1602353775wzj's picture
Update README.md
5af015e verified
---
configs:
- config_name: deu-rus
data_files:
- path: deu-rus/*.parquet
split: test
- config_name: deu-fra
data_files:
- path: deu-fra/*.parquet
split: test
- config_name: deu-ita
data_files:
- path: deu-ita/*.parquet
split: test
- config_name: deu-eng
data_files:
- path: deu-eng/*.parquet
split: test
- config_name: ita-deu
data_files:
- path: ita-deu/*.parquet
split: test
- config_name: nld-deu
data_files:
- path: nld-deu/*.parquet
split: test
- config_name: nld-eng
data_files:
- path: nld-eng/*.parquet
split: test
- config_name: por-deu
data_files:
- path: por-deu/*.parquet
split: test
- config_name: eng-deu
data_files:
- path: eng-deu/*.parquet
split: test
- config_name: fas-deu
data_files:
- path: fas-deu/*.parquet
split: test
- config_name: cat-eng
data_files:
- path: cat-eng/*.parquet
split: test
- config_name: cat-spa
data_files:
- path: cat-spa/*.parquet
split: test
- config_name: bel-deu
data_files:
- path: bel-deu/*.parquet
split: test
- config_name: cat-deu
data_files:
- path: cat-deu/*.parquet
split: test
- config_name: fra-deu
data_files:
- path: fra-deu/*.parquet
split: test
- config_name: rus-deu
data_files:
- path: rus-deu/*.parquet
split: test
- config_name: deu-nld
data_files:
- path: deu-nld/*.parquet
split: test
- config_name: spa-deu
data_files:
- path: spa-deu/*.parquet
split: test
- config_name: hun-deu
data_files:
- path: hun-deu/*.parquet
split: test
- config_name: slv-deu
data_files:
- path: slv-deu/*.parquet
split: test
- config_name: lit-deu
data_files:
- path: lit-deu/*.parquet
split: test
- config_name: deu-spa
data_files:
- path: deu-spa/*.parquet
split: test
- config_name: tur-deu
data_files:
- path: tur-deu/*.parquet
split: test
dataset_info:
configs:
- config_name: deu-rus
dataset_size: 41007
download_size: 41007
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 41007
num_examples: 125
- config_name: deu-fra
dataset_size: 146497
download_size: 146497
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 146497
num_examples: 532
- config_name: deu-ita
dataset_size: 126077
download_size: 126077
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 126077
num_examples: 471
- config_name: deu-eng
dataset_size: 169532
download_size: 169532
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 169532
num_examples: 675
- config_name: ita-deu
dataset_size: 111970
download_size: 111970
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 111970
num_examples: 445
- config_name: nld-deu
dataset_size: 172048
download_size: 172048
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 172048
num_examples: 639
- config_name: nld-eng
dataset_size: 44999
download_size: 44999
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 44999
num_examples: 175
- config_name: por-deu
dataset_size: 98624
download_size: 98624
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 98624
num_examples: 409
- config_name: eng-deu
dataset_size: 323414
download_size: 323414
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 323414
num_examples: 1077
- config_name: fas-deu
dataset_size: 40997
download_size: 40997
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 40997
num_examples: 198
- config_name: cat-eng
dataset_size: 152398
download_size: 152398
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 152398
num_examples: 623
- config_name: cat-spa
dataset_size: 50590
download_size: 50590
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 50590
num_examples: 206
- config_name: bel-deu
dataset_size: 52684
download_size: 52684
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 52684
num_examples: 190
- config_name: cat-deu
dataset_size: 118878
download_size: 118878
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 118878
num_examples: 451
- config_name: fra-deu
dataset_size: 158329
download_size: 158329
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 158329
num_examples: 632
- config_name: rus-deu
dataset_size: 85378
download_size: 85378
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 85378
num_examples: 338
- config_name: deu-nld
dataset_size: 133874
download_size: 133874
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 133874
num_examples: 507
- config_name: spa-deu
dataset_size: 197530
download_size: 197530
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 197530
num_examples: 700
- config_name: hun-deu
dataset_size: 155527
download_size: 155527
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 155527
num_examples: 558
- config_name: slv-deu
dataset_size: 158958
download_size: 158958
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 158958
num_examples: 716
- config_name: lit-deu
dataset_size: 170375
download_size: 170375
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 170375
num_examples: 579
- config_name: deu-spa
dataset_size: 125954
download_size: 125954
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 125954
num_examples: 542
- config_name: tur-deu
dataset_size: 46388
download_size: 46388
features:
- dtype: string
name: id
- dtype: string
name: source_text
- dtype: string
name: target_text
splits:
- name: test
num_bytes: 46388
num_examples: 155
---
# Poetry Translation Dataset
多语言诗歌翻译平行语料库
## 📊 数据集配置信息
### 配置概览
- **语言对数量**: 23
- **总数据条数**: 10943
- **最小数据条数**: 100
- **数据格式**: Parquet
- **字段数量**: 3 (id, source_text, target_text)
### 详细统计
| 语言对 | 数据条数 | 示例ID | 源文本预览 | 目标文本预览 |
|--------|----------|--------|------------|--------------|
| deu-rus | 125 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: Энн БересфордКошка на ветке грушипод самым окномс ...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Den Hölderlin auf dem Tisch vier dicke Supplement....<br>目: Гёльдерлина на столе(толстые дополнительные тома)и...<br><br> |
| deu-fra | 532 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: à Anne Beresford
Le chat sur le poirier
derrière l...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Die mich unsichtbar trennt
Von seinem Blick.<br>目: qui, invisible, me sépare
de son regard.<br><br> |
| deu-ita | 471 | **290cfeb01e4d955e_000**<br>源: Für Anne Beresford
Die Katze auf dem Birnbaum hint...<br>目: Per Anne Beresdorf
Il gatto sul pero
dietro alla f...<br><br>**290cfeb01e4d955e_001**<br>源: Den Hölderlin auf dem Tisch vier dicke Supplement....<br>目: Posati sul tavolo Hölderlin,
quattro spessi volumi...<br><br> |
| deu-eng | 675 | **3ba8adc038887853_000**<br>源: Pans Stunde in Berlin, die Bewohner vor der Mittsa...<br>目: Pan's hour in Berlin, with people fled to the wood...<br><br>**3ba8adc038887853_001**<br>源: Durch einen Spalt im Vorhang flimmert
Durch die Ja...<br>目: Through a chink in the curtain flickers
another s...<br><br> |
| ita-deu | 445 | **5a5bc48ea54ebd4a_000**<br>源: Per trovare la ragione di un verbo
perché ancora ...<br>目: Um den Grund für ein Wort zu finden
denn noch ist ...<br><br>**5a5bc48ea54ebd4a_001**<br>源: Fai sera come fosse dicembre
sulle casse innalzat...<br>目: Du wirst Abend als wäre Dezember
über den Kisten, ...<br><br> |
| nld-deu | 639 | **c8189d083a17aad8_000**<br>源: Over het autokerkhof waait een overall,
blauw palm...<br>目: Über den Autofriedhof weht ein Overall,
blaues Pal...<br><br>**c8189d083a17aad8_001**<br>源: In de stilte behagen we ons met weinig
onkruid in ...<br>目: In der Stille sind wir genügsam mit so wenig
Unkra...<br><br> |
| nld-eng | 175 | **2dacab3093e5ecd3_000**<br>源: Gezeten in een soort regisseursstoeltje zie je van...<br>目: You watch water rush ashore in lines of white burs...<br><br>**2dacab3093e5ecd3_001**<br>源: Gistermiddag werd hier een kitesurfer door een ruk...<br>目: Yesterday afternoon, the owner tells you, at that ...<br><br> |
| por-deu | 409 | **c037b213873a21dc_000**<br>源: luz
na luz
não é nada<br>目: Licht
im Licht
ist nichts<br><br>**c037b213873a21dc_001**<br>源: só sombra
é nada
na luz<br>目: nur Schatten
ist nichts
im Licht<br><br> |
| eng-deu | 1077 | **cf58d017f33996c0_000**<br>源: why didn’t you answer me back there?
you know how...<br>目: warum haben Sie mir da hinten nicht geantwortet?
w...<br><br>**cf58d017f33996c0_001**<br>源: why didn’t I see anyone that looked like you
when...<br>目: warum war da niemand, der so aussah wie Sie,
als i...<br><br> |
| fas-deu | 198 | **4934b9b18955e8c2_000**<br>源: دلم مرد می‌خواهد نابینا خط بریل بداند فصل به فصل ت...<br>目: Mir istnach einem Mann,einem Blinden,der die Brail...<br><br>**4934b9b18955e8c2_001**<br>源: دنیا را برایش تعریف ‌کنم چشمش شوم  عصایش و تمام زش...<br>目: Alles Hässlicheblende ich aus.<br><br> |
| cat-eng | 623 | **8e5abea0bac13c75_000**<br>源: Profunditat de pensament: angoixa. Món abrandat, m...<br>目: Deepest thought:
anguish.
World in flames, dying!
...<br><br>**8e5abea0bac13c75_001**<br>源: Extremarem d'amor el joc. Esposa fèrtil d'enginy g...<br>目: We will take the game of love to extremes.
I will ...<br><br> |
| cat-spa | 206 | **8e5abea0bac13c75_000**<br>源: Profunditat de pensament: angoixa. Món abrandat, m...<br>目: Profundidad de pensamiento:angustia.¡Mundo inflama...<br><br>**8e5abea0bac13c75_001**<br>源: Extremarem d'amor el joc. Esposa fèrtil d'enginy g...<br>目: El juego del amor extremaremos.Esposafértil seré, ...<br><br> |
| bel-deu | 190 | **6aa6c2c8c2e3334d_000**<br>源: Нахілюся над студняй,
каб убачыць самога сябе.<br>目: Über den Brunnen beuge ich mich
um mich selbst zu ...<br><br>**6aa6c2c8c2e3334d_001**<br>源: Глядзяць на мяне
з глыбіні
то сьветлагаловы хлапчу...<br>目: Es schauen mich
aus der Tiefe an
bald ein Bürschle...<br><br> |
| cat-deu | 451 | **9065627115dffd08_000**<br>源: Soc pell d’esvorancs. Amb un dit ressegueixo la ce...<br>目: Ich bin Haut voller Löcher.
Mit einem Finger
strei...<br><br>**9065627115dffd08_001**<br>源: Un dia aquesta veu regalarà amb perillosa transpar...<br>目: Eines Tages wird diese Stimme
mit gefährlicher Kla...<br><br> |
| fra-deu | 632 | **3be3a164802dc261_000**<br>源: Nous ne pouvions battre du jour, ni sur la lame d’...<br>目: Wir konnten nicht mit den Tagen schlagen,
nicht au...<br><br>**c13e7e1ef9460469_000**<br>源: De certains rêves, nous possédions la langue. Du v...<br>目: Von manchen Träumen besaßen wir die Sprache.
Aus d...<br><br> |
| rus-deu | 338 | **ca5c8c7d7a08543a_000**<br>源: я кошачая птицався в солнечных оплеухахподскользну...<br>目: Ich bin ein katzender Vogel
voller sonniger Ohrfei...<br><br>**ca5c8c7d7a08543a_001**<br>源: а вы с какой целью хорошо поживаете?
а вы с какой ...<br>目: und wozu leben Sie gut?
und wozu sind Sie gesund u...<br><br> |
| deu-nld | 507 | **6364d49b9965a51e_000**<br>源: Die Häfen waren geöffnet. Wir schifften uns ein, d...<br>目: De havens waren geopend. We scheepten ons in,
de z...<br><br>**6364d49b9965a51e_001**<br>源: Unsere Ruder schlugen die Schaufeln Gottes und tei...<br>目: Onze riemen versloegen de spanen van God en deelde...<br><br> |
| spa-deu | 700 | **170240bfef012b19_000**<br>源: Llamo por teléfono a Miguel y le pregunto si piens...<br>目: Ich rufe Miguel an und frage ihn ob ich mehr Erfol...<br><br>**170240bfef012b19_001**<br>源: Fui a ver a DJ Tiesto y una gringa me tomó de las ...<br>目: Ich bin aufs Konzert von DJ Tiesto gegangen und ei...<br><br> |
| hun-deu | 558 | **d7626e32509117ca_000**<br>源: Nem tartozom neked mostantól semmivel,csak a lámpa...<br>目: Ab jetzt schulde ich dir nichts mehr,
nur dem Lamp...<br><br>**d7626e32509117ca_001**<br>源: Mégis, ezen a kihúzott kanapén fekvemilyen görcsös...<br>目: Wie krampfhaft wir auf diesem ausgezogenen
Sofa li...<br><br> |
| slv-deu | 716 | **58b4d1f08a65e20c_000**<br>源: Božje odjedamo, duše nam kažejo rebra.
Osuplo vzpo...<br>目: Wir knabbern am Göttlichen, die Seelen geben ihre ...<br><br>**58b4d1f08a65e20c_001**<br>源: Roža, kronsko svetlenje!
In mi? Raznogavičena skla...<br>目: Blume, Kronleuchten!
Und wir? Das bloßfüßige Gleic...<br><br> |
| lit-deu | 579 | **fc131e9779e70c23_000**<br>源: Viską noriu matyti
neturiu laiko gėdytis
šviesą kv...<br>目: alles möchte ich sehen
hab keine zeit mich zu schä...<br><br>**fc131e9779e70c23_001**<br>源: maloningai ir drąsiai užeina
paima mano ranką
veda...<br>目: es tritt gütig und mutig ein
nimmt meine hand
führ...<br><br> |
| deu-spa | 542 | **faf76df6ee4a4e6e_000**<br>源: ein Buckel wächst durch ein dauerndes wenden des K...<br>目: una joroba de buey crece por el constante
balanceo...<br><br>**faf76df6ee4a4e6e_001**<br>源: jemand legt einen um den Hals den weiß gestärkten ...<br>目: alguien le aprieta el cuello
blanco almidonado
ase...<br><br> |
| tur-deu | 155 | **8eb76cb55f4e0d9c_000**<br>源: sustum. rüzgâr vardı bir de kalabalık üç durak ön...<br>目: Ich schwieg. Es gab Wind, und dazu eine Menschenme...<br><br>**8eb76cb55f4e0d9c_001**<br>源: bütün akşam aynı sözleri heceledik peltek bir dill...<br>目: Den ganzen Abend stotterten wir dieselben Worte mi...<br><br> |
## 🏗️ 数据集结构
### 字段说明
- `id`: 唯一标识符
- `source_text`: 源语言文本
- `target_text`: 目标语言文本