text
stringlengths
25
450
[HI] छोटी लड़कियां पवाडा पहनती हैं पवाडा एक लम्बी स्कर्ट है जिसे ब्लाउज के नीचे पहना जाता है।
[HI] एसबीआई, यूनियन बैंक और कॉरपोरेशन बैंक ने पोर्टल के जरिए 5 करोड़ तक के लोन को मंजूरी देने का फैसला किया है।
[EN] To negotiate or mobilise bigger clients who are of more importance / means.
[PA] ਇਹ ਕੋਰਸ ਡਾਇਰੋਕਟੋਰੇਟ ਆਫ ਈਵੀਨਿੰਗ ਸਟੱਡੀਜ਼ ਅਧੀਨ ਕਰਵਾਏ ਜਾਣਗੇ।
[EN] Karen felt that the calf was being proudly introduced by its mother, who once more allowed herself to be petted.
[EN] Honeypreet Insan Tops Police's 'Wanted' List on Panchkula Violence
[HI] पेट्रोल डीजल की बढ़ती कीमतों ने लोगों का दिवाला निकाल दिया है.
[EN] Knead the dough until it becomes soft.
[HI] उन्होंने कहा, 'इसलिए वे जो कहना चाहते हैं कहते रहें।
[PA] ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਅਰਥਚਾਰਾ ਡੂੰਘੇ ਸੰਕਟ ਵਿੱਚ ਧੱਸਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
[EN] the first quadrant - - and this is - - I really have to find a
[HI] अजय देवगन, लव रंजन, अंकुर गर्ग द्वारा निर्मित इस फिल्म में बहुमुखी अभिनेता राजकुमार राव और नुसरत भरत के साथ सौरभ शुक्ला, सतीश कौशिक, जीशान अय्यूब, इला अरुण और जतिन सरना प्रमुख भूमिका निभा रहे हैं.
[PA] ਦੋਸ਼ੀ ਦੇ ਖਿਲਾਫ ਧਾਰਾ 304.ਏ ਤਹਿਤ ਥਾਣਾ ਰਾਹੋਂ ਵਿਖੇ ਮਾਮਲਾ ਦਰਜ ਕਰਕੇ ਅਗਲੇਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।
[EN] the feeling or condition of not being safe or secure
[EN] She was like a different person.
[EN] They said: our father! wherefore thou intrustest us not with Yusuf, whereas verily we are his well-wishers.
[EN] Wishing you a happy 2021!
[PA] ਪੰਜਾਬ ਗੌਰਮਿੰਟ ਪੈਂਸ਼ਨਰਜ਼ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਰਘਬੀਰ ਸਿੰਘ ਸੰਧੂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿੱਚ ਹੋਈ।
[EN] The photo was widely shared on Facebook and other social media platforms.
[HI] आपको बता दें कि भारत में 1 जुलाई से जीएसटी लागू हो चुका है।
[EN] Five sessions can be purchased for $325 per person.
[EN] As Martin Luther King Jr. said: Human progress is neither automatic nor inevitable ... Every step toward the goal of justice requires sacrifice, suffering, and struggle. the tireless exertions and passionate concern of dedicated individuals.
[EN] In this regard from 25th September, 2014 to 1st October, 2014 various activities such as cleaning, sprucing of campus, surroundings, corridors and weeding out of old records have been done.
[HI] अब यह सुनिश्चित करने के लिए एक ढांचागत विकास कार्यनीति की जरूरत है कि इस धन को समाज के लिए सबसे लाभकारी क्षेत्रों में लगाया जाए।
[HI] शापूर से जब पूछा गया कि वह कब तक क्रिकेट खेलेंगे तो उन्होंने कहा, ''मुझे लगता है कि मुझ में अभी काफी क्रिकेट बचा हुआ है।
[PA] ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਹੀ ਤਜਵੀਜ਼ਾਂ ਕੇਂਦਰ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।
[PA] ਵਿਦਿਆਰਥਣ ਨੇ ਰੋਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਸੀ ਕਿ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਦਿੱਲੀ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਇਕ ਸੈਂਟਰਲ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਹੈ।
[EN] For example, we often stayed in homes that had no indoor plumbing and bathed in a tin tub behind the kitchen stove.
[PA] ਉਹ ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਏਸੀਅਨ ਸੋਗੀ ਕਾਕਸ ਦਾ ਵੀ ਹਿੱਸਾ ਹੈ, ਜੋ ਦੱਖਣੀ ਪੂਰਬੀ ਏਸ਼ੀਆ ਐਲ. ਜੀ. ਬੀ. ਟੀ. ਆਈ. ਕਿਉ. ਸਮੂਹਾਂ ਦਾ ਖੇਤਰੀ ਨੈਟਵਰਕ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਏਸੀਅਨ ਮਨੁੱਖੀ ਅਧਿਕਾਰ ਮਕੈਨਿਜ਼ਮ ਵਿੱਚ ਐਲ.
[EN] Chennai too saw a decline in fuel prices.
[HI] बिट्टल ने कहा कि ब्रिटिश सरकार नए समझौते के लिए कोई गंभीर प्रस्ताव लाने में विफल रही है।
[EN] They were found carrying 200-350 gm of heroin and a Pakistani SIM card.
[EN] God created the heavens and the earth with truth. Surely in that is a sign for the believers.
[EN] District Magistrate-cum-Deputy Commissioner Mr Pradeep Kumar Agrawal informed that as per the directions of the Punjab government, now there is no need to take any special permission for organising wedding functions and other social events
[HI] समर्पित ऑडियो / वीडियो और फ़ोटो अनुभाग - हमारी समृद्ध लाइब्रेरी से सर्वोत्तम पॉडकास्ट, वीडियो और फ़ोटो का अनुभव करें
[EN] law must be equal for all, they say.
[EN] It is especially useful when the child has fever and diarrhoea.
[EN] But why does it need to do so?
[EN] The Congress chief had recently said he would not let Prime Minister Narendra Modi sleep until loans of all farmers are waived in the country.
[HI] अपने संदेश में, उन्होंने कहा कि क्रिसमस एक खुशियों भरा अवसर है जो हमें दया, क्षमा, प्यार और सहानुभूति के शाश्वत मूल्यों की याद दिलाता है।
[HI] 3 क्या ज़िंदगी का सफर मौत के बाद भी जारी रहता है?
[HI] यहूदियों के बीच एक समूह बनने वाले बनू कुरैजाह, अल-मदीना के दक्षिण-पूर्व में एक किला था, और उन्होंने पैगंबर के साथ संधि की थी और उनकी सुरक्षा में थे।
[PA] ਰਾਜ ਸਭਾ 'ਚ ਇਕ ਲਿਖਤੀ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਅੱਜ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਐੱਸਜੀਈਪੀਸੀ ਵੱਲੋਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਦਾ ਖੇਤਰ ਮੇਕ ਇਨ ਇੰਡੀਆ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।
[EN] The New York Times Magazine said: [Some teens] talk about [their sexual encounters] as matter - of - factly as they might discuss whats on the cafeteria lunch menu.
[EN] All organisations should encourage their employees for self-declaration regarding use of psychoactive substance.
[EN] The provisions contained in this Part shall not be enforceable by any court, but the principles therein laid down are nevertheless fundamental in the governance of the country and it shall be the duty of the State to apply these principles in making laws.
[EN] Currently, an excavation project is operational at the site
[HI] सोशल मीडिया पर वायरल यह वीडियो वाकई हैरान कर देने वाला है.
[EN] In another post, he wrote: The last one went a bit too far in my nose.
[EN] The banquet dinner is hosted by President Ram Nath Kovind in honour of the US President.
[EN] The act of treating badly.
[HI] और रात के ख़ास हिस्से में नमाजे तहज्जुद पढ़ा करो ये सुन्नत तुम्हारी खास फज़ीलत हैं क़रीब है कि क़यामत के दिन ख़ुदा तुमको मक़ामे महमूद तक पहुँचा दे
[PA] ਸੰਸਦ ਦੇ ਦੋਵਾਂ ਸਦਨਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਖੇਤੀ ਲਾਗਤ ਤੇ ਮੁੱਲ ਕਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਕਰਨ ਦੇ ਖਤਰਿਆਂ ਬਾਰੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
[EN] Give the film its due chance.
[EN] Centre is responsible for that.
[HI] थानाप्रभारी संजीव शर्मा ने बताया कि जांच के बाद ही आगे की कार्रवाई की जाएगी।
[HI] उन्हें तब भाजपा अध्यक्ष राजनाथ सिंह ने पार्टी ज्वाइन कराया था.
[HI] उन्होंने बताया कि जिले में पंच के लिए 181 सीटें अनुसूचित जाति की महिलाओं के लिए, 181 सीटें अनुसूचित जाति के लिए अौर 289 महिलाओं के लिए सुरक्षित हैंं जबकि 290 जनरल वर्ग के लिए हैं।
[HI] बॉलीवुड के सुपरस्\\u200dटार सलमान खान दुनिया भर में अपने फैंस के चहेते अभिनेता हैं।
[EN] Since shared, the pictures have gone viral.
[PA] "ਰੇਸਿੰਗ ਐਕਸਟਿਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ""ਮੈਨਤਾ ਰੇ"""
[EN] The song is sung by Garry Sandhu, music is given by Ikwinder Singh.
[HI] तालिबान द्वारा बामियान बुद्ध प्रतिमाओं को नष्ट कर दिए जाने पर पूरे सभ्य जगत के साथ हमें भी असीम व्यथा हुई।
[EN] Provided further that for the assessment year beginning on the 1st day of April, 2003, the deduction under this sub-section shall be ninety per cent of the profits and gains derived by an undertaking from the export of such articles or things or computer software:
[HI] बाइबल की दूसरी किताबों में भी इस तरह दो बातों के बीच अंतर बताया गया है ।
[EN] The phone has a 7.9mm thickness and weighs 170 grams.
[HI] रणबीर-आलिया के अलावा नीतू कपूर, रिद्धिमा कपूर साहनी, उनके पति और बेटी भी साथ में दिखीं.
[HI] इस बाबत विभाग ने भारतीय पुरातत्व सर्वेक्षण (ASI) को सहमति के लिए एक प्रस्ताव भेजा है।
[HI] इसके अतिरिक्त उनसे कोई अन्य काम नहीं लिया जाता है।
[HI] कैमरा: फोन में क्वाड रियर कैमरा सेटअप है, 48 मेगापिक्सल प्राइमरी सेंसर, साथ में 8 मेगापिक्सल अल्ट्रा-वाइड-एंगल लेंस है।
[EN] Besides, special scholarship of Rs 1, 000 per month for senior women champions, Rs 6, 000 per course for women doing diploma in sports coaching and Rs 6, 000 per annum for women doing M. Phil / Ph. D are sanctioned under the scheme.
[EN] We don't even know the ABC of it.
[EN] 100 units of blood collected at camp
[EN] Ministry of Commerce & Industry
[HI] मंत्री महोदय ने बताया कि मंत्रालय ने स्‍वास्‍थ्‍यवर्धक जीवन यापन पर आधारित इन पुस्‍तकों का वितरण देश भर के स्‍कूलों में किया है।
[HI] पुलिस के बुलाने पर आरोपित ने माफी मांग ली थी।
[EN] Above these limits, Bank 's normal lending norms / procedures to be made applicable.
[HI] बॉलीवुड स्टार श्रीदेवी के निधन से पूरा देश सदमे में है।
[PA] ਇਸ ਕਾਰਨ ਉਹ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਿਆ।
[PA] ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਣੇ ਵਿਚ ਰੀਪੋਰਟ ਦਰਜ ਕਰਾਈ।
[EN] But at this point, you may simply be unable to fight any longer.
[EN] The Botanical Garden Metro station will emerge as the first ever interchange metro station in the National Capital Region outside Delhi.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਹੀਦ ਨੂੰ ਸ਼ਰਧਾ ਦੇ ਫੁੱਲ ਭੇਟ ਕੀਤੇ।
[EN] However, doctors declared that all the students were out of danger.
[PA] ਜਲਦੀ ਹੀ ਟੇ੍ਸ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਗਿ੍ਫਤਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
[HI] यह पूरी रिसर्च पत्रिका पीएलओएस वन में प्रकाशित कि गयी थी.
[HI] ये सब आपको शायद बुरी खबरें लगें, लेकिन ऐसी बात नहीं है ।
[HI] शराब पीने और घरेलू हिंसा में भी काफी करीबी संबंध देखने को मिला है।
[EN] According to the notification, details of stickers -- the sticker number, name of dignitary, vehicle number, category under which permission has been granted -- will be intimated by the ADGP to the State Transport Commissioner, Punjab, Chandigarh.
[EN] The police have registered two FIRs in this case.
[EN] There have been many such instances.
[EN] The police are on the look-out for two more bookies.
[EN] She had Rs 4,700 cash and a mobile phone in the purse.
[PA] ਗੰਦੇ ਚੁਟਕਲੇ ਦੱਸਣੇ, ਆਪਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿਚ ਗੰਦੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਕਰਨੇ, ਜਾਂ ਦੂਸਰਿਆਂ ਨੂੰ ਬਦਨਾਮ ਕਰਨਾ ਬਿਲਕੁਲ ਗ਼ਲਤ ਹੈ ।
[HI] दिल्ली: केंद्रीय कैबिनेट की बैठक के लिए केंद्रीय मंत्री अमित शाह पहुंचे।
[EN] This is for the first time that a big budget movie in Malayalam is getting released in OTT platform.
[EN] He said, 'O my people, what think you? If I stand upon a clear sign from my Lord, and He has given me mercy from Him, and it has been obscured for you, shall we compel you to it while you are averse to it?
[HI] मैं उनसे नफरत करता था।
[EN] Arvind Kejriwal and Kirti Azad , File Photo
[EN] Union Minister Santosh Gangwar also spoke on the occasion.