text
stringlengths
25
450
[EN] The factory was running illegally.
[EN] SEBIs Whole Time Member Rajeev Kumar Agarwal said, SEBI has demonstrated by its enforcement actions that anyone misusing the stock market platform for tax evasion will not be spared.
[HI] शिक्षा, जिसके अंतर्गत प्राथमिक और माध्यमिक विद्यालय भी है।
[HI] उन्हें ईवीएम एवं वीवीपैट मशीन के बारे में जानकारी दी।
[EN] One of these three gentlemen, Mr. Chakravarti, seemed to be of communistic tendencies.
[EN] Hamirpur is a city and a municipal board in Hamirpur district in the Indian state of Uttar Pradesh.
[PA] ਉਸ ਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਸਧਾਰਨ ਵਰਕਰ ਸਨ: ਮਾਂ - ਇਕ ਕਿਸਾਨ ਅਤੇ ਪਿਤਾ - ਇਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਮਾਲੀ.
[EN] Four killed as landslide debris falls on car
[HI] प्रश्नावली मेंइस विकल्प का सुझाव दिया गया है. कि क्याइन दोनों अपराधों के लिए एक समान दंडहोना चाहिए अथवा हसे अपराध की गंभीरता के अनुसार कम, ज्यादा होना चाहिए और फलक पर या उडान में किसी वायुमान कोभगालेजाने कीदशा में, भयोपरापी दंड होना चाहिए ।
[EN] Man shoots wife to death
[HI] उन्होंने कहा कि इस हेल्पलाइन से जुड़े सभी सदस्य विनम्र एवं सवंदेनशील होने चाहिए ताकि वे शिकायतकर्ताओं की शिकायतों को आसानी से दर्ज कर सकें।
[EN] Sena MLA Sanjay Potnis recently met Chief Minister Devendra Fadnavis, demanding that Shaw be given a house in Mumbai.
[HI] कान्स फेस्टिवल में छा गईं हिना खान, दिखा स्टनिंग लुक
[HI] " ज्ञापन पर टीएमसी, सपा, एनसीपी, द्रमुक, आरजेडी, आप और वामपंथी पार्टियों सहित 15 पार्टियों के 114 सांसदों के दस्तखत हैं.
[PA] ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਰਵੱਈਆ ' ਅਣਆਗਿਆਕਾਰੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅਸਰ ਕਰਦਾ ਹੈ । ' — ਅਫ਼.
[HI] इसके पीछे भी एक बड़ी दिलचस्प वजह है।
[PA] ਅਨਮੋਲ ਨੇ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਹ ਮੈਡਰਿਨ ਦੀ ਪੜ੍ਹਾਈ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਜੋ ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਏਸ਼ੀਅਨ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਉੱਭਰੀ ਹੈ।
[EN] It cannot be stressed enough.
[EN] It was hiked from 7 to 9 per cent
[EN] When the cole Polytechnique reopened, he did not request readmission.
[HI] मंत्री महोदय ने भारतीय विशिष्ट पहचान प्राधिकरण (यूआईडीएआई) के नियुक्‍त अंशकालिक सदस्‍यों श्री राजेश जैन और डॉ. आनंद देशपांडे को भी पद और गोपनीयता की शपथ दिलाई।
[HI] इसमें स्थानीय लोगों के अलावा बाहरी राज्यों से आए पर्यटक शामिल है।
[HI] चीन में कोरोना वायरस के अबतक 81,008 मामसे सामने आए हैं
[HI] हालांकि वह इसे लड़ाई का मुद्दा नही बनाना चाहतीं.
[HI] निजता का अधिकार क्या है?
[HI] उपचुनाव में कांग्रेस और भाजपा के बीच कांटे की टक्कर है।
[HI] करतारपुर कॉरिडोर के शिलान्यास कार्यक्रम के दौरान इमरान खान.
[HI] और यह संख्या लगातार बढ़ने ही वाली है.
[EN] Work relating to RTI Cell and Grievance Redressal Cell (Functioning as independent unit)
[EN] He is then required to give it all to his worst enemy.
[HI] जस्टिस नजमी वजीरी ने पूर्वी दिल्ली नगर निगम (ईडीएमसी) के फैसले के खिलाफ ताहिर की याचिका पर सुनवाई करते हुए यह आदेश दिया
[PA] ਅਮਰੀਕੀ ਅਟਾਰਨੀ ਜਨਰਲ ਜੈੱਫ ਸੈਸ਼ਨਜ਼ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ''ਭਾਰਤੀ ਕਾਲ ਸੈਂਟਰ ਘਪਲਾ ਸਨਅਤ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਕਦਰ ਵਿਆਪਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਜ਼ਾਵਾਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ।
[HI] "भारतीय मूल के अमेरिकियों ने संशोधित नागरिकता कानून ""सीएए"" और प्रस्तावित राष्ट्रीय नागरिक पंजी ""एनआरसी"" के खिलाफ वाशिंगटन स्थित भारतीय दूतावास के सामने लगी महात्मा गांधी की प्रतिमा के सामने बड़ी संख्या में एकत्र होकर शांतिपूर्ण प्रदर्शन किया।"
[EN] There are many occasions for happiness today
[HI] प्राचीन काल में आर्य लोग वैदिक मंत्रों और अग्नि-यज्ञ से कई देवताओं की पूजा करते थे।
[EN] "Speaking in the Goa Assembly, Manohar Parrikar said, ""We have not closed the option of getting meat from Belgaum (in Karnataka) or some other place to ensure that there is no shortage."""
[PA] ਸੀਏਏ, ਐਨਪੀਆਰ ਅਤੇ ਐਨਆਰਸੀ ਨੋਟਬੰਦੀ ਨਾਲੋਂ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ: ਰਾਹੁਲ ਗਾਂਧੀ
[EN] But no issue has been raised as such by us so far.
[HI] मसलन करीब 500 लोगों को विभिन्न स्थानों से अलग-अलग धाराओं में गिरफ्तार किया गया।
[HI] अनुसंधान और विकास के लिए निधियां
[EN] In this form of worship, animals, usually goats, are decapitated and the blood is offered to deity often by smearing some of it on a post outside the temple.
[PA] ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸੀ ਆਉਂਦੀ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਕਰੇ।
[EN] In his meeting with EU High Representative for Foreign Affairs and Security Federica Mogherini, the Minister shared India's perspective on better governance and greater development in Jammu, Kashmir and Ladakh.
[EN] The traffic has been stopped as the snowfall along the Jammu-Srinagar highway has blocked the highway.
[PA] ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ ਅਕਾਲੀ ਦਲ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਸੁਖਬੀਰ ਸਿੰਘ ਬਾਦਲ ਨੇ ਇਹ ਬਿਆਨ ਇੱਕ ਰੈਲੀ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਦਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਹੇ।
[EN] When the Regimental Colours are presented.
[HI] भारत को आकांक्षाओं का समाज बताया जा रहा है
[HI] इसलिये वे अब दो नहीं पर एक तन हैं।
[EN] Event began with Ganesh Vandana.
[EN] I can't tell you on the phone.
[EN] NISAN 12 (begins at sunset)
[HI] शरीफ को उम्मीद, 'सार्क शिखर सम्मेलन के लिए इस्लामाबाद आएंगे सभी सदस्य देश'
[EN] Towig India, 24 - 9 - '25 But who are the suffering and the woc - begone?
[EN] The announcement was made in a press conference addressed by Kejriwal .
[PA] ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਪਰ ਕਿਹਾ ਕਿ ਆਖਰੀ ਫ਼ੈਸਲਾ ਆਉਣ ਤਕ ਸੰਸਦ ਮੈਂਬਰ ਦੇ ਰੂਪ ਚ ਮਤਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
[HI] आईसीसी विश्व क्रिकेट लीग डिवीजन छह आईसीसी विश्व क्रिकेट लीग (डब्ल्यूसीएल) प्रणाली का हिस्सा था, लेकिन 2015 टूर्नामेंट के बाद समाप्त कर दिया गया।
[PA] ਇਸ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਉਕਤ ਵਿਅਕਤੀਆਂ 'ਤੇ ਪਰਚਾ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ।
[EN] So a husband and wife need to discuss each others needs.
[HI] परिबद्ध यान तब तक छोड़ा नहीं जाता हैजबतक किसभी दावों का निपटारा नहीं हो जाता है यासंदायके लिएप्रतिभूतिनहींदेदीजाती हैऔरजबतक कि भविष्य के लिए वित्तीय उत्तरदायित्व के लिए सबूत नहीं दे दिया जाताहै।
[EN] She mostly acted in dance numbers as she was very famous as a dancer.
[PA] ਪੁਲੀਸ ਵੱਲੋਂ ਕਾਨੂੰਨ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਰਵਾੲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈੈ।
[HI] 20 नवम्बर, 2015 को सरकार ने बिजली वितरण कंपनियों की वित्तीय स्थिति ठीक करने के लिए उदय योजना शुरू की थी।
[EN] All praise is due to Allah, the Lord of the worlds.
[PA] ਇਸ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸੁਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ।
[EN] Stream of devotees line up to pay obeisance to deities
[PA] ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਦੀਆਂ 18 ਮਹਿਲਾ ਸਾਂਸਦ ਨਹੀਂ ਲੜਨਗੀਆਂ ਚੋਣਾਂ, ਦੱਸੀ ਇਹ ਵਜ੍ਹਾ
[EN] Shilpa Shetty is married to businessman Raj Kundra.
[EN] A case has been registered against the accused for violation of the instructions of the Deputy Commissioner under Section 188 of the IPC.
[HI] इस तरह से आप एक वर्कआउट में 500 से 600 कैलरी कम कर पाएंगे।
[EN] This order enjoys great prestige OP account of the powerful personality, learning, eloquence, and piety of the founder.
[EN] Nora and I are very grateful to Jehovah for all his kind provisions, and we encourage others to test Jehovah out. Mal.
[EN] The police conducted post-mortem on the bodies and handed them over to the family.
[EN] During the Shivaratri festival thousands of devotees gather there.
[PA] ਇਕ ਲੇਖ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਅਨੁਸਾਰ "ਮ੍ਰਿਤ ਸਾਗਰ ਸੁੱਕ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਇੰਜੀਨੀਅਰੀ ਦੇ ਲੰਬੇ - ਚੌੜੇ ਕੰਮ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਉਸ ਨੂੰ ਬਚਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ । "
[EN] The Goindwal Sahib police has registered a case under Section 304B of the IPC against her mother-in-law Salwant Kaur and her husband Mukhwinder Singh, who lives in
[HI] सेमिनार में सतपाल गोसाईं डिप्टी स्पीकर पंजाब विधानसभा उपस्थित थे।
[HI] ये श्रेणियां है अजा/अजजा परिवार, प्रधानमंत्री आवास योजना(ग्रामीण) के लाभार्थी, अंत्योदय अन्न योजना, वनवासी, सर्वाधिक पिछड़े वर्ग, चाय और पूर्व चाय बगान से संबंधित जनजातियां, द्वीपों/नदी द्वीपों में रहने वाले लोग, जिनके नाम एसईसीसी सूची में शामिल नहीं है।
[PA] ਜਿਸ ਦੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਮਿਲਣ 'ਤੇ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਅਦਪਛਾਤੇ ਚੋਰਾਂ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ਼ ਕਰਕੇ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[PA] ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਏਐੱਨਆਈ ਨੇ ਇੱਕ ਟਵਿੱਟ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[EN] Society must be informed with the essential messages needed to prevent corona
[EN] Remembering Gandhi, the speakers highlighted his contribution which played vital role in the freedom struggle.
[PA] ਯੂਆਈਡੀਏਆਈ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤਕ ਅਜਿਹੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਧਾਰ ਨੰਬਰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਅਤੇ ਬਾਇਓਮੈਟ੍ਰਿਕ ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਦਿਤਾ ਜਾਂਦਾ, ਉਦੋਂ ਤਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰੀਆਂ ਸੁਵਿਧਾਵਾਂ ਪਛਾਣ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਹੋਰ ਤਰੀਕਿਆਂ ਜ਼ਰੀਏ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਈਆਂ ਜਾਣ।
[EN] Donald Trump will be visiting India later this month.
[EN] Nitish Kumar meets PM Modi
[EN] He was taken to Civil Hospital Sangrur where the doctors declared him brought dead.
[HI] इस मौके पर श्रद्धालुओं में हलवे का प्रसाद वितरित किया जाएगा।
[EN] (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
[EN] We need to bring these down.
[HI] फडणवीस को मित्र बताते हुए ठाकरे ने बोला कि वह उन्हें विपक्षी नेता के रूप में नहीं देखते हैं.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ?
[PA] ਕਹਾਉਤਾਂ 11: 2 ਵਿਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ: "ਦੀਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਬੁੱਧ ਹੈ । "
[PA] ਨਾਲ ਹੀ ਸਮਾਰਟਫੋਨ ਸਾਈਡ-ਮਾਊਂਟਿਡ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਸੈਂਸਰ ਦੇ ਨਾਲ ਆਏਗਾ।
[HI] प्राप्त रिपोर्ट के मुताबिक़, भारतीय सुप्रीम कोर्ट की आंतरिक जांच समिति ने भारत के मुख्य न्यायाधीश रंजन गोगोई को यौन उत्पीड़न के आरोप पर क्लीनचिट दे दी है।
[EN] But many people don''t know he is very funny.
[PA] ਦਾਰਜੀਲਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗੋਰਖਾ ਜਨਮੁਕਤੀ ਮੋਰਚਾ ਦੇ ਕਾਰਕੁਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਮੁਜ਼ਾਹਰੇ ਦੌਰਾਨ ਅੱਥਰੂ ਗੈਸ ਦੇ ਗੋਲੇ ਛੱਡਦੇ ਹੋਏ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮੁਲਾਜ਼ਮ।
[PA] ਮੈਂ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ .
[HI] वे पहले भी इसे सफलतापूर्वक अंजाम दे चुके थे.
[HI] अधिकारियों ने बताया कि जम्मू, कठुआ और उधमपुर जिलों में रात भर बारिश होने के कारण आई बाढ़ में फंसे हुए व्यक्तियों को निकालने के लिए बचाव अभियान शुरू किया गया है।
[EN] There should be gender equality, can't have separate rules for men and women.
[PA] ਟਰੇਡ ਵਿੰਗ ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪੇਂਡੂ ਰੁਜ਼ਗਾਰ ਗਰੰਟੀ ਐਕਟ (ਮਨਰੇਗਾ) ਲਈ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਉਜਰਤ ਵਿੱਚ ਵਾਧਾ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਵੰਡ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਇਕ ਸਮਾਜਿਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਾਅ ਹੈ ,ਜੋ ਕੰਮ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਗਰੰਟੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।