text
stringlengths
25
450
[PA] "ਸਰੀਰਕ ਗਤੀਵਿਧੀ ਸਰੀਰ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ.
[EN] There are many reasons for this disparity.
[PA] ਇਸ ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹਲਕਾ ਵਿਧਾਇਕ ਤੇ ਵਿੱਤ ਮੰਤਰੀ ਪੰਜਾਬ ਪਰਮਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਢੀਂਡਸਾ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸਨ।
[PA] [ ਫੁਟਨੋਟ] ਕੁਝ ਡਾਕਟਰ ਆਪਣੇ ਮਰੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਹਾੜੀ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਐਸਟਾਜ਼ੋਲਾਮਾਈਡ ਨਾਂ ਦੀ ਦਵਾਈ ਲੈਣ ਦੀ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ।
[EN] India have got their second wicket.
[EN] I do not think anybody will mind this.
[PA] ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸਾਈ ਇੰਗ-ਵੇਨ ਨੇ ਇਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵੀਡੀਓ ਵਿਚ ਕਿਹਾ,''ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਾਇਵਾਨ ਘੁੰਮਣ ਆਉਣ ਅਤੇ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾਚਾਰੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
[EN] Punjab and Haryana contribute almost 80 per cent of wheat to the central pool
[PA] ਅਮਰੀਕਾ ਵਿਚ ਪੰਛੀਆਂ ਦੇ ਮਰਨ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਪਿੱਛੇ ਇਨਸਾਨਾਂ ਦਾ ਹੱਥ ਹੈ
[EN] On his photograph with Daduwal, which Sukhbir had flaunted, the Chief Minister said that it was clicked during a meeting with a delegation that came to meet him at Punjab Bhavan which was not a secret meeting and was widely covered by the media.
[EN] At the end of Tarashankar Banerjee 's short story, a drunken Bishwambhar Roy gets off his old horse after a long ride that has exhausted both the rider and his mount.
[PA] ਮ੍ਰਿਤਕਾ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਦਾ ਪੋਸਟ ਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾ ਕੇ ਵਾਰਸਾਂ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
[EN] The injured were taken to the civil hospital for treatment.
[PA] ਉਸ ਦੇ ਕੰਮ ਨੇ ਮਾਤਰਤਵ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕਤਾ 'ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ।
[EN] He assured of all possible help to the affected families.
[EN] Police have detained the juvenile involved in the crime.
[HI] इस टर्मिनल में अभी भी कोई प्रक्रिया चल रही है. इस टर्मिनल को बंद किया जाना इसे खत्म कर देगा.
[PA] ਧਰਨੇ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕੌਂਸਲਰ ਨਿਰਮਲ ਕੌਰ ਅਤੇ ਕਾਂਗਰਸੀ ਆਗੂ ਹਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਲੱਡੂ ਨੇ ਕੀਤੀ।
[HI] प्रोफेसर आशुतोष शर्मा ने कहा, 'यह एक उदाहरण है जहां तत्काल आवश्यकता के उद्देश्य से वैज्ञानिक और उद्योग ने मिलकर काम किया
[EN] Maruti Suzuki has tasted success with premium models such as the Baleno and the Ciaz
[EN] The school distributed prizes among the winners.
[HI] सेंसेक्स में 245 अंकों की गिरावट
[PA] ਦੋਵਾਂ ਨੂੰ ਕਈ ਪਾਰਟੀਆਂ 'ਚ ਇਕੱਠੇ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
[HI] वहीं, प्रदेश कांग्रेस के प्रवक्ता पंकज चतुर्वेदी ने कहा, ''कांग्रेस पार्टी के सदन में नेता के रूप में कोई भी निर्णय लेना मुख्यमंत्री कमलनाथ का विशेषाधिकार है।
[EN] Heavy rain and thunderstorm in northern India
[PA] ਮਾਰਕੀਟ ਕਮੇਟੀ ਦੇ ਸਕੱਤਰ ਮਨਜੀਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਅੱਜ ਤੱਕ ਮੰਡੀ ਵਿੱਚ 92 ਹਜ਼ਾਰ 552 ਟਨ ਕਣਕ ਮੰਡੀ ਵਿੱਚ ਆ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
[PA] ਇਸ ਘਟਨਾ ਦਾ ਪਤਾ ਚਲਦਿਆਂ ਹੀ ਸਥਾਨਕ ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਲਾਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਕਬਜ਼ੇ 'ਚ ਲੈ ਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।
[HI] इसलिये इसे लेकर ज्यादा चिंतित होने की जरूरत नहीं है।
[PA] ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਗਠਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਵਿਵਸਥਾ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਪ੍ਰਮੋਟਰਾਂ ਦੀਆਂ ਦੇਣਦਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਅਲਾਟੀਆਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਰਤੱਵਾਂ ਦੀ ਸਪੱਸ਼ਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਆਦਿ ਕੁਝ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੋਧਾਂ ਹਨ ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਰੇਰਾ-2016 ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ।
[HI] दिल्ली सरकार ने सभी सरकारी और निजी अस्पतालों को निर्देश दिया है कि वे तेजाब हमले या रेप पीडि़त महिलाओं का 'तत्काल और मुफ्तÓ चिकित्सा मुहैया कराएं।
[HI] इसके लिए आपको भी खास ध्यान देने की जरूरत है.
[HI] इस दिन सभी सरकारी कार्यालय और स्कूल व कालेज बंद रहेंगे।
[HI] अमेरिकी राजदूत सामंथा पावर ने सुरक्षा परिषद के सत्र में रूस की आलोचना करते हुए कहा कि उसने संघर्ष विराम के दौरान अलेप्पो में मानवीय सहायता सुनिश्चित करने के लिए संयुक्त राष्ट्र के साथ कभी सहयोग नहीं किया।
[HI] इनमें एसबीएम कोष के प्रयोग से घरेलू शौचालय बनाने के लिए, पर्यावरणीय स्वच्छता, ठोस कचरा प्रबंधन के प्रति जागरूकता लाना तथा सामान्य ग्रामीणों के रखरखाव में मदद करना शामिल है।
[EN] We should be resolved to glorify God by conducting ourselves in accord with his dignity.
[PA] ਇਸ ਲਈ ਸਿਰਫ ਏਟਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਪਏਗਾ।
[EN] South Africa collapsed from 121 for three wickets and lost the final seven wickets for 51 runs.
[HI] ' उन्होंने बताया कि जीसैट-31 केयू बैंड के साथ ''उच्च क्षमता'' का संचार उपग्रह है और यह उन उपग्रहों का स्थान लेगा जिनकी संचालन अवधि जल्द ही समाप्त हो रही है।
[EN] This is not the life
[EN] Perhaps it is more than that.
[EN] Our idea is to develop commodities, create infrastructure, develop tourism and provide air connectivity inKerala
[EN] Total COVID19 positive cases in Himachal Pradesh rises to 429 including 197 active cases, 223 recoveries and 5 deaths: State Health Department
[HI] इस फिल्म में अली जाफर, सिद्धार्थ, दिवेन्दु शर्मा और तापसी पन्नु ने मुख्य भूमिका निभाई है।
[EN] This honorable man was no land - grabber, coveting what belonged to his fellow man.
[EN] The forthcoming panchayat elections in the state were also discussed at the meeting.
[EN] Lockdowns imposed to curb the coronavirus' spread have put millions of women in Africa, Asia and elsewhere out of reach of birth control and other sexual and reproductive health needs.
[EN] Safeguards are also required to ensure that neither plutonium nor highly enriched uranium is diverted to weapon use.
[EN] I regret it, he said.
[HI] इसकी भारत में आज पहली सेल हुई।
[HI] सिर्फ पीएसएफ के लिए आवंटन 500 करोड़ रुपये से बढ़ाकर 900 करोड़ रुपये किए जाने की संभावना है।
[EN] Paramount saw this as a bargain since the fleeting movie studio saw very little value in its library of old films at the time.
[EN] Select half - line% 1
[EN] Russians Treasure Freedom of Worship 22
[HI] मीरवाइज ने ओवैसी से संक्षिप्त मुलाकात की जिस दौरान मात्र दुआ सलाम हुई।
[EN] Police began surprise checks to find violators of home quarantine violators being moved to state facilities.
[EN] MUMBAI:A petition challenging the reservation for the Maratha community in educational institutions and government jobs was filed in the Bombay High Court today.
[PA] ਸਮਾਗਮ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਧਾਰਮਿਕ ਗੀਤ ਨਾਲ ਹੋਈ।
[EN] A case under Section 363/366, IPC, has been registered.
[PA] ਬੀਤੀ ਰਾਤ ਹੀ ਨਿਕ ਦੇ ਭਰਾ ਜੋ ਜੋਨਸ ਆਪਣੀ ਪਾਰਟਨਰ ਸੋਫੀ ਟਰਨਰ ਦੇ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਪਹੁੰਚ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।
[HI] ' उन्होंने कहा, 'हमने कभी भी अदालत की उपेक्षा नहीं की है।
[EN] As I walk the down the street
[EN] Where is Anna politics heading?
[HI] सभी यात्रियों को स्टेशन पर एवं कोचों में प्रवेश और निकासी के स्‍थानों पर हैंड सैनिटाइजर दिया जाएगा
[EN] The value of the Puranas for a reconstruction of Satavahana history has already been referred to.
[EN] The United Nations must be made more effective for dealing with the new security challenges.
[HI] स्मार्टफोन में दो रियर कैमरे दिए गए है।
[HI] उन्होंने सभ्ही राउंड जीते और अंत में संपूर्ण प्रतियोगिता जीत ली।
[EN] The rush of vehicles caused traffic jams on the highway, causing inconvenience to the commuters.
[EN] I was a stranger, yet right away I felt a bond with her and her family a taste of a wonderful international brotherhood!
[EN] It is not fully correct.
[EN] In the caves in which salamanders dwell, food is scarce.
[PA] ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਦੇ ਹਾਈ ਕਮਿਸ਼ਨਰ ਸੱਤਿਆਬਰਤ ਪਾਲ,ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕੌਮੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਲਾਹਕਾਰ ਸ਼ਿਵ ਸ਼ੰਕਰ ਮੈਨਨ ਨਾਲ ਨੇੜਤਾ ਕਰਕੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਨੂੰ ਵੀ ਸੰਭਾਵੀ ਉਮੀਦਵਾਰ ਵਜੋਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
[HI] कमिटी में 6 सदस्य होते हैं जिनमें RBI से 3 और 3 सदस्य ही सरकार की तरफ से तय किए जाते हैं।
[HI] कांगो ने कहा कि मैं गूगल का हिस्सा बनने और डीएएन तथा पब्लिसिस के साथ साझेदारी करने के लिए बहुत उत्साहित हूं।
[EN] A committee formed by the Ministry of Culture has suggested that efforts should be made to find a correlation between ancient Indian history and epics such as the Ramayana and the Mahabharata.
[EN] CBI has registered FIR against 15 customers who are residents of Kalkaji, Govindpuri and Saket besides unknown officials of One97 Communications -parent company of Paytm.
[EN] What color was his hair?
[HI] निर्माण/संशोधन/यूजर आईडी के कैंसिलेशन, आईपी मैपिंग आदि के लिए
[HI] दिल्ली भाजपा के प्रदेश अध्यक्ष मनोज तिवारी ने कहा है कि भाजपा वर्तमान पार्षद को टिकट नहीं देगी, न ही उसके किसी रिश्तेदार को टिकट दिया जाएगा।
[PA] ਉਹ ਤੰਬਾਕੂ ਦਾ ਦੂਸਰਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਹੂਕਾਰ ਵਪਾਰੀ ਇਬਰਾਹੀਮ ਅੱਗਾ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਵਾਲਾ ਵਿਚ ਇਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਯੂਨਿਟ ਦੇ ਓਟਮਾਨ ਕਮਾਂਡਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਸੀ।
[EN] Meanwhile, Chief Minister Arvind Kejriwal' has hit back at the BJP.
[HI] अगले मैच में हमारे बल्लेबाजों को बेहतर करना होगा।
[HI] इससे पहले वह 1998-2003 और 2003-2008 के बीच राज्य के मुख्यमंत्री रहे थे।
[HI] उसने दावा कि यह भाजपा का ''असली चेहरा'' है जिसने विधानसभा चुनाव से पहले शिवसेना से संबंध तोड़ लिए थे।
[EN] PM greets people on the occasion of Id-ul-Zuha
[HI] तो , मैं इसके लिए एक उदाहरण ले रहा हूं।
[PA] ਇਸ ਜਿੱਤ ਨਾਲ ਭਾਰਤ ਇਸ ਟੂਰਨਾਮੈਂਟ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਹੈ।
[EN] An investigation into the accident has been launched.
[HI] फिलहाल, मामला दर्ज कर लिया गया और जांच शुरू हो गई है.
[EN] We will provide all possible help to the victim's family.
[HI] अंडमान एवं निकोबार द्वीप समूह
[HI] उसके बाद निफ्टी वायदा में बिकवाली का दबाव बना रहा और बाकी का करीब 80 फीसदी कारोबार 3065 के औसत भाव पर हुआ है।
[PA] ਯੂਨਾਨੀ ਦੇ ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਾਫ਼ ਅਤੇ ਸੋਹਣੇ ਸਨ ।
[EN] Sen had closed operations of company in 2013 after failing to pay returns.
[PA] ਜਿਸਦੇ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਾਰ ਫਸਲਾਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਾਧਾ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।
[HI] जामिया के जिन छात्र नेताओं के नाम प्राथमिकी में है उनमें आईसा के चंदन कुमार, स्टूडेंट इस्लामिक आर्गेनाइजेशन (एसआईओ) के आसिफ तनहा तथा आम आदमी पार्टी की छात्र इकाई के कासिम उस्मानी शामिल हैं।
[EN] Three Sikh activists, Gurdeep Singh Bathinda, Jaskaran Singh Kahn Singh Wala and Satnam Singh Manawa, arrested under sedition charges were produced in the court of the Chief Judicial Magistrate (first class) by the police here today.
[EN] He demanded that salaries should be released immediately.
[HI] समारिया की घेराबंदी (2 किंग्स 6:25-30) के दौरान बाइबल में इसका जिक्र है।
[EN] Deepinder Singh, one of the 14 advocates designated senior by the Full Court of the Punjab and Haryana High Court, has largely been dealing with service matters.