text
stringlengths
25
450
[EN] Congress leader Kapil Sibal is also present at the event.
[HI] भारत और ब्राजील साझा वैश्विक दृष्टिकोण और आकांक्षाओं के मद्देनजर रणनीतिक सहभागिता करते है।
[HI] वहीं पेट्रोल और डीजल की कीमतों में लगातार कटौती देखने को मिल रही है।
[PA] ਰਿਲਾਇੰਸ ਇੰਡਸਟਰੀਜ਼ ਲਿਮਟਿਡ ਦੇ ਮਾਲਿਕ ਤੇ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਸਨਅਤਕਾਰਾਂ 'ਚ ਸ਼ੁਮਾਰ ਮੁਕੇਸ਼ ਅੰਬਾਨੀ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਅਮੀਰ ਭਾਰਤੀ ਦਾ ਆਪਣਾ ਰੁਤਬਾ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਿਆ ਹੈ।
[PA] ਉਸ ਦੀ ਬੋਲੀ ਦੂਜੀਆਂ ਸਭਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਸੀ।
[HI] ऑप्टिकल डिस्क में, थोड़ा प्रतिबिंबित सतह पर सूक्ष्म गड्ढे की उपस्थिति या अनुपस्थिति के रूप में एन्कोड किया जाता है।
[HI] """ हुसैन ने कहा कि राम मंदिर मामले में संसद में कानून बनाने से लेकर आपसी बातचीत से इस मसले को सुलझाने तक के सारे रास्ते नरेंद्र मोदी सरकार के लिए खुले हैं।"
[EN] Senior lawyer Kapil Sibal, representing him, has sought an urgent listing of his matter.
[EN] "There is a silent and strong wave in favour of BJP and public anger against Siddaramaiah and Congress,"" said Yeddyurappa."
[PA] ਉਹ ਦਬੰਗ ਲੀਡਰ ਹੈ ਕੌਣ?
[HI] इस खबर के बाद ग्रेटर नोएडा बीटा 2 थाना क्षेत्र में आदमी के आवासीय परिसर में लोगों की एक भीड़ एकत्र हो गई है.
[EN] """She told party leaders that our government had taken out the economy from the slowdown during economic recession,"" the party source said."
[EN] In a solemn ceremony at Badamibagh Cantonment here, Lt Gen AK Bhatt, Chinar Corps Commander and all ranks, paid homage to the martyrs on behalf of a proud nation, the official added.
[EN] Supreme Court dismisses review petitions in Rafale case
[EN] They are made to undergo medical examination daily.
[EN] A case was registered under section 382 of the Indian Penal Code (IPC).
[HI] मैंने पहले जिस तरह की भूमिकाएं निभाई हैं, उससे निश्चित रूप से यह अलग है।
[EN] "In The Man Versus The State, Spencer used the phrase in a postscript to justify a plausible explanation of how his theories would not be adopted by ""societies of militant type""."
[EN] Clouds End, as the name indicates, is the end of Mussoorie
[EN] However, for Odisha FC coach Stuart Baxter, this looks a distant dream.
[EN] Also, many did not know that the Witnesses held in Nazi concentration camps wore a special identification a purple triangle.
[PA] ਐਡਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਆਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਹੈ।
[HI] जल्द ही केस खोला जाएगा।
[EN] To tell you the truth,
[PA] ਬਾਈਬਲ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਗੁਣ "ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਕਤੀ ਅਨੁਸਾਰ ਚੱਲ ਕੇ " ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ।
[EN] Through this measure, the Commission has constructively addressed, not just a long-felt demand of the CAPF/SAP authorities but also inbuilt a system of motivating and incentivizing the hard-work and dedicated service by our brave and professional CAPF/SAP personnel.
[HI] टक्कर लगने से इंजन फेल हो गया।
[EN] But we must also keep in mind the second part of this expression, namely, and his righteousness.
[EN] The police recovered Rs 50,000 from him.
[HI] उन्होंने भी ऐलान किया था कि अगर कांग्रेस अध्यक्ष राहुल गांधी अमेठी से चुनाव हार गए तो वह राजनीति से संन्यास ले लेंगे.
[EN] We will be a trusted friend in your development.
[EN] The exact cause of cataract is not known.
[HI] PV सिंधु ने रचा इतिहास, बैडमिंटन वर्ल्ड चैंपियनशिप में जापान की ओकुहारा को हराकर जीता खिताब
[HI] ये गजब है कि जब आप चलते हैं, तो आप अगल-बगल चलते हैं एक ही दिशा में।
[EN] No casualty was caused in this incident.
[HI] ज्यादा नुकसान गुजरात, राजस्थान और मध्यप्रदेश में हुआ है।
[HI] वह आर्चमगढ़ एसोसिएशन और आज़मगढ़ ओलंपिक एसोसिएशन के अध्यक्ष के संयुक्त सचिव भी बने।
[EN] I don't think the Shiv Sena will go with the Congress-NCP.
[HI] भारत इस ऐप पर पहले ही बैन लगा चुका है।
[EN] A number of labourers working at the plants got trapped in the tunnels as the water came rushing in.
[PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਮੀਡੀਆ 'ਚ ਆ ਰਹੀਆਂ ਖ਼ਬਰਾਂ ਆਧਾਰਹੀਣ ਹਨ।
[EN] Key guests at the lecture include Governor of Punjab Shivraj V Patil, Governor of Haryana Jagannath Pahadia, Union Minister of Science and Technology and Parliamentary Affairs and Chief Minister of Haryana Bhupinder Singh Hooda.
[EN] 2 tbsp chopped green chillies
[PA] ਕੋਵਿਡ ਲੌਕਡਾਊਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੌਕਡਾਊਨ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਵਿੱਚ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਢਿੱਲ ਦੇਣ ਅਤੇ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਪਟੜੀ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣ ਦੇ ਲਈ ਸੁਝਾਵਾਂ 'ਤੇ ਗੌਰ ਕਰਨ ਲਈ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨਾਂ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਇਹ ਪੰਜਵੀਂ ਬੈਠਕ ਸੀ।
[EN] On Sukhbir's claims that he had proof as to how anti-national resolutions at the 'Sarbat Khalsa' were prepared and passed, what was he doing as the Deputy Chief Minister and Home Minister of the state.
[EN] The BJP had won 53 seats.
[HI] 1346 में, प्लेग से मरने वाले मंगोल योद्धाओं की लाशों को क्रीमिया के घेराबंद काफा (वर्तमान में थियोडोसिया) शहर की दीवारों पर फेंक दिया गया।
[PA] ਗੰਗਾ ਸੁਧਾਰ ਨਾਲ ਨਵੇਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚੇ ਵਿਕਸਿਤ ਹੋਣਗੇ।
[PA] ਨਾਗਰਿਕ ਤੇ ਪਰਵਾਸ ਮਾਮਲਿਅਾਂ ਬਾਰੇ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਮੰਤਰਾਲੇ ਦੇ ਤਰਜਮਾਨ ਰੇਮੀ ਲੈਰੀਵੀਅਰ ਨੇ ੲਿਸ ਗੱਲ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ ਕਿ ਮੰਤਰਾਲੇ ਨੇ ੲਿਸ ਕੁਰਦੀ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।
[EN] Sara Ali Khan and Jhanvi Kapoor battle it out
[HI] फ़िल्म : सीक्रेट सुपरस्टार Secret Superstar कलाकार : आमिर खान, जायरा वसीम, मेहर विज, राज अर्जुन, कबीर साजिद और तीर्थ शर्मा लेखक-निर्देशक : अद्वैत चंदन निर्माता...
[EN] Recalling that today marked the one hundred years of the Independence of Afghanistan, the Prime Minister reiterated Indias longstanding and unwavering commitment to work for united, secure, democratic and truly independent Afghanistan.
[HI] वहीं घायल दोनों जवानों के नाम रंतुमोनी और अनिल राजबंग्शी है।
[HI] लेकिन गांधी जी ने हमलावरों को पहचाननें से या मुकदमा का पक्ष बनने से इनकार कर दिया।
[HI] पुलिस ने बताया कि शबीर अहमद भट्ट के शरीर पर गोलियों के निशान हैं और उनका शव कुपवाड़ा के रख-ए-लितर में खेत से बरामद हुआ।
[EN] Instruct me, O Jehovah, about your way.
[EN] The police was informed after the incident came to light.
[HI] कुछ केंद्रीय मंत्री जेल में हैं.
[EN] The Department of Plant Breeding and Genetics, PAU, organised the meet under the aegis of the ICAR-National Bureau of Plant Genetic Resources (NBPGR), New Delhi.
[PA] ਸਹੀ ਪੌਸ਼ਟਿਕਤਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ.
[HI] भारत और इंग्लैंड के बीच चार टेस्ट मैचों की सीरीज का दूसरा मुकाबला चेन्नई के चेपॉक मैदान में खेला जा रहा है.
[HI] इन अध्यायों में बताए सिद्धांत दिखाते हैं कि किन बातों से हम परमेश्‍वर की मंजूरी खो सकते हैं, हम उसकी दया कैसे पा सकते हैं और हमें दुष्ट लोगों को चेतावनी क्यों देनी चाहिए ।
[EN] At this, Parliamentary Affairs Minister Ananth Kumar said the government was ready for a discussion and give reply to the no-confidence motion.
[EN] """It is a difficult time for the party, but together, we will get through it, to come out stronger and bigger, with Rahuls vision continuing to guide us,"" he said."
[HI] नई Pulsar 125 स्प्लिट सीट के ब्रेकिंग सिस्टम की बात करें तो इसके फ्रंट में 240 mm डिस्क ब्रेक और रियर में 130 mm ड्रम ब्रेक दिया गया है।
[PA] ਇਸ ਬਾਰੇ ਕਈ ਭਾਜਪਾ ਆਗੂਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਗਈ।
[EN] The Armed Forces Headquarters is the highest level of command in the Swedish Armed Forces.
[HI] मुझे अच्छा लगता है जब लोग उसे पसंद करते हैं।
[EN] Then leave Mash 'ar as the rest of the people do and ask forgiveness from God. He is All - forgiving and All - merciful.
[PA] ਲਾਸ਼ ਦਾ ਸਿਵਲ ਹਸਪਤਾਲ ਗਿੱਦੜਬਾਹਾ ਵਿੱਚ ਪੋਸਟਮਾਰਟਮ ਕਰਵਾਉਣ ਮਗਰੋਂ ਲਾਸ਼ ਵਾਰਸਾਂ ਨੂੰ ਸੌਂਪ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
[EN] Maruti Suzuki has showcased Suzukis strong Hybrid technology on the Swift at the Auto Expo 2020.
[EN] Haya plays an important role in Islam, as it is one of the most important parts of Iman.
[HI] इन्होंने छत को उखाड़ना चाहा, लेकिन कामयाब नहीं हुए।
[HI] हम सभी संबंधित पक्षों व सभी समुदायों से निवेदन करते हैं कि भारत के संविधान में स्थापित सर्वधर्म समभाव तथा भाईचारे के उच्च मूल्यों को निभाते हुए अमन चैन का वातावरण बनाए रखें।
[HI] उन्हें मैन आफ द मैच चुना गया।
[HI] जान्हवी कपूर ने हाल ही में अपनी बहन के साथ तस्वीर शेयर की है।
[PA] ਫੀਫਾ ਅੰਡਰ-17 ਮਹਿਲਾ ਵਿਸ਼ਵ ਕੱਪ ਦਾ ਐਲਾਨ
[HI] सुबह से ही आसमान में बादल छा गए थे।
[EN] Given the public sentiment in Punjab, where the Congress had won all the recent elections (including Gurdaspur and Shahkot) with record margins, the party did not require any alliance for the parliamentary elections next year, he said
[EN] He won his first Filmfare Award for the film.
[HI] इसका नाम अभी तय नहीं हुआ है।
[EN] Without a doubt, Calcutta (Bengali, Kalikata) is a city of contrasts.
[EN] The cause of the fire is being investigated.
[EN] Additional Chief Secretary Home IS Dani, DGP Nandan Dube, Home Secretary Seema Sharma and other officers also attended the meeting.
[EN] Do you not know that to God belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and that apart from God you have no guardian or helper?
[HI] चंद्रयान-2 का वजन 3.8 टन है।
[HI] वह तो बस हमारा सांसारिक जीवन ही है। (यहीं) हम मरते और जीते है। हम कोई दोबारा उठाए जानेवाले नहीं है
[EN] He has a vision of life as but a passing though necessary stage in a cosmic journey and he interprets the events of earthly life as effects of causes originating before birth and as having effects on the life beyond the grave.
[EN] Several key world leaders greet PM Modi
[HI] अतिरिक्त दूध शीतलन क्षमता के रूप में 140 लाख लीटर प्रतिदिन क्षमता वाले 28 हजार बड़े मिल्क कूलरों की स्थापना।
[EN] 6 cases of theft reported
[HI] यहां आपको बहुत कुछ सीखने को मिलेगा.
[HI] हालात बेकाबू होता देख किसी व्यक्ति ने इसकी सूचना पुलिस को दी।
[EN] The court adjourned till March 3 the hearing for recording the plea of the Congress vice president, who has preferred to face trial as an accused in the defamation case.
[EN] Gopinath Munde passes away. BJP shocked over sudden demise
[HI] अगर उसका बेटा हित्ती लड़कियों में से किसी एक से शादी कर लेता, तो क्या वह सचमुच मौत को गले लगा लेती?
[HI] यह विधि अल्पावधिक वित्त जुटाने के लिए कम्प नियों द्वारा बहुतायत में उपयोग की जाती है।
[PA] ( ਅ) ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਫ਼ੈਸਲੇ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
[EN] No date for that meeting has been set yet.
[EN] He was admitted to the civil hospital, Samrala.