فرهنگی ایران زمین حضور داشتند و چه در مجلس شورای ملی (دوره های ۲۲ و ۲۵) و چه در کابینه های وقت فعالیت می کردند؛ محسن پزشکپور و دکتر محمدرضا عاملی تهرانی دو تن از اندیشمندان و سیاستمدارانی هستند که به پایداری پایه های تئوریک نهضت پرداختند. با کودتای بیست و هشتم مرداد و سرنگونی دولت مصدق، برخی اعضای حزب دوران چند ماهه ای را در بازداشتهای کوتاه مدت به سر بردند. اما سیاست کلی حزب تا جریان تجزیه بحرین و استیضاح دولت هویدا بر تنش زدایی و عدم تقابل با نظام حاکم استوار گردید و همچنین سلطنت شاه به عنوان اصلی از اصول قانون اساسی مشروطه مورد پذیرش قرار گرفت. اما …
خلاصه:
|
حزب پان ایرانیست تشکیلاتی است که هدف خود را مبارزه با استثمار ، استبدادو استعمار می داند . پایه های ایدئولوژیک این تشکیلات ، در ۱۵ شهریور ۱۳۲۰ بنیاد گذاشته شد و در سال ۱۳۳۰ وارد مرحلهٔ حزبی و سیاسی شد . این سازمان در دوره های گوناگون در مجلس شورای ملی نماینده داشت . پس از انقلاب ایران (۱۳۵۷) مرکز اصلی حزب به خارج از کشور منتقل شد و هم اکنون در داخل و خارج از ایران به فعالیت خود ادامه می دهد .
|
wiki_summary
|
summarize_article
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: از ناز و اطوار راه رفتنش کیف کرد
انگلیسی:
|
admired the graceful spirit of her walk
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: You should work out a way of marrying each other; youd be divinely happy!
پاسخ:
|
چرا با یکدیگر ازدواج نمی کنید که از شادی آسمانی بهره مند شوید!
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: even against a mutant as strong as charles.
جواب:
|
حتي قويتر از تغييرپذيري مثل چارلز .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: و ژاور را دید.
عبارت انگلیسی:
|
and beheld Javert.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: your courage cannot be doubted
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آر پی جی، آقایون.
عبارت انگلیسی:
|
rpg , gentlemen .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: و جزئیاتش را اصلا نمی توان در اجتماع شریف به زبان آورد.
پاسخ:
|
the details of it cannot be told in polite society at all.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: خوشمزه بود. ولی تا برسه دستمون سرد شده بود
جواب درست:
|
صحیح
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
to_which_does_belong
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: or eieio.
پاسخ:
|
يا اي ، آي ، اي ، آي ، ا .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟
متن: صومعه بیزیر در پادشاهی مجارستان واقع شده است.
سوال: صومعه بیزیر در کدام پادشاهی واقع شده است؟
کلمات مورد پرسش:
|
مجارستان
|
SLPL/syntran-fa
|
asked
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: They went out and returned with the grizzled boat for the paralyzed man to examine.
پاسخ:
|
آن ها بیرون رفتند و با قایق سرخ و خاکستری نزد مرد فلج برگشتند تا آن را بررسی کند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: از قیمه اصلا راضی نبودم. فقط سیب زمینی و آب بود. گوشت نداشت.
جواب درست:
|
غلط
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
to_which_does_belong
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: سال پیش تمام تخم مرغهام ترک برداشتن. خدا میدونه چرا.
عبارت انگلیسی:
|
and some marzipan . it was a delight .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
با مطالعه دقیق مطلب پایین، پاسخ سوال مطرح شده را بده و بگو جواب از کدام توکن شروع
می شود؟
سوال: نورون ها از چه بخش های تشکیل شده اند؟
مطلب: شبکه های عصبی مصنوعی یا شبکه های عصبی صناعی یا به زبان ساده تر شبکه های عصبی سیستم ها و روش های محاسباتی نوین برای یادگیری ماشینی، نمایش دانش و در انتها اعمال دانش به دست آمده در جهت بیش بینی پاسخ های خروجی از سامانه های پیچیده هستند. ایده اصلی این گونه شبکه ها تا حدودی الهام گرفته از شیوه کارکرد سیستم عصبی زیستی برای پردازش داده ها و اطلاعات به منظور یادگیری و ایجاد دانش می باشد. عنصر کلیدی این ایده، ایجاد ساختارهایی جدید برای سامانه پردازش اطلاعات است. این سیستم از شمار زیادی عناصر پردازشی فوق العاده بهم پیوسته با نام نورون تشکیل شده که برای حل یک مسئله با هم هماهنگ عمل می کنند و توسط سیناپس ها (ارتباطات الکترومغناطیسی) اطلاعات را منتقل می کنند. در این شبکه ها اگر یک سلول آسیب ببیند بقیه سلول ها می توانند نبود آن را جبران کرده، و نیز در بازسازی آن سهیم باشند. این شبکه ها قادر به یادگیری اند. یادگیری در این سیستم ها به صورت تطبیقی صورت می گیرد، یعنی با استفاده از مثال ها وزن سیناپس ها به گونه ای تغییر می کند که در صورت دادن ورودی های جدید، سیستم پاسخ درستی تولید کند.
پاسخ:
|
شروع جواب از توکن
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
answer_start
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: see you on the beach , boys.
جواب:
|
تو ساحل ميبينيمتون ، پسرها .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: The house,was the same that old Dantes formerly inhabited
فارسی:
|
این همان منزل پدر دانتس بود که در یکی از اتاق های او سکونت داشت
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: She dressed herself, descended to the garden, ran to the bench
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
متن زیر در چه دسته بندی قرار می گیرد؟
پزشکی (الف
ورزشی (ب
اجتماعی (ج
فرهنگی هنری (د
علمی فناوری (ه
سیاسی (م
بین الملل (و
اقتصادی (ی
متن: به گزارش خبرنگار حوزه رفاه و تعاون گروه اجتماعی باشگاه خبرنگاران جوان؛ بنیاد شهید و امور ایثارگران در هفته ای که گذشت شاهد رویدادهایی بود که در ادامه به آن پرداخته می شود. حجت الاسلام والمسلمین سید محمدعلی شهیدی رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران با بیان اینکه برخی از احکام برنامه ششم توسعه نیازمند هماهنگی و برنامه ریزی با سایر دستگاه های اجرایی است، گفت: بخشی از این احکام نظیر سهمیه ۵ درصدی آزمون سراسری مربوط به جانبازان زیر ۲۵ درصد و همسر و فرزندان آنها با هماهنگی سازمان سنجش و آموزش کشور در حال اجرا بوده و بخشی نیز نیازمند تهیه و تصویب آیین نامه اجرایی است. وی افزود: امیدواریم با اجرایی شدن این برنامه ها شاهد خدمت رسانی بهتر و در خور شأن جانبازان و خانواده های شهدا باشیم. حجت الاسلام و المسلمین سید محمدعلی شهیدی رئیس بنیاد شهید و امور ایثارگران اظهار داشت: امروز آرامش، امنیت و عزت ما مدیون فداکاری های شهدا و ایثارگران بوده و این انقلاب امانت آن ها در دستان ما است و وظیفه تک تک ما حفظ و حراست از این امانت بوده و این مسئله جز با نشر فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه ممکن نیست و نشر این فرهنگ بزرگترین ادای دین به آن ها است. وی ادامه داد: مردم کشور ما در جریان انقلاب اسلامی و پس از آن با رهنمودهای امام خمینی (ره) در مسیر معامله با خداوند قرار گرفتند و در این راه جان و مال خود را فدا کردند. غلامرضا عباسپور معاون بهداشت و درمان بنیاد شهید و امور ایثارگران با اشاره به اینکه ۹ درصد بیمارستان های کشور متعلق به بنیاد شهید است، اظهار داشت: تاکنون ۶۳ هزار نفر از خانواده های جانبازان اعصاب و روان نیز تحت آموزش های تخصصی تاب آوری و ایجاد نشاط در خانواده قرار گرفته اند. وی با بیان اینکه در سال گذشته ۱۲ ایثارگر برای درمان به خارج از کشور اعزام شده اند، یادآور شد: همچنین تعداد ۳۹ پزشک خارجی برای ویزیت جانبازان به کشور دعوت شده اند که ۹۸۵ ویزیت و ۲۱۷ جراحی توسط آنان انجام شده است که این روند به منظور ارتقای دانش، تبادل اطلاعات و تجربیات به صورت مستمر انجام می شود.
دسته بندی:
|
اجتماعی (ج
|
PNLPhub/Persian-News
|
classify_content
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: you see all of this right here ?
ترجمه:
|
تو همه بدنمو ديدي ؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: این بازار شامل دو قسمت شرقی-غربی و شمال-جنوبی است. قسمت شرقی-غربی آن از ورودی مجموعه گنجعلیخان تا ابتدای بازار کلاه مالی ادامه دارد و موزه ضرابخانه نیز داخل آن قرار دارد. قسمت شمال-جنوبی آن نیز از ورودی شمالی مجموعه گنجعلیخان شروع می شود و تا چهارسوق گنجعلیخان ادامه دارد. آب انبار گنجعلیخان نیز در همین قسمت واقع شده است. ابعاد بازار مسگری غربی (شمال-جنوبی) ۴۳۵ / ۵ متر و مساحت آن ۲۳۶ / ۵ مترمربع می باشد. طول بازار مسگری شمالی (شرقی-غربی) نیز ۹۸ متر و عرض آن ۶ متر و مساحت آن ۵۸۸ مترمربع است. کرمان به دلیل همجواری با معادن مس از ۵۰۰۰ سال پیش تاکنون یکی از مراکز مهم ساخت ظروف مسی و تزیینات روی آن به حساب می آید. در هنر قلم زنی به روش سطح کاری که خاص منطقه کرمان است، صنعتگر از ایجاد هرگونه فرورفتگی در سطح ظروف مسی پرهیز می کند و فقط براساس طرح مورد نظر با قلم هایی برروی مس خط می اندازد یا با قلم هایی که بافت های گوناگون دارند بر سطح فلز بافت ایجاد می کند. صنعت مسگری کرمان از پیشینه چند هزار ساله برخوردار است به طوری که حفاری های انجام شده در تل ابلیس در ۱۷ کیلومتری جنوب شرق بردسیر کرمان نشان می دهد، حدود ۶۰۰۰ سال قبل مردمان این ناحیه موفق به ذوب مس در کوره های ابتدایی و ساخت ابزار و ظروف مسی شده اند. باستان شناسان همچنین در بررسی های منطقه شهداد به نقاط بسیاری برخوردند که آثار کهن تری دربرداشته و سطح زمین آنها پوشیده از سر گدازه کوره ذوب فلزات مس بوده است. مسگری کرمان تا اواخر حکومت صفویه به صورت مستمر و پیوسته به حیات رو به رشد خود ادامه داد تا این که در اواخر حکومت صفویه، ورود کالاهای اروپایی به بازار ایران موجب انحطاط صنایع فلزی در کرمان شد و این قضیه تا آنجا ادامه یافت تا این صنعت ضربه نهایی را در هجوم خان قاجار متحمل شد؛ ضربه ای که بعد از آن صنعت فلزکاری و مسگری کرمان نتوانست از زیر بار آن کمر راست کند. استفاده از ظروف چینی به جای ظروف مسی، افزایش جهانی قیمت مس و افزایش دستمزد هنرمندان مسگر باعث شده استفاده از ظروف و وسایل تزیینی مس کاهش پیدا کند. به دلیل وجود انواع و اقسام ظروف که استفاده از آنها به مراتب راحت تر و پخت وپز در آن کم ضررتر است طبیعتا ساختن ظروف مسی نمی تواند بازار خوبی داشته باشد به همین جهت مسگران اغلب به ساخت وسایلی که بیشتر جنبه تزیینی دارد می پردازند. اگر چه هنوز صدای چکش های …
متن اول: بازار مسگری کرمان
متن دوم: مختصات: ۳۰ ° ۱۷ ′ ۲۶ ٫ ۳۲ ″ شمالی ۵۷ ° ۴ ′ ۳۹ ٫ ۲۵ ″ شرقی / ۳۰ ٫°شمالی ۵۷ ٫°شرقی / ۳۰. ; ۵۷. بازار مسگری کرمان قسمتی از مجموعه گنجعلیخان است که از عهد صفویه در کرمان به یادگار مانده است.
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: قربان
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: the value, and this is important, of leaving me alone.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: but there are difficulties in regard to the son
عبارت فارسی:
|
ولی در مورد پسرشان مشکلاتی هست
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: an attack, an attempt to wrest his treasure from him by force.
جواب:
|
حمله و اقدام به ربودن گنجینه اش از او به زور.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
در این عبارت به جستجوی جنبه های مالی بپرداز و اگر هیچ موردی یافت نشد، «هیچ نوع جنبه ی مالی وجود ندارد» را به عنوان پاسخ اعلام کن
جمله: مدیر عامل شرکت شهرک های صنعتی خراسان جنوبی با بیان اینکه شهرک ها و نواحی صنعتی خراسان جنوبی در حالت بحرانی قرار دارند، خاطرنشان کرد: سالانه ۵۰ تا ۶۰ میلیون تومان در شهرک صنعتی نهبندان زیان می بینیم.
جواب:
|
50 تا 60 میلیون تومان
|
PNLPhub/PEYMA
|
find_money
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: محض رضای خدا اگر چیزی خوراکی در بساطتان هست به من بدهید تا بخورم،
پاسخ:
|
If you have anything to give me to eat, for God's sake give it me
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: صاحب مغازه، سرگئی پلاتونویچ، خودبه تن خویش به خدمت او پیش آمد.
پاسخ:
|
The master, Ser gei Platonovich Mokhov, took it upon himself to attend to the old man.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: پائین در طبقه لیو آهنگش راتم ام کرد وسکوت برقرارشد.
انگلیسی:
|
Down below, Leo finished Backwater Blues and there was a pause.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Chacun son got, my dear.
جواب:
|
هرکسی پسند خودش را دارد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: عالی مثل همیشه …. فوق العاده …
احساس مشتری:
|
این خرید مشتری را خوشحال کرده است
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
feelings
|
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟
- صحیح
- غلط
متن اول: جمهوری خواهان متحد علیه ترامپ در انتخابات پیش رو آمریکا GIF مورد علاقه ترامپ را مزین به آمار جانباختگان کرونا در سایه مدیریت ترامپ کردند.
متن دوم: خامنه ای از ترسش از زیر زمین بیرون نمیاد اما ترامپ توی این اوضاع کرونا رفته پیتزا بخره آقای بولتون! چرا امریکا منزوی شده؟!
جواب:
|
غلط
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
same_point
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: به همین علت، به دل نگرفت. فقط پرسید آقای راشورث را دیده یا نه. بله، بله، دیدیمش..
ترجمه:
|
and therefore, taking no notice, only asked her if she had not seen Mr. Rushworth. Yes, yes, we saw him.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
می دانیم که متن «طی ۱۵۱۹ - ۱۵۲۱ امپراتوری آزتک فتح شد.» دلیل پرسش سوال «طی چه سالی امپراتوری آزتک فتح شد؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
۱۵۱۹-۱۵۲۱
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: what they are doing, or what they are thinking
فارسی:
|
یا آنچه را که می کنند یا آنچه را که می اندیشند قطع می کنند،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: گروه هشت در تلاش برای پاسخ به یک بحران پدید آمد: در اواسط دهه هفتاد، بحران نفتی و از هم پاشی سیستم تبادل ارز برتن وودز منجر به بحرانی در اقتصاد جهانی شد. برای کشورهای بزرگ صنعتی این موضوع مطرح بود که چگونه می توان بر مشکلات غلبه کرد. رئیس جمهور وقت فرانسه، والری ژیسکار دستن و صدر اعظم آن هنگام آلمان هلموت اشمیت، غلبه بر بحران را در راه کاری بین المللی دیدند و این ایده را پی گرفتند. اولین کنفرانس اقتصاد جهانی سال ۱۹۷۵ در قصر رامبولیه در پاریس برپا شد. پس از آن چنین دیدارهایی سالانه تکرار شدند و هر سال یکی از اعضای این گروه میزبانی اجلاس را که همیشه در ماه مه یا ژوئن برگزار می شدند بر عهده گرفت. هدف از این نشست ها در آغاز مشورت درباره مسائل روز و راهبردهای اقتصادی جهان بود. شرکت کنندگان در اولین اجلاس، سران کشورهای فرانسه، آلمان، بریتانیا، ایتالیا، ژاپن و آمریکا بودند. اولین کنفرانس این شش کشور که در قصر رامبولیه در پاریس برگزار شد بسیار غیررسمی بود. در ضمن گفتگوهای شبانه در کنار شومینه، سبب شد که سران کشورهای شرکت کننده در این اجلاس به مزیت های تبادل نظر مستقیم درباره مسائل مهم پی بردند. اجلاس گروه هفت یک نهاد بین المللی نیست. از دیگر سو گروه هفت فاقد سازمان مدیریتی است و قطعنامه های اجلاس گروه هفت از پشتیبانی نهادهای بین الملی برخوردار نیست. اجلاس سالانه همیشه از سوی کشور میزبان سازماندهی می شوند و کشور میزبان ریاست اجلاس را بر عهده می گیرد. تا سال ۱۹۷۶ این گروه شش عضو داشت. در سال ۱۹۷۶ با پیوستن کانادا به جمع کشورهای عضو، این گروه به «گروه هفت» (g ۷) تبدیل گردید. در پایان جنگ سرد در سال ۱۹۸۹ روسیه خواستار پیوستن به این گروه شد. پذیرش روسیه در این گروه رفته رفته انجام شد و ۹ سال بعد در سال ۱۹۹۸ روسیه به عضویت رسمی این گروه درآمد. در سال ۲۰۰۶ روسیه برای اولین بار ریاست گروه ۸ را بر عهده گرفت و اجلاس سالانه گروه ۸ در سن پترزبورگ برگزار شد. روسیه پس از بحران اوکراین از این گروه کنار گذاشته شد. به این ترتیب گروه ۸ به گروه ۷ تغییر نام داد. در پی انقلاب اوکراین و اشغال بخشی از خاک این کشور توسط ارتش روسیه و پیوستن منطقه کریمه به روسیه و شکاف به وجود آمده بین روسیه و غرب سران هفت کشور صنعتی لغو عضویت روسیه را از گروه جی هشت به طور غیررسمی اعلام کردند. گروه هشت یک عضو دیگر هم دارد …
برداشت:
|
گروه هشت جی هشت یا جی ۸ (که فعلا گروه هفت شده چون عضویت روسیه به حالت تعلیق درآمده) از هشت کشور صنعتی جهان تشکیل شده است که حدود ۶۵ ٪ اقتصاد جهان را در دست دارند . سران کشورهای این گروه هر ساله یک گردهمایی مشترک با هم دارند . کشورهای فرانسه ، آلمان ، بریتانیا ، ایتالیا ، ژاپن ، ایالات متحده آمریکا و کانادا این هفت کشور را تشکیل می دهند .
|
wiki_summary
|
general_answer
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: محتاط. اون گفت شهرای سرد را دوست داره.
انگلیسی:
|
discreet he said he liked the city of cold .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: میان دو دیوار راه پله ای باریک نوری درخشان از اتاق بیمار در طبقه بالا به پایین جریان داشت
پاسخ:
|
Between the two walls of a narrow staircase a bright light streamed from the sick room above;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
سوال زیر نظر شما را در چه مواردی و درباره ی چه محصولی می پرسد؟
سوال: نظر شما در مورد کیفیت و تازگی این گوشت گاو و گوساله چیست؟
نظر: گوشت استیک نباید رگ و ریشه داشته باشد و فقط دو تکه رو استیکیه زیری ها ابعاد کوچک و نامناسب برای استیکه
جواب:
|
محصول: گوشت گاو و گوساله
مورد: کیفیت
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
category_aspect_question
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: now hell listen to you.
پاسخ:
|
حالا اون بهت گوش ميکنه .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: اما آن ها که قوی تر بودند همان جور جستجو می کردند.
جواب:
|
but the strongest of the citizens continued searching.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: خوبیش اینه که همه این شلوغیها برای همیشه ترسوندش.
ترجمه:
|
bright side is , all this commotion probably scared him off for good .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: چه نوع زندگی از نظر زیست محیطی متنوع تر از زندگی چند سلولی است؟
جواب:
|
زندگی میکروبی
|
SLPL/syntran-fa
|
answer_question
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: فکر کردم باید کشته شده با شه. به دی زی هم گفتم.
انگلیسی:
|
I thought so; I told Daisy I thought so.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: and i will never apologize for that.
ترجمه:
|
و هيچوقت براش عذارخواهي نميکنم .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: بگو پنیر. بریم.
انگلیسی:
|
say cheese~ lets go .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Is he going to tell the whole neighborhood ?
عبارت فارسی:
|
حتما می خواهد همه همسایه ها را بیدار کند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: ممکن بود حقیقت داشته باشد یا ممکن بود که بی کر سعی می کرد کمی بیشتر ازچنگ او بیرون بکشد.
جواب:
|
It might be the truth, or it might be that Baker was trying to squeeze a bit more out of him.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: من خیلی منتظر این بودم
عبارت انگلیسی:
|
i'm very much looking forward to it
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: از دیدن آن ها مجددا بیاد حرفهای نیش دار آن مرد افتاد.
عبارت انگلیسی:
|
The sight of them set Jurgis to thinking again of the man's sarcastic remark;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: مانعی ندارد.
جواب:
|
Never mind that.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: از دورها، صدای گذر باد در برگ های ماگنولیا و آوای قمریان به گوش می رسید.
جواب:
|
so deep that the harsh whisper of the wind in the magnolia leaves came clear to their ears
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: and how important could that be now ?
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: you never told me your father was a seeker too.
ترجمه:
|
هري به ما نگفته بودي پدرت هم يك جستجوگر بوده .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: ددنگ یجید
مقاله:
|
ددنگ یجید (انگلیسی : daedong yeojido ، کره ای : ، چینی : ، به معنای « نقشهٔ بزرگ سرزمین شرق ») یک نقشه با اندازهٔ بزرگ از کره است که به وسیلهٔ نقشه نگار و جغرافی دان دوران چوسان ، جئونگ ه کیم ، در سال ۱۸۶۱ میلادی تهیه گردیده است . ویرایش دومی از آن در سال ۱۸۶۴ میلادی تهیه گردید . یک منبع آن را به عنوان « قدیمی ترین نقشه در کره » معرفی کرده است . ددنگ یجید در زمان خود بسیار پیشرفته به شمار می رفته است و اوج نقشه نگاری پیش-نوین کره می باشد .
|
wiki_summary
|
write_article_summary
|
احساس زیر برای این عبارت در نظر گرفته شده است. آیا این احساس به درستی انتخاب شده؟ صحیح یا غلط؟
احساس: خوب
عبارت: غذا با کیفیت مواردی که براشون نوشته بودم کاملا رعایت شد غذا هم داغ به دستم رسید ممنون از کارکنان و مدیریت
جواب درست:
|
صحیح
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
to_which_does_belong
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: اسمت چیه سرجیو.
عبارت انگلیسی:
|
what is your name sergio .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: Together they lifted the inert figure on to the pommel, and returned.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
در این جمله به دنبال نام مکان ها باش و اگر هیچ نامی یافت نشد، جوابت «نام مکانی در این جمله وجود ندارد» باشد
جمله: این سه تجربه مهم و تاریخی بهترین درس و پیام در مورد گرایش مردم و خواست اکثریت ملت است و نیازی به توضیح و تفسیر ندارد و امروز همگان می دانند ملت ایران خواهان اصلاحات قانونی مطابق با شرایط جدید کشور است.
جواب:
|
ایران
|
persian_ner
|
find_loc
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: your majesty,
جواب:
|
بله عاليجناب
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.