inputs
stringlengths
47
2.99k
outputs
stringlengths
1
2.4k
dataset
stringclasses
21 values
template
stringclasses
182 values
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: بله، آیا پادشاه بطور واضع طرف دالسول رو گرفت؟ زبان متن:
فارسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: تمام قسمتها پازل کامل میشند. عبارت انگلیسی:
all the pieces will fit together .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟ کامنت: خیلی خیلی ممنون، عالی بود احساس کلی:
مثبت
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
is_it_pos_or_neg
آیا میتوان در متن زیر یک یا چند نمونه از گروه کلمات آورده شده را پیدا کرد؟ گروه کلمات: محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان - بله - خیر متن: در این جلسه، حجت الاسلام نظری نماینده مردم منطقه بیستون در مجلس شورای اسلامی و فرمانداران صحنه و هرسین حضور داشتند. پاسخ:
بله
persian_ner
does_there_exist_any
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: رادیوی بزرگی در سمت دیگر اتاق خودنمایی می کرد و سیم هایی از آن به خارج اتصال داشت. پاسخ:
There was a very large wireless in the corner of the room by the window.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: اوه خدای بزرگ، کاری کن که باز هم بکند. انگلیسی:
please God, she could do again! How, she did not know.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: im gonna go get the rest of the popcorn. فارسی:
میخوام برم یه ذره ذرت بوداده بخورم و کمی استراحت کنم .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
آیا براساس عبارت اول میتوان عبارت دوم را استنتاج کرد؟ جواب را از بین گزینه های داده شده انتخاب کن - بله - خیر - نمیتوان نظر قطعی داد عبارت اول: سبکتکین در واقع یکی از غلامان ترک تبار بود که در غزنه حکومت را در دست گرفت. گردش چرخ سلطنت غزنوی هزینه های سنگین می طلبید. از دیدگاه سبکتکین مؤثرین راه اداره و بقای دولت و تأمین هزینه های مالی اردو کشی های نظامی، توسعه طلبی بود. عبارت دوم: به نظر سبکتکین بهترین راه برای تأمین بقای دولت غزنه در پیش گرفتن سیاست توسعه طلبی بود. جواب:
بله
PNLPhub/FarsTail
can_you_infer
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: نه، ترجیح می دهم منتظرشون بمونم. اگر اشکالی نداسته باشه. جواب:
no , id rather stay stranded , if you dont mind .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: hey , hey , hey. its just a power shortage. عبارت فارسی:
هي ، هي ، هي اين فقط يک نقص برقه .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: not say one word toany body just walk off and hide the tripod and your suit and sneakaway like an ordinary murderer ? جواب:
چطور تونستی بدون اینکه یک کلمه با کسی حرف بزنی سه پایه دوربین و کت و شلوارتو قایم کنی و مثل قاتل های حرفه ای بزنی به چاک؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: I could not like Abdullah or his camp: پاسخ:
نمی توانستم او و قرارگاهش را دوست بدارم.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: the last of the princes of that name I owe to this worthy lord all the happiness I ever knew فارسی:
آخرین شخصی بود از این خانواده که هرسعادتی در عمر خود یافته ام از دولت این شخص است
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: ولی خط نوشت رو بلند نشدم. جواب:
not just word writing.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: و اون مجبور می شه حمله به خونآشامها رو عقب بندازه چون تعدادش ون کمتر از اونها می شه، جواب:
There's no way he's going to mount an attack that outnumbered.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: همستی. جواب:
systemic .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: He looked at Prince Vasili in perplexity, and only later grasped that a stroke was an attack of illness. ترجمه:
با تعجب به شاهزاده واسیلی خیره شد ولی پس از مدتی دریافت که بیماری را حمله می نامند.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن اقتصاد (الف راه ها-شهری (ب بانکداری-بیمه (پ کشاورزی (ت بین المللی (ث نفت-انرژی (ج صنعت (چ حمل و نقل (ح علم-فناوری (خ محلی (د ورزش (ذ سیاست (ر هنر-فرهنگ (ز جامعه (ژ سلامتی (س پژوهش (ش آموزش-دانشگاه (ص گردشگری (ض متن: رییس شورای عالی مصالحه ملی افغانستان اعلام کرد که خروج نظامیان آمریکایی باید مشروط به پیشرفت روند صلح این کشور با گروه طالبان باشد.
بین المللی
pn_summary
select_correct_class
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟ متن: i cant. زبان متن:
انگلیسی
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
which_english_farsi
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: theyre firing. زبان متن:
انگلیسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: بزودی، خیلی زور، من او را حفظ از خطر به جیکوب می دادم. جواب:
Soon, so soon, I would be giving her to Jacob for safekeeping.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: We're doing this my way. ترجمه:
ما این رو به سبک من انجام می دیم
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: به خدا هزار دلار بیشتر می ارزه! پاسخ:
Heem worth one t'ousan' dollair, by Gar!
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: However, when you sink into this abyss again, you will have more to say. فارسی:
با این حال، وقتی به آن جای خلوت برگردید، خیلی حرف ها برای گفتن خواهید داشت.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده متن: به گزارش ایرنا از پایگاه اطلاع رسانی معاون اول رییس جمهوری، اسحاق جهانگیری روز دوشنبه در نشست دیدار اعضای انجمن اتحاد اقوام ایران اسلامی با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری آمریکا افزود: تغییر رییس جمهوری آمریکا به معنای تغییر سیاست های کلان این کشور در قبال ملت ایران نیست اما دشمنی ترامپ با ملت ایران بی سابقه بود که تحت تاثیر القائات صهیونیست ها، سعودی ها و گروه های تندرو در آمریکا شکل گرفته بود. معاون اول رییس جمهوری گفت: دشمنی آمریکا با ایران تا جایی بود که به گفته خودشان جنگی اقتصادی علیه ملت ایران آغاز کردند و هدف گذاری آنها فروپاشی نظام جمهوری اسلامی ایران و یا اقتصاد کشور بود که با اتخاذ راهبرد مقاومت در برابر سیاست فشار حداکثری از سوی ملت ایران، دوران ترامپ تمام شد اما ملت و نظام جمهوری اسلامی ایران همچنان سرفراز هستند. جهانگیری افزود: ملت ایران که با صبوری و بزرگواری فشارهای اقتصادی را در سال های اخیر تحمل کرد، امکان بهم ریختن کشور و نظام را از دشمنان گرفت. معاون اول رییس جمهوری در ادامه با اشاره به گزارش های اعلام شده از فعالیت انجمن اتحاد اقوام ایران اسلامی خاطرنشان کرد: یکی از نکات برجسته ایران، حضور اقوام مختلف در کنار یکدیگر است و وجود نهادهای مدنی نظیر انجمن اتحاد اقوام ایران اسلامی می تواند به رفع مشکلات اقوام در کشور کمک کند. جهانگیری افزود: اقوام مختلف در استان های مرزی، مرزداران خوبی برای کشور هستند و همواره از کیان کشور حراست کرده اند اما متاسفانه در این مناطق با برخی محرومیت ها مواجه هستیم که لازم است برنامه ها و طرح های توسعه ای را به سمت این مناطق که نیاز بیشتری به توسعه دارند هدایت کنیم. معاون اول رییس جمهوری با اشاره به اینکه ایران برای پیشرفت و توسعه نیازمند سرمایه گذاری های فراوان در بخش های مختلف است، افزود: برای توسعه کشور نیازمند ایجاد و تکمیل زیرساخت ها نظیر راه و راه آهن، بنادر، فرودگاه ها، صنعت و صنایع پیشرفته هستیم که البتهکی از موانع برای تکمیل این زیرساخت ها محدودیت منابع مالی و دستیابی به فناوری های جدید است که باید علاوه بر استفاده از تمام ظرفیت های کشور، از طریق تعامل سازنده با دنیا به این نیازها پاسخ دهیم. جهانگیری با تاکید بر اینکه برای رسیدن به پیشرفت و توسعه نیازمند تعامل و داد و ستد با دنیا هستیم خاطرنشان کرد: برای اینکه بتوانیم محصولات تولیدی … دسته بندی: سیاست خلاصه:
معاون اول رییس جمهوری گفت: با اتخاذ راهبرد مقاومت برابر سیاست فشار حداکثری، دوران ترامپ تمام شد اما ملت و جمهوری اسلامی ایران همچنان سرفراز هستند.
pn_summary
gen_sum_with_category_article
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: he filled the whole soul of this wretched man with a magnificent radiance. ترجمه:
او همه جان این بینوا را سرشار از شعشعه ای با شکوه می ساخت.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: nonce. جواب:
مقصود فعلي .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟ متن: در تأسیس ۱۵۱۸ سلسله قطب رخ داد. سوال: در چه سالی تأسیس سلسله قطب رخ داد؟ کلمات مورد پرسش:
۱۵۱۸
SLPL/syntran-fa
asked
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن اقتصاد (الف راه ها-شهری (ب بانکداری-بیمه (پ کشاورزی (ت بین المللی (ث نفت-انرژی (ج صنعت (چ حمل و نقل (ح علم-فناوری (خ محلی (د ورزش (ذ سیاست (ر هنر-فرهنگ (ز جامعه (ژ سلامتی (س پژوهش (ش آموزش-دانشگاه (ص گردشگری (ض متن: رئیس اتاق بازرگانی، صنایع، معادن و کشاورزی تهران گفت: دریافت مجوز برای شروع کسب وکار به صورت میانگین در کشورمان حدود ۷۲ روز زمان می برد.
اقتصاد
pn_summary
select_correct_class
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: مادام بانگ برآورد انگلیسی:
said Madame Danglars
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: but were supposed to return to the colony. عبارت فارسی:
ولي فکر ميکنن ما تا قبل غروب داريم بر ميگرديم خونه ميدوني ، بابا ميخواد .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: She always travels with her own sheets; ترجمه:
همیشه با ملافه های خودش به سفر می رود.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
توضیحات نوشته شده را بخوان و آن را به گونه ای دگرنویسی کن که با برچسب مطابقت داشته باشد توضیحات: یه بار با پراید رفتم سعادت اباد یه همچین حس و حالی داشتم ولی خودمو نباختم چون تک بودم حسابی شاخ بازی دراوردم. برچسب: توضیحات را به شکلی جدید و بدون حفظ معنی، دگرنویسی کن دگرنویسی:
هیچ پزشکی هم چین ریسکی نمی کنه که واکسن رو در شرایط نامناسب قرار بده و تزریق کنه.پروانه طبابتش رو که از سر راه نیاورده.
PNLPhub/C-ExaPPC
rewrite_label
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: اطاق گاز. پاسخ:
gas chamber .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
با مقایسه بین عبارت مقدم و عبارت تالی چه نتیجه ای می گیرید؟ عبارت مقدم: مجلدات کتاب «رساله نوین» تألیف مستقیم امام خمینی (ره) نبوده اند؛ بلکه جناب آقای عبدالکریم بی آزار شیرازی، بخش هایی از «تحریر الوسیله» امام خمینی را به صورت آزاد ترجمه کرده و با حواشی و توضیحات در چند مجلد به عنوان «رساله نوین» عرضه داشته اند. عبارت تالی: کتاب رساله نوین ترجمه ای از اثر امام خمینی می باشد. نتیجه:
هر دو عبارت مشابه هستند
PNLPhub/FarsTail
comparison
متن داده شده می تواند به عنوان تیتر یا متن یک مجله خبری باشد؟ متن: اقتصادی جواب:
تیتر
PNLPhub/Persian-News
title_or_content
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: به خیابان ری ولی رسید عبارت انگلیسی:
Dick turned down the Rue de Rivoli
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: Edward's body stiffened ترجمه:
بدن ادوارد منقبض شد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: هزار فلورین برده بودیم. جواب:
we only got our thousand gulden back.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
از این جمله نام محصولات را پیدا کن و اگر محصولی شناسایی نکردی «موجود نیست» را در جواب بنویس جمله: تهران ایرنا: از سوی منافقین کوردل، تعداد پنج گلوله خمپاره در ساعت ۰ و ۰ دقیقه صبح دیروز به فضای باز زمین چمن پادگان متروکه محل سابق نگهداری اسرای عراقی در منطقه عمومی حشمتیه تهران شلیک شد. جواب:
موجود نیست
persian_ner
find_product
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: the affairs of the court, his liver energy had increased stress عبارت فارسی:
به خاطر امور دربار، انرژی کبد او فشار را افزایش میداده است
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
در این عبارت به جستجوی جنبه های مالی بپرداز و اگر هیچ موردی یافت نشد، «هیچ نوع جنبه ی مالی وجود ندارد» را به عنوان پاسخ اعلام کن جمله: این مسوول خاطرنشان کرد: همچنین در مزارع جدید با استفاده از سیستم آبیاری نوین تیپ هم میزان بهره وری بالا رفته است و هم انجام محلول پاشی برای اقدامات تغذیه ای به صورت آسان تری انجام می شود. جواب:
هیچ نوع جنبه ی مالی وجود ندارد
PNLPhub/PEYMA
find_money
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: he stood up awkwardly, worrying as to whether he was doing the right thing, and fearing that she might take it as a sign that he was about to go. عبارت فارسی:
پس به طرز ناهنجاری از جا برخاست اما نمی دانست این کارش درست است یا نه می ترسید مبادا روت گمان کند او می خواهد برود.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید سوال: در چه سالی نیکلای چایوشسکو به انگلستان سفر کرد؟ جواب ها:
جواب کوتاه: ۱۹۷۸ جواب بلند: در ۱۹۷۸ نیکلای چایوشسکو به انگلستان سفر کرد.
SLPL/syntran-fa
gen_short_long_ans
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟ نظر: قیمه سیب زمینی باید شامل سیب زمینی هم باشه نه اینکه کلا هیچ سیب زمینی داخلش نباشه. اینکه گوشت هم نداره زیاد مهم نیست. اما این سیب زمینی رو از اسم غذا بردارن حداقل! احتمال خرید مجدد:
احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
possibility
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند مقاله: به گزارش ایمنا، دونالد ترامپ با مطرح کردن ادعای حمله حلقه های نیابتی ایران به نظامیان آمریکایی، اشاره کرد که ارتش آمریکا در صورت تداوم این حملات، حمله مستقیم تری به نیروهای ایرانی در نظر خواهد گرفت. ترامپ اظهار کرد که اگر آن ها کاری انجام دهند، این واکنش بزرگ تر خواهد بود. وی پیش از این در صفحه توییترش با مطرح کردن این ادعا که بر اساس اطلاعات موجود و باوری که وجود دارد، ایران یا حلقه های نیابتی آن در حال برنامه ریزی یک حمله مخفیانه علیه نظامیان آمریکا یا دارایی های آن در عراق هستند، گفت: اگر این اتفاق بیافتد، ایران واقعا هزینه گزافی خواهد پرداخت. علاوه بر این، رئیس جمهور آمریکا در کنفرانس خبری روز چهارشنبه اش گفت که به دقت شرایط عراق را زیر نظر داشته و درباره تهدیدها علیه نظامیان آمریکایی، با دولت عراق ارتباط دارد و اظهارات او در جمع، پیامی برای تهران است تا در حملات خود تجدید نظر کند. وی در این باره گفت: این یک هشدار حمله نیست. من به آن ها هشدار می دهم. تفاوت زیادی وجود دارد. من می گویم اگر کاری انجام دهند که به نظامیان ما آسیبی بزند، بهایش را خواهد پرداخت. اظهارات از روی استیصال ترامپ و دیگر مقامات آمریکایی در شرایطی در مورد ایران مطرح می شود که اخیرا امیر پوردستان رئیس مرکز مطالعات راهبردی ارتش در گفت وگویی تاکید کرده است: اگر آمریکایی ها در عراق دست از پا خطا کنند، پاسخ به آنها منحصر به جغرافیای عراق نخواهد شد و هر جا که منافع آمریکایی ها باشد ممکن است هدف قرار بگیرد. نیروهای مسلح و جبهه مقاومت آمادگی لازم را دارند و در صورتی که دشمن دست از پا خطا کند، قطعا با پاسخ کوبنده و پشیمان کننده نیروهای مقتدر نظام و جبهه مقاومت روبرو خواهد شد. منبع: ایسنا خلاصه:
رئیس جمهور آمریکا بار دیگر ادعای دولت کشورش مبنی بر حمله حلقه های نیابتی ایران به نظامیان آمریکایی در عراق را مطرح کرد.
pn_summary
summarize_the_article
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: amidst the jeers and pointings of Noah and Charlotte, ordered him upstairs to his dismal bed. زبان متن:
انگلیسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: داریم از اینجا می رویم. پاسخ:
We're off
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: توده می جنبه.. در کوچه صورتهامثل تبر … قرص و محکمه.. پاسخ:
The people are all out on the street, their faces sharp as the edge of an ax.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟ دیدگاه: کیفیت شیلا خیلی پائین اومده نون پیتزا خمیر بود و حجم مواد کم … جواب:
مشتری از خریدش راضی نبود
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
comment
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: سر را از زیر توده اجساد نجات داد، جسد را بیرون کشید، انگلیسی:
grasped the arm, freed the head, pulledout the body
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟ نظر: نون باگت خیلی خشک بود احساس کاربر:
ناراحت
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
what_is_sentiment
با درنظر گرفتن متن زیر، یک سوال طرح کردیم. بگو کدام کلمات مورد پرسش قرار گرفته اند؟ متن: بازار بازی ۱۹۸۳ های ویدیویی خراب شد. سوال: چه سالی بازار بازی های ویدیویی خراب شد؟ کلمات مورد پرسش:
۱۹۸۳
SLPL/syntran-fa
asked
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: همه جا دنبالت گشتم. پاسخ:
lve been looking all over for you .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: دو رفیق به هم نگاه کردند. انگلیسی:
The two men looked at each other.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
آیا متن ارائه شده دارای بار احساسی مثبت است؟ متن: حیف پولی که بابت این غذا دادم. جوجه کبابی که کف بین تکه های مرغ بود. نمیدونم چطوری نظر مثبت به غذا دادن بقیه؟! پاسخ:
خیر
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
is_it_pos
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: where did you hear it ? پاسخ:
کجا شنیده اید؟ …
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟ - بله - خیر نظر: به موقع و زود رسید اقلام عین سفارش بود دیگه چی از این بهتر؟ احساس: مثبت پاسخ صحیح:
بله
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
recommendation
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: Hardlyunderstand myself. ترجمه:
خودم هم درست سر در نمی آورم.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده خلاصه: رئیس دانشگاه علوم پزشکی مازندران آخرین وضعیت آمار مبتلایان کرونا در این استان را تشریح کرد. مقاله کامل:
به گزارش ایمنا، سیدعباس موسوی اظهار کرد: در ۲۴ ساعت گذشته تعداد ۱۹۶ بیمار مشکوک به کرونا بر اساس تشخیص بالینی در بیمارستان های تحت پوشش دانشگاه علوم پزشکی مازندران در سطح استان بستری شدند. وی تصریح کرد: در همین مدت ۲۶۶ نفر از افراد مشکوک بستری شده، از بیمارستان ها مرخص شدند و تکمیل روند درمانی خود را در منزل ادامه خواهند داد. رئیس دانشگاه علوم پزشکی مازندران اضافه کرد: هم اکنون یک هزار و ۴۲۳ بیمار مشکوک به ویروس کرونا با علائم تنفسی حاد مشکوک به کرونا بر اساس تشخیص بالینی در این مراکز بستری هستند. موسوی تاکید کرد: رعایت نکات بهداشتی، استفاده از ماسک و فاصله گذاری اجتماعی همچنان یکی از ضرورت هایی است که باید به صورت جدی در شرایط کنونی به آن توجه کرد. مسئول روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی بابل اظهار کرد: در حال حاضر ۳۳۹ بیمار مشکوک به کرونا در بیمارستان های بابل بستری هستند. بر اساس گزارش ایسنا، در ۲۴ ساعت گذشته ۶۰ بیمار جدید بستری و ۶۴ بیمار هم ترخیص شدند، ۵۱ بیمار در بخش های مراقبت های ویژه بستری هستند.
pn_summary
gen_article_with_summary
هدف اصلی متن نخست را بررسی کنید و سپس براساس دستور زیر، آن را بازنگاری کنید متن: هی، شماره یک. من یک بیمار دیگر دارم. دستور: هدف اصلی متن تغییر نکند بازنگاری:
سلام شماره یک.من یه مریض دیگه دارم.
PNLPhub/C-ExaPPC
rewrite_order
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: دستش را به طرف باقیمانده ی بیشه دراز کرد. ترجمه:
He waved a hand at what was left of the trees.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید. سوال: زندگی در دوران آلمان نازی نقطه آغاز چه تحولاتی در هابرماس بود؟ جواب بلند: زندگی در دوران آلمان نازی نقطه آغاز تحولات فکری در هابرماس بود. جواب کوتاه:
فکری
SLPL/syntran-fa
gen_short_ans_with_long
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: pressed the hand held out to him. ترجمه:
دست او را که به سویش دراز شده بود فشرد.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید عبارت: He and Marc Vlaminck had nearly four hours to kill before the rendezvous with Boucher عبارت فارسی:
او و مارک و لامینک تا زمان ملاقات با بو شر تقریباچهار ساعت وقت اضافی داشتند
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
write_english
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: باید از دختره بپرسی، که چی دلش میخواد. جواب:
you need to ask the girl , what does she want .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: In the cover of the trees, I dropped the stinking pile and shifted back to human. فارسی:
در پناه درختا، اون بسته بدبو رو انداختم و به حالت انسانیم تغییر کردم.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: با خود اندیشید: باورکردنی نیست انگلیسی:
I can't believe this, he thought.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: اتفاق بدی برای او افتاده؟ ترجمه:
Has has Mother been in some kind of accident?
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
provide_english
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید مطلب: دوشیزه فران سس از این هم بدتر. با توجه به همه جوانب، ازدواج دوشیزه وارد آن قدرها هم بد نبود، سر تا ماس با کمال میل عایدی و منصب منسفیلد را به دوستش داد و آقا و خانم نوریس با قدری کم تر از هزار پوند در سال زندگی زناشویی خود را به خیر و خوشی شروع کردند. انگلیسی:
Miss Frances fared yet worse. Miss Ward's match, indeed, when it came to the point, was not contemptible: Sir Thomas being happily able to give his friend an income in the living of Mansfield; and Mr. and Mrs. Norris began their career of conjugal felicity with very little less than a thousand a year.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
turn_into_english
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: How, how is one to prove it ? جواب:
اکنون می خواهم بدانم چگونه اطمینان حاصل کنم؟
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید مطلب: go and bring the leader, mo pal mo, to me! فارسی:
!برو و مو پال-مو رو برام بيار
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
turn_into_farsi
آیا جمله ی اول و دوم بیان یکسان دارند؟ - بله - خیر جمله اول: و اکنون خانم گریفیتز، که بیشتر به شیوه ای و تاکتیک های مسن تر، اگر نه کمتر خانواده های ثروتمند، از دخترش شکایت کنند. جمله دوم: در این جا خانم گریفیث، که به آداب و شگردهای خانواده های قدیمی تر، و شاید کم ثروت تر، تمایل داشت با نگاه شکوه آمیزی به دختر خود خیره شد. پاسخ:
بله
PNLPhub/C-ExaPPC
similar
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟ مقاله: ۱۱۰۸ - سالروز نبرد مورچه خورت بین سپاهیان متحد نادر و شاه طهماسب دوم با سپاه متحد اشرف افغان و دولت عثمانی ۱۲۸۷ - مخالفت شیخ فضل الله نوری با مشروطیت.۱۲۹۷ - توماش مازاریک ایجاد جمهوری تازه تأسیس چکسلواکی را به ریاست خود اعلام داشت. ۱۳۲۰ - غرق شدن آرک رویال نخستین ناو هواپیمابر انگلستان.۱۳۲۲ - فرانکلین دلانو روزولت رئیس جمهور آمریکا برای شرکت در نشست سران متفقین در تهران با ناو جنگی آیوا عازم ایران شد. ۱۳۳۵ - جمعیت ایران ۱۹ میلیون نفر اعلام شد. ۱۳۳۵ - دادگاه تجدید نظر نظامی، حکم به اعدام دکتر مرتضی یزدی از مؤسسان حزب توده ایران داد. ۱۳۵۸ - دولت آمریکا با تصمیم جیمی کارتر مبنی بر عدم خرید نفت از ایران و مسدود کردن دارایی های ایران موافقت کرد. ۱۳۶۵ - کنگره ایالات متحده آمریکا دولت رونالد ریگان را متهم به نقض تحریم تسلیحاتی ایران کرد. متن اول: ۲۲ آبان از آغاز سال در تقویم رسمی ایران ۲۳۸ روز گذشته و به پایان آن ۱۲۷ روز (در سال عادی) و ۱۲۸ روز (در سال کبیسه) مانده. متن دوم: ۲۲ آبان جواب:
متن اول
wiki_summary
which_highlights
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: آن واقعه خواب نبوده. جواب:
thing might not have been a dream
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد موضوع: دستگاه های حفاری میدان نفتی آزادگان جنوبی عملیاتی هستند متن:
جانشین مدیر اچ اس یی، پدافند غیرعامل، مدیریت بحران و فوریت های پزشکی شرکت ملی حفاری ایران گفت: با وجود ورود آب به تالاب هورالعظیم، دستگاه های حفاری مستقر در منطقه عملیاتی میدان نفتی آزادگان جنوبی عملیاتی هستند.
pn_summary
gen_sent_with_title
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟ دیدگاه: سس همراه برگر نفرستادن وجالبه که ۱۰۰۰ تومان بابت ظرف فاکتور میشه که ظرفی نیست یه کاغذ هست!!! احساس مشتری:
این خرید مشتری را خوشحال کرده است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
feelings
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: لهوین به کلی گفتگوی ناخوش آیند روز گذشته را فراموش کرده بود. پاسخ:
And how have you been getting on? ' said Levin, completely forgetting the disagreeable conversation of the previous day.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
راکت پینگ پنگ و تنیس روی میز با راکت بدمینتون فرق دارد . فیلم هنرنمایی یک جوان ورزشکار ایرانی را با توپ و راکت دیده ای ؟ دارد تمرین می کند رکورد گینس را بشکند . معنای مشابه راکت؟
بله
p3_xlwic
similar-sense
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید متن: به گزارش روز پنجشنبه ایرنا، این روزها برخی ادعاها از سوی ساکنان جدید بهارستان مطرح می شود که جای تعجب دارد به طوری که بجای حل مشکل، چالش های جدیدی را ایجاد می کند. به تازگی یکی از اعضای هیات رییسه مجلس با کنایه، تصمیمات در حوزه مسکن، بورس، ارز و طلا و را به پاستور و بهارستان و باب همایون و میرداماد مرتبط دانسته بود و نه به جورجیا و آریزونا. محمدباقر نوبخت رییس سازمان برنامه و بودجه نیز در واکنش به این صحبت ها گفت که مردم ایران به جای اعانه و یارانه از مدیران خود رفع تحریم و برداشتن زانوی زور از گلوی اقتصاد ایران را با حفظ عزت ملی طلب می کنند. در این زمینه به سراغ کارشناسان اقتصادی رفته و به گفت وگو با مهدی پازوکی و غلامرضا علیزاده پرداختیم و نظر آنها را جویا شدیم. پرداخت اعانه تاثیری بر زندگی مردم ندارد مهدی پازوکی روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا گفت: در شرایط فعلی، اقتصاد ایران به سلامت اقتصادی نیاز دارد، منظور از سلامت اقتصادی، انضباط اقتصادی است این انضباط به دو بخش انضباط پولی و مالی تقسیم می شود. این کارشناس اقتصادی افزود: بانک مرکزی مسوول انضباط پولی است و انضباط مالی نیز در سند بودجه و سیاست های مالی دولت است و دولت و مجلس در آن نقش اساسی دارند. وی با بیان اینکه بودجه در واقع حساب دخل و خرج است و منابع درآمدی و هزینه ای در آن مشخص می شود، گفت: اگر مجلس شورای اسلامی طرح یارانه معیشتی را مطرح می کند که هزینه بالایی دارد، باید منبعی برای این هزینه در نظر گرفته شود در غیر این صورت پول پرقدرت وارد اقتصاد می شود و در نتیجه تبعات منفی برای اقتصاد کشور خواهد داشت و انضباط پولی را دچار مشکل می کند و سبب افزایش نقدینگی و تورم خواهد شد. پازوکی با اشاره به اینکه امسال بسیاری از درآمدهای بودجه ای دولت از جمله درآمدهای نفتی و فروش اموال مازاد محقق نشد، افزود: چرا در شرایطی که درآمدهای دولت محقق نشد، مجلس باید هزینه دیگری را برای دولت تحمیل کند. وی اظهارداشت: در شرایط تحریم، شیوع بیماری کرونا و بسیاری مشکلات دیگر، دولت یارانه ۴۵ هزار و ۵۰۰ تومان به بیش از ۷۶ میلیون نفر جمعیت پرداخت می کند و در کنار آن افزایش و یکسان سازی حقوق را داشتیم با این شرایط نمی توان کشور را اداره کرد و باید تعداد یارانه بگیران کاهش یابد و تنها به سه دهک پایین درآمدی پرداخت شود. این … پاسخ:
خلاصه: کارشناسان اقتصادی معتقدند پرداخت اعانه به عنوان یارانه به مردم مشکلی را حل نمی کند و صرفا باعث رشد نقدینگی و به تبع آن افزایش تورم می شود و در شرایط موجود که همه سرزنش ها به سمت دولت است باید همه ارکان حاکمیت برای رفع مشکلات با هم هماهنگ شوند. موضوع: بی انضباطی مالی و افزایش تورم با سیاست پرداخت اعانه
pn_summary
gen_sum_title_with_article
یک سوال از شما پرسیده شده و پاسخ آن نیز ارائه شده است. سوال و پاسخ را با دقت بخوان و دلیل این جواب را توضیح بده سوال: شهردار فقید بوستون چه کسی است؟ پاسخ: توماس منینو دلیل:
توماس منینو شهردار فقید بوستون است.
SLPL/syntran-fa
gen_fluent_with_short
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید متن: به گزارش روز یکشنبه ایرنا، آنگلا مرکل صدراعظم آلمان بر لزوم تلاش جهانی برای حل چالش های کنونی جهان از جمله همه گیری کرونا تاکید کرد. وی در نشست مجازی سران گروه ۲۰ که روز گذشته به میزبانی عربستان سعودی آغاز به کار کرد، از این کشورها خواست برای مقابله با بیماری کووید- ۱۹ تلاش مشترک خود را به کار گیرند. به نوشته خبرگزاری د. پ. آ. مرکل در پیامی ویدیویی که برای این نشست ضبط شده بود همچنین خواستار حمایت جهانی از طرح بین المللی واکسن کرونا و تقویت تلاش های سازمان جهانی بهداشت شد. صدراعظم آنگلا مرکل در حمایت از طرح واکسن بین المللی کوواکس (Covax) و تقویت سازمان بهداشت جهانی (WHO) گفت: 'اگر در سراسر جهان در کنار هم باشیم، می توانیم ویروس و پیامدهای آن را کنترل و بر آنها غلبه کنیم. اظهارات مرکل در مخالفت با ادعاهای رئیس جمهوری آمریکا بود که سیاست حمایت گرایانه 'اول آمریکا' را در پیش گرفته و با سازمان های بین المللی مخالف است. صدراعظم آلمان صریحا از گروه ۲۰ خواست تا از ابتکار کوواکس حمایت مالی کنند. به گفته وی برای مهار بیماری همه گیر کووید- ۱۹، دسترسی به واکسیناسیون باید برای هر کشور امکان پذیر و مقرون به صرفه باشد. مرکل افزود: بودجه ای که تاکنون وعده داده شده هنوز برای این کار کافی نیست. هدف از این طرح توزیع دو میلیارد دوز واکسن تا پایان سال آینده است. هشدارهایی وجود دارد که ممکن است کشورهای فقیرتر واکسن کافی دریافت نکنند. امانوئل ماکرون، رئیس جمهور فرانسه خواستار جلوگیری از 'دسترسی فقط ثروتمندان' شد. قدرت خرید کشورها نباید در مورد توزیع تصمیم بگیرد. مرکل همچنین تاکید کرد تاکنون پنج میلیارد دلار آمریکا (حدود ۴ ٫ ۲ میلیارد یورو) برای این واکسن جمع آوری شده است. آلمان به این طرح که بیش از ۱۵۰ کشور در آن مشارکت می کنند، بیش از نیم میلیارد یورو کمک می کند. در مجموع ۱۱ میلیارد دلار برای این طرح تا پایان سال ۲۰۲۱ مورد نیاز خواهد بود. براین اساس همه گیری کرونا، تغییرات آب و هوایی و احیای مجدد اقتصاد جهانی از جمله مواردی بود که در این نشست مورد بحث قرار می گیرد. سران ۲۰ قدرت اقتصادی جهان امروز نشست خود را با رایزنی درباره تغییرات آب و هوا ادامه می دهند. قرار است در پایان این کنفرانس ویدیویی دو روزه اعلامیه مشترکی تصویب شود که تمرکز آن بر مبارزه با همه گیری کرونا از جمله تعهد به توزیع عادلانه … پاسخ:
خلاصه: صدراعظم آلمان در نشست مجازی گروه ۲۰ حل بحران های جهانی مانند کرونا و تغییرات آب و هوایی را نیازمند همکاری و تلاش همه کشورهای جهان دانست. موضوع: مرکل: بحران های جهان با تلاش بین المللی حل می شوند
pn_summary
gen_sum_title_with_article
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟ متن: چرا تو … انگیزه؟! اگه شما اینرا نمی خواهید، پس مشکلی نیست زبان متن:
فارسی
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
which_farsi_english
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: ۵۸. پاسخ:
58.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: چه اتفاقی براش افتاد. جواب:
what happened to him .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: توتونچی. پاسخ:
tobacconist .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
می دانیم که متن «زمان ۱۷۶۵ به شرکت حق شرقی انگلیس حق جمع آوری درآمد داده شد.» دلیل پرسش سوال «چه زمانی به شرکت حق شرقی انگلیس حق جمع آوری درآمد داده شد؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن. پاسخ:
۱۷۶۵
SLPL/syntran-fa
gen_short_given_reason
متن زیر در چه دسته بندی قرار می گیرد؟ پزشکی (الف ورزشی (ب اجتماعی (ج فرهنگی هنری (د علمی فناوری (ه سیاسی (م بین الملل (و اقتصادی (ی متن: به گزارش گروه بین الملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از خبرگزاری رسمی الجزایر واج، عبدالقادر مساهل وزیر خارجه الجزایر روز یکشنبه با بیان اینکه سفر دوره ای وی به کشوهای عربی در چارچوب ارائه یک ابتکار عمل برای حل بحران موجود میان کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس نبوده است، گفت: این بحران بسیار پیچیده است و حل آن نیازمند زمان است. مساهل افزود: الجزایر از جمله نخستین کشورهایی بود که بیانیه ای صادر کرد و خواستار حل این بحران از طریق سیاسی و گفت و گو و از طریق شورای همکاری خلیج فارس شد. وزیر خارجه الجزایر تاکید کرد که الجزایر به همه کشورهای عربی به یک چشم نگاه می کند، با همه رابطه خوبی دارد و در امور داخلی هیچ یک دخالت نمی کند. مساهل در خصوص بحران لیبی نیز گفت: الجزایر به دور از دیپلماسی نمایشی، تلاش زیادی برای حل این بحران کرده است و طرف های مختلف درگیری در این کشور نیز از این نقش الجزایر قدردانی کرده اند. وی در خصوص نتایج سفر خود به ۹ کشورعربی نیز گفت: این سفر بسیار مفید بود و برای نخستین بار امکان تشکیل کمیسیون های اقتصادی مشترک را فراهم آورد و در این سفر معلوم شد که مسئولان کشورهای عربی تمایل دارند هماهنگی و مشورت های بیشتری برای حل مشکلات در منطقه انجام شود. انتهای پیام / دسته بندی:
نامشخص
PNLPhub/Persian-News
classify_content
متن داده شده می تواند به عنوان تیتر یا متن یک مجله خبری باشد؟ متن: علمی فناوری جواب:
تیتر
PNLPhub/Persian-News
title_or_content
می دانیم که متن «با گذشت زمان نام سوریه فلسطین به نام فلسطین تبدیل شد.» دلیل پرسش سوال «با گذشت زمان نام سوریه فلسطین به چه نامی تبدیل شد؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن. پاسخ:
فلسطین
SLPL/syntran-fa
gen_short_given_reason
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید متن: drew him after her up the stairs. پاسخ:
کودک را به سوی پلکان کشانید.
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
convert
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: صدایش را به فرکانس بالایی خشم و عصیان بود بالابرد که نشانه. عبارت انگلیسی:
His voice had climbed to the high, clear octaves of fury.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید متن: حساب بانکی ام، گرو گذاشتن موتورم. جواب:
cash your ira , i hock my vespa .
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
convert
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید مطلب: They attacked our oil rings in the Persian Gulf during the presidency of Reagan. ترجمه:
که در خلیج فارس به سکوی نفتی ما زمان ریگان حمله کردند
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
provide_farsi
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟ نظر: این برای بار سوم بود که شیرینی سفارش دادم و وقتی به دستم رسید داغون شده بود. خواهشا یه فکری برای پیک های شیرینی بکنید. احتمال خرید مجدد:
احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
possibility
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟ گزینه اول) پنج ستاره گزینه دوم) یک ستاره فرم نظرسنجی: بیش از نصف قهوه ریخته بود امتیاز:
یک ستاره
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
rate
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟ نظر: با وجود فاصله زیادی که داشت از محل من، غذا گرمه گرم دستم رسید با ۱۵ دیقه تاخیر البته حجم غذاش خیلی زیاد بود و ما ۳ نفری تونستیم تموم کنیم کیفیت پیتزا خیلی خوب بود و بسته بندی عالی داشت ولی نون سیرش خیلی خیلی بد بود یه موشت نون بود با سوس اصلا شبیه نون سیر نبود و اصلا مزه نون سیر نداشت احساس کاربر:
خوشحال
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
what_is_sentiment
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید متن: اما حالا نمی گذارم داسو بر شما مسلط بشه پاسخ:
but don't let prince dae so overpower you.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
translate_farsi
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید متن: like to buy you guys. جواب:
ميز شما و چيزايي كه گرفتيد .
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
translate_english
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید عبارت: کیتی هر چه می کوشید، نمی توانست تصویر خانم اشتال پیشین را به ذهن بازگرداند. عبارت انگلیسی:
by no effort of the imagination could Kitty bring back the former Madame Stahl.
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
write_farsi