sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
It does not mean that I don 't have values or beliefs , but it does mean I am not hardened around them . | Het betekent niet dat ik geen waarden of geloof heb , maar het betekent dat ze niet mijn pantser zijn . | en | nl | 1,683 |
Cela ne veut pas dire que je n' ai pas de valeurs ou de convictions , mais cela veut dire que je ne me suis pas cristallisée autour de celles-ci . | Das bedeutet nicht dass ich keine Werte oder Grundsätze habe , sondern das bedeutet dass ich mich nicht um sie herum versteife . | fr | de | 1,683 |
Cela ne veut pas dire que je n' ai pas de valeurs ou de convictions , mais cela veut dire que je ne me suis pas cristallisée autour de celles-ci . | Het betekent niet dat ik geen waarden of geloof heb , maar het betekent dat ze niet mijn pantser zijn . | fr | nl | 1,683 |
Das bedeutet nicht dass ich keine Werte oder Grundsätze habe , sondern das bedeutet dass ich mich nicht um sie herum versteife . | Het betekent niet dat ik geen waarden of geloof heb , maar het betekent dat ze niet mijn pantser zijn . | de | nl | 1,683 |
I do not use them as weapons . | Je ne les utilise pas comme armes . | en | fr | 1,684 |
I do not use them as weapons . | Ich benutze sie nicht als Waffen . | en | de | 1,684 |
I do not use them as weapons . | Ik gebruik ze niet als wapens . | en | nl | 1,684 |
Je ne les utilise pas comme armes . | Ich benutze sie nicht als Waffen . | fr | de | 1,684 |
Je ne les utilise pas comme armes . | Ik gebruik ze niet als wapens . | fr | nl | 1,684 |
Ich benutze sie nicht als Waffen . | Ik gebruik ze niet als wapens . | de | nl | 1,684 |
In the shared future , it will be just that , shared . | Notre futur commun sera , précisément , commun . | en | fr | 1,685 |
In the shared future , it will be just that , shared . | In einer gemeinsamen Zukunft , werden sie genau das sein , gemeinsam . | en | de | 1,685 |
In the shared future , it will be just that , shared . | In de gedeelde toekomst zal het alleen dat zijn , gedeeld . | en | nl | 1,685 |
Notre futur commun sera , précisément , commun . | In einer gemeinsamen Zukunft , werden sie genau das sein , gemeinsam . | fr | de | 1,685 |
Notre futur commun sera , précisément , commun . | In de gedeelde toekomst zal het alleen dat zijn , gedeeld . | fr | nl | 1,685 |
In einer gemeinsamen Zukunft , werden sie genau das sein , gemeinsam . | In de gedeelde toekomst zal het alleen dat zijn , gedeeld . | de | nl | 1,685 |
The end goal will [ be ] becoming vulnerable , realizing the place of our connection to one another , rather than becoming secure , in control and alone . | Le but final sera de devenir vulnérable , de comprendre l' importance d' être rattachés les uns aux autres , plutôt que d' être en sécurité , en contrôle , et tout seul . | en | fr | 1,686 |
The end goal will [ be ] becoming vulnerable , realizing the place of our connection to one another , rather than becoming secure , in control and alone . | Das endgültige Ziel wird sein verwundbar zu werden , die Anwesenheit unserer Verbindung zueinander zu realisieren , anstatt sicher zu werden , in Kontrolle zu sein , und allein . | en | de | 1,686 |
The end goal will [ be ] becoming vulnerable , realizing the place of our connection to one another , rather than becoming secure , in control and alone . | Het einddoel zal zijn : kwetsbaar worden , de plaats beseffen van onze verbinding met elkaar , eerder dan leven in veiligheid , controle en eenzaamheid . | en | nl | 1,686 |
Le but final sera de devenir vulnérable , de comprendre l' importance d' être rattachés les uns aux autres , plutôt que d' être en sécurité , en contrôle , et tout seul . | Das endgültige Ziel wird sein verwundbar zu werden , die Anwesenheit unserer Verbindung zueinander zu realisieren , anstatt sicher zu werden , in Kontrolle zu sein , und allein . | fr | de | 1,686 |
Le but final sera de devenir vulnérable , de comprendre l' importance d' être rattachés les uns aux autres , plutôt que d' être en sécurité , en contrôle , et tout seul . | Het einddoel zal zijn : kwetsbaar worden , de plaats beseffen van onze verbinding met elkaar , eerder dan leven in veiligheid , controle en eenzaamheid . | fr | nl | 1,686 |
Das endgültige Ziel wird sein verwundbar zu werden , die Anwesenheit unserer Verbindung zueinander zu realisieren , anstatt sicher zu werden , in Kontrolle zu sein , und allein . | Het einddoel zal zijn : kwetsbaar worden , de plaats beseffen van onze verbinding met elkaar , eerder dan leven in veiligheid , controle en eenzaamheid . | de | nl | 1,686 |
Thank you very much . | Merci beaucoup . | en | fr | 1,687 |
Thank you very much . | Vielen Dank . | en | de | 1,687 |
Thank you very much . | Hartelijk dank . | en | nl | 1,687 |
Merci beaucoup . | Vielen Dank . | fr | de | 1,687 |
Merci beaucoup . | Hartelijk dank . | fr | nl | 1,687 |
Vielen Dank . | Hartelijk dank . | de | nl | 1,687 |
( Applause ) Chris Anderson : And how are you doing ? Are you exhausted ? | ( applaudissements ) Comment ça va ? Etes-vous épuisée ? | en | fr | 1,688 |
( Applause ) Chris Anderson : And how are you doing ? Are you exhausted ? | ( Beifall ) Wie geht es dir ? Bist du erschöpft ? | en | de | 1,688 |
( Applause ) Chris Anderson : And how are you doing ? Are you exhausted ? | ( Applaus ) En hoe gaat het met je ? Ben je uitgeput ? | en | nl | 1,688 |
( applaudissements ) Comment ça va ? Etes-vous épuisée ? | ( Beifall ) Wie geht es dir ? Bist du erschöpft ? | fr | de | 1,688 |
( applaudissements ) Comment ça va ? Etes-vous épuisée ? | ( Applaus ) En hoe gaat het met je ? Ben je uitgeput ? | fr | nl | 1,688 |
( Beifall ) Wie geht es dir ? Bist du erschöpft ? | ( Applaus ) En hoe gaat het met je ? Ben je uitgeput ? | de | nl | 1,688 |
On a typical day , do you wake up with hope or gloom ? | Lors d' une journée-type , vous réveillez-vous pleine d' espoir , ou déprimée ? | en | fr | 1,689 |
On a typical day , do you wake up with hope or gloom ? | An einem typischen Tag , wachst du mit Hoffnung oder Trübsinn auf ? | en | de | 1,689 |
On a typical day , do you wake up with hope or gloom ? | Word je op een doorsnee dag wakker met hoop of moedeloosheid ? | en | nl | 1,689 |
Lors d' une journée-type , vous réveillez-vous pleine d' espoir , ou déprimée ? | An einem typischen Tag , wachst du mit Hoffnung oder Trübsinn auf ? | fr | de | 1,689 |
Lors d' une journée-type , vous réveillez-vous pleine d' espoir , ou déprimée ? | Word je op een doorsnee dag wakker met hoop of moedeloosheid ? | fr | nl | 1,689 |
An einem typischen Tag , wachst du mit Hoffnung oder Trübsinn auf ? | Word je op een doorsnee dag wakker met hoop of moedeloosheid ? | de | nl | 1,689 |
Eve Ensler : You know , I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century , we have to live with two existing thoughts , opposite thoughts , at the same time . | Vous savez , je crois que Carl Jung a dit que pour survivre au XXe siècle , nous devons vivre avec deux idées existantes et opposées en même temps . | en | fr | 1,690 |
Eve Ensler : You know , I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century , we have to live with two existing thoughts , opposite thoughts , at the same time . | Ich weiss dass Carl Jung einmal gesagt hat , um im 20. Jahrhundert zu überleben , müssen wir mit zwei existierenden , gegensätzlichen Gedanken zur gleichen Zeit leben . | en | de | 1,690 |
Eve Ensler : You know , I think Carl Jung once said that in order to survive the twentieth century , we have to live with two existing thoughts , opposite thoughts , at the same time . | Volgens mij heeft Carl Jung ooit gezegd : om te overleven in de 20ste eeuw moeten we tegelijkertijd met twee bestaande tegengestelde gedachten leven . | en | nl | 1,690 |
Vous savez , je crois que Carl Jung a dit que pour survivre au XXe siècle , nous devons vivre avec deux idées existantes et opposées en même temps . | Ich weiss dass Carl Jung einmal gesagt hat , um im 20. Jahrhundert zu überleben , müssen wir mit zwei existierenden , gegensätzlichen Gedanken zur gleichen Zeit leben . | fr | de | 1,690 |
Vous savez , je crois que Carl Jung a dit que pour survivre au XXe siècle , nous devons vivre avec deux idées existantes et opposées en même temps . | Volgens mij heeft Carl Jung ooit gezegd : om te overleven in de 20ste eeuw moeten we tegelijkertijd met twee bestaande tegengestelde gedachten leven . | fr | nl | 1,690 |
Ich weiss dass Carl Jung einmal gesagt hat , um im 20. Jahrhundert zu überleben , müssen wir mit zwei existierenden , gegensätzlichen Gedanken zur gleichen Zeit leben . | Volgens mij heeft Carl Jung ooit gezegd : om te overleven in de 20ste eeuw moeten we tegelijkertijd met twee bestaande tegengestelde gedachten leven . | de | nl | 1,690 |
And I think part of what I 'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief . | Et je crois que ce que j' apprends sur ce chemin , c' est qu' il faut s' autoriser à avoir de la peine . | en | fr | 1,691 |
And I think part of what I 'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief . | Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne , ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen . | en | de | 1,691 |
And I think part of what I 'm learning in this process is that one must allow oneself to feel grief . | Volgens mij is deel van wat ik leer in dit proces , dat je jezelf moet toelaten om pijn te voelen . | en | nl | 1,691 |
Et je crois que ce que j' apprends sur ce chemin , c' est qu' il faut s' autoriser à avoir de la peine . | Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne , ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen . | fr | de | 1,691 |
Et je crois que ce que j' apprends sur ce chemin , c' est qu' il faut s' autoriser à avoir de la peine . | Volgens mij is deel van wat ik leer in dit proces , dat je jezelf moet toelaten om pijn te voelen . | fr | nl | 1,691 |
Und ich denke ein Teil von dem was ich in dem Prozess lerne , ist dass man sich erlauben muss Trauer zu fühlen . | Volgens mij is deel van wat ik leer in dit proces , dat je jezelf moet toelaten om pijn te voelen . | de | nl | 1,691 |
And I think as long as I keep grieving , and weeping , and then moving on , I 'm fine . | Et je crois que tant que je continue à avoir de la peine , et à pleurer , et ensuite à avancer , ça va . | en | fr | 1,692 |
And I think as long as I keep grieving , and weeping , and then moving on , I 'm fine . | Und ich denke so lange ich trauere , und schluchze , und dann weiter mache , geht es mir gut . | en | de | 1,692 |
And I think as long as I keep grieving , and weeping , and then moving on , I 'm fine . | Volgens mij gaat het goed zolang ik blijf rouwen en huilen en dan weer verder ga . | en | nl | 1,692 |
Et je crois que tant que je continue à avoir de la peine , et à pleurer , et ensuite à avancer , ça va . | Und ich denke so lange ich trauere , und schluchze , und dann weiter mache , geht es mir gut . | fr | de | 1,692 |
Et je crois que tant que je continue à avoir de la peine , et à pleurer , et ensuite à avancer , ça va . | Volgens mij gaat het goed zolang ik blijf rouwen en huilen en dan weer verder ga . | fr | nl | 1,692 |
Und ich denke so lange ich trauere , und schluchze , und dann weiter mache , geht es mir gut . | Volgens mij gaat het goed zolang ik blijf rouwen en huilen en dan weer verder ga . | de | nl | 1,692 |
When I start to pretend that what I 'm seeing isn 't impacting me , and isn 't changing my heart , then I get in trouble . | Quand je commence à prétendre que ce que je vois ne me fait pas d' effet , et que cela ne change pas mon coeur , alors j' ai un problème | en | fr | 1,693 |
When I start to pretend that what I 'm seeing isn 't impacting me , and isn 't changing my heart , then I get in trouble . | Wenn ich anfange vorzutäuschen dass das was ich sehe mich nicht berührt , und mein Herz nicht verändert , dann bin ich in Gefahr | en | de | 1,693 |
When I start to pretend that what I 'm seeing isn 't impacting me , and isn 't changing my heart , then I get in trouble . | Zodra ik doe alsof wat ik zie , geen impact op me heeft en mijn hart niet raakt , raak ik in de problemen . | en | nl | 1,693 |
Quand je commence à prétendre que ce que je vois ne me fait pas d' effet , et que cela ne change pas mon coeur , alors j' ai un problème | Wenn ich anfange vorzutäuschen dass das was ich sehe mich nicht berührt , und mein Herz nicht verändert , dann bin ich in Gefahr | fr | de | 1,693 |
Quand je commence à prétendre que ce que je vois ne me fait pas d' effet , et que cela ne change pas mon coeur , alors j' ai un problème | Zodra ik doe alsof wat ik zie , geen impact op me heeft en mijn hart niet raakt , raak ik in de problemen . | fr | nl | 1,693 |
Wenn ich anfange vorzutäuschen dass das was ich sehe mich nicht berührt , und mein Herz nicht verändert , dann bin ich in Gefahr | Zodra ik doe alsof wat ik zie , geen impact op me heeft en mijn hart niet raakt , raak ik in de problemen . | de | nl | 1,693 |
Because when you spend a lot of time going from place to place , country to country , and city to city , the degree to which women , for example , are violated , and the epidemic of it , and the kind of ordinariness of it , is so devastating to one 's soul that you have to take the time , or I have to take the time now , to process that . | parce que quand vous passez beaucoup de temps à aller d' un endroit à un autre , d' un pays à un autre , d' une ville à une autre , le degré de violence fait , par exemple , aux femmes , et l' épidémie que c' est , et le côté banal de tout ça , c' est tellement ravageur pour votre âme qu' il faut prendre le temps , ou du moins je dois désormais prendre le temps de travailler dessus . | en | fr | 1,694 |
Because when you spend a lot of time going from place to place , country to country , and city to city , the degree to which women , for example , are violated , and the epidemic of it , and the kind of ordinariness of it , is so devastating to one 's soul that you have to take the time , or I have to take the time now , to process that . | denn wenn man viel Zeit damit verbringt von Ort zu Ort zu gehen , von Land zu Land , von Stadt zu Stadt , das Ausmaß zu dem Frauen , zum Beispiel , misshandelt werden und die Epidemie davon , und das Gewöhnliche daran , ist so verheerend für die Seele , dass man sich die Zeit nehmen muss , zumindest muss ich mir die Zeit nehmen , um das zu verarbeiten . | en | de | 1,694 |
Because when you spend a lot of time going from place to place , country to country , and city to city , the degree to which women , for example , are violated , and the epidemic of it , and the kind of ordinariness of it , is so devastating to one 's soul that you have to take the time , or I have to take the time now , to process that . | Want als je veel tijd besteedt aan reizen van plek naar plek , van land naar land , van stad naar stad , dan is de mate waarin vrouwen worden verkracht , de epidemische omvang , en het air van " " gewoonheid " " , zo vernietigend voor je ziel dat je de tijd moet nemen , tenminste , dat ik de tijd moet nemen , om dat te verwerken . | en | nl | 1,694 |
parce que quand vous passez beaucoup de temps à aller d' un endroit à un autre , d' un pays à un autre , d' une ville à une autre , le degré de violence fait , par exemple , aux femmes , et l' épidémie que c' est , et le côté banal de tout ça , c' est tellement ravageur pour votre âme qu' il faut prendre le temps , ou du moins je dois désormais prendre le temps de travailler dessus . | denn wenn man viel Zeit damit verbringt von Ort zu Ort zu gehen , von Land zu Land , von Stadt zu Stadt , das Ausmaß zu dem Frauen , zum Beispiel , misshandelt werden und die Epidemie davon , und das Gewöhnliche daran , ist so verheerend für die Seele , dass man sich die Zeit nehmen muss , zumindest muss ich mir die Zeit nehmen , um das zu verarbeiten . | fr | de | 1,694 |
parce que quand vous passez beaucoup de temps à aller d' un endroit à un autre , d' un pays à un autre , d' une ville à une autre , le degré de violence fait , par exemple , aux femmes , et l' épidémie que c' est , et le côté banal de tout ça , c' est tellement ravageur pour votre âme qu' il faut prendre le temps , ou du moins je dois désormais prendre le temps de travailler dessus . | Want als je veel tijd besteedt aan reizen van plek naar plek , van land naar land , van stad naar stad , dan is de mate waarin vrouwen worden verkracht , de epidemische omvang , en het air van " " gewoonheid " " , zo vernietigend voor je ziel dat je de tijd moet nemen , tenminste , dat ik de tijd moet nemen , om dat te verwerken . | fr | nl | 1,694 |
denn wenn man viel Zeit damit verbringt von Ort zu Ort zu gehen , von Land zu Land , von Stadt zu Stadt , das Ausmaß zu dem Frauen , zum Beispiel , misshandelt werden und die Epidemie davon , und das Gewöhnliche daran , ist so verheerend für die Seele , dass man sich die Zeit nehmen muss , zumindest muss ich mir die Zeit nehmen , um das zu verarbeiten . | Want als je veel tijd besteedt aan reizen van plek naar plek , van land naar land , van stad naar stad , dan is de mate waarin vrouwen worden verkracht , de epidemische omvang , en het air van " " gewoonheid " " , zo vernietigend voor je ziel dat je de tijd moet nemen , tenminste , dat ik de tijd moet nemen , om dat te verwerken . | de | nl | 1,694 |
CA : There are a lot of causes out there in the world that have been talked about , you know , poverty , sickness and so on . You spent eight years on this one . | Il y a de nombreuses causes dans le monde dont on parle , vous savez , la pauvreté , la maladie , etc ... vous avez passé huit ans sur celle-là . | en | fr | 1,695 |
CA : There are a lot of causes out there in the world that have been talked about , you know , poverty , sickness and so on . You spent eight years on this one . | Es gibt viele Angelegenheiten da draußen in der Welt über die geredet wurde , Armut , Krankheit und so weiter , du hast acht Jahre mit dieser verbracht . | en | de | 1,695 |
CA : There are a lot of causes out there in the world that have been talked about , you know , poverty , sickness and so on . You spent eight years on this one . | Er is gepraat over vele goede doelen in de wereld , armoede , ziekte enzovoort . Jij hebt hier acht jaar aan besteed . | en | nl | 1,695 |
Il y a de nombreuses causes dans le monde dont on parle , vous savez , la pauvreté , la maladie , etc ... vous avez passé huit ans sur celle-là . | Es gibt viele Angelegenheiten da draußen in der Welt über die geredet wurde , Armut , Krankheit und so weiter , du hast acht Jahre mit dieser verbracht . | fr | de | 1,695 |
Il y a de nombreuses causes dans le monde dont on parle , vous savez , la pauvreté , la maladie , etc ... vous avez passé huit ans sur celle-là . | Er is gepraat over vele goede doelen in de wereld , armoede , ziekte enzovoort . Jij hebt hier acht jaar aan besteed . | fr | nl | 1,695 |
Es gibt viele Angelegenheiten da draußen in der Welt über die geredet wurde , Armut , Krankheit und so weiter , du hast acht Jahre mit dieser verbracht . | Er is gepraat over vele goede doelen in de wereld , armoede , ziekte enzovoort . Jij hebt hier acht jaar aan besteed . | de | nl | 1,695 |
Why this one ? | Pourquoi celle-là ? | en | fr | 1,696 |
Why this one ? | Wieso dieser ? | en | de | 1,696 |
Why this one ? | Waarom ? | en | nl | 1,696 |
Pourquoi celle-là ? | Wieso dieser ? | fr | de | 1,696 |
Pourquoi celle-là ? | Waarom ? | fr | nl | 1,696 |
Wieso dieser ? | Waarom ? | de | nl | 1,696 |
EE : I think that if you think about women , women are the primary resource of the planet . They give birth , we come from them , they are mothers , they are visionaries , they are the future . If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime , we 're talking about the desecration of the primary resource of the planet , we 're talking about the place where we come from , we 're talking about parenting . | Je pense que , si vous pensez aux femmes , les femmes sont la première ressource de la planète , elles donnent naissance , nous venons d' elles , elles sont mères , elles sont visionnaires , elles sont le futur . Si vous vous dites que les Nations unies disent aujourd' hui qu' une femme sur trois sur la planète sera violée ou battue au cours de sa vie , nous parlons de la profanation de la première ressource de la planète , nous parlons de là d' où nous venons , nous parlons d' éducation parentale . | en | fr | 1,697 |
EE : I think that if you think about women , women are the primary resource of the planet . They give birth , we come from them , they are mothers , they are visionaries , they are the future . If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime , we 're talking about the desecration of the primary resource of the planet , we 're talking about the place where we come from , we 're talking about parenting . | Ich denke , dass wenn man über Frauen nachdenkt , Frauen sind die ursprünglichste Ressource des Planeten , sie gebären , wir kommen von ihnen , sie sind Mütter , sie sind Visionäre , sie sind die Zukunft . Wenn man denkt dass die UN heute sagt dass eine von drei Frauen auf dem Planeten in ihrem Leben vergewaltigt oder geschlagen werden wird , dann reden wir über die Entweihung der ursprünglichen Ressource des Planeten , wir reden über den Ort von dem wir herkommen , wir reden über Elternschaft . | en | de | 1,697 |
EE : I think that if you think about women , women are the primary resource of the planet . They give birth , we come from them , they are mothers , they are visionaries , they are the future . If you think that the U.N. now says that one out of three women on the planet will be raped or beaten in their lifetime , we 're talking about the desecration of the primary resource of the planet , we 're talking about the place where we come from , we 're talking about parenting . | Denk even aan vrouwen . Volgens mij zijn ze de primaire hulpbron van de planeet . Ze baren kinderen . Ze zijn onze oorsprong . Het zijn moeders , zieners . Zij zijn de toekomst . Bedenk even dat de VN vandaag zegt dat één op drie vrouwen op de planeet in haar leven zal verkracht of geslagen worden . We praten over de ontheiliging van de primaire hulpbron van de planeet . We praten over de plek waar we vandaan komen , over ouderschap . | en | nl | 1,697 |
Je pense que , si vous pensez aux femmes , les femmes sont la première ressource de la planète , elles donnent naissance , nous venons d' elles , elles sont mères , elles sont visionnaires , elles sont le futur . Si vous vous dites que les Nations unies disent aujourd' hui qu' une femme sur trois sur la planète sera violée ou battue au cours de sa vie , nous parlons de la profanation de la première ressource de la planète , nous parlons de là d' où nous venons , nous parlons d' éducation parentale . | Ich denke , dass wenn man über Frauen nachdenkt , Frauen sind die ursprünglichste Ressource des Planeten , sie gebären , wir kommen von ihnen , sie sind Mütter , sie sind Visionäre , sie sind die Zukunft . Wenn man denkt dass die UN heute sagt dass eine von drei Frauen auf dem Planeten in ihrem Leben vergewaltigt oder geschlagen werden wird , dann reden wir über die Entweihung der ursprünglichen Ressource des Planeten , wir reden über den Ort von dem wir herkommen , wir reden über Elternschaft . | fr | de | 1,697 |
Je pense que , si vous pensez aux femmes , les femmes sont la première ressource de la planète , elles donnent naissance , nous venons d' elles , elles sont mères , elles sont visionnaires , elles sont le futur . Si vous vous dites que les Nations unies disent aujourd' hui qu' une femme sur trois sur la planète sera violée ou battue au cours de sa vie , nous parlons de la profanation de la première ressource de la planète , nous parlons de là d' où nous venons , nous parlons d' éducation parentale . | Denk even aan vrouwen . Volgens mij zijn ze de primaire hulpbron van de planeet . Ze baren kinderen . Ze zijn onze oorsprong . Het zijn moeders , zieners . Zij zijn de toekomst . Bedenk even dat de VN vandaag zegt dat één op drie vrouwen op de planeet in haar leven zal verkracht of geslagen worden . We praten over de ontheiliging van de primaire hulpbron van de planeet . We praten over de plek waar we vandaan komen , over ouderschap . | fr | nl | 1,697 |
Ich denke , dass wenn man über Frauen nachdenkt , Frauen sind die ursprünglichste Ressource des Planeten , sie gebären , wir kommen von ihnen , sie sind Mütter , sie sind Visionäre , sie sind die Zukunft . Wenn man denkt dass die UN heute sagt dass eine von drei Frauen auf dem Planeten in ihrem Leben vergewaltigt oder geschlagen werden wird , dann reden wir über die Entweihung der ursprünglichen Ressource des Planeten , wir reden über den Ort von dem wir herkommen , wir reden über Elternschaft . | Denk even aan vrouwen . Volgens mij zijn ze de primaire hulpbron van de planeet . Ze baren kinderen . Ze zijn onze oorsprong . Het zijn moeders , zieners . Zij zijn de toekomst . Bedenk even dat de VN vandaag zegt dat één op drie vrouwen op de planeet in haar leven zal verkracht of geslagen worden . We praten over de ontheiliging van de primaire hulpbron van de planeet . We praten over de plek waar we vandaan komen , over ouderschap . | de | nl | 1,697 |
Imagine that you 've been raped and you 're bringing up a boy child . | Imaginez que vous avez été violée , et que vous élevez un petit garçon . | en | fr | 1,698 |
Imagine that you 've been raped and you 're bringing up a boy child . | Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß . | en | de | 1,698 |
Imagine that you 've been raped and you 're bringing up a boy child . | Beeld je in dat je verkracht bent en een jongen grootbrengt . | en | nl | 1,698 |
Imaginez que vous avez été violée , et que vous élevez un petit garçon . | Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß . | fr | de | 1,698 |
Imaginez que vous avez été violée , et que vous élevez un petit garçon . | Beeld je in dat je verkracht bent en een jongen grootbrengt . | fr | nl | 1,698 |
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß . | Beeld je in dat je verkracht bent en een jongen grootbrengt . | de | nl | 1,698 |
How does it impact your ability to work , or envision a future , or thrive , as opposed to just survive ? What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women , it would be parallel or equal to honoring life itself . | Comment cela affecte t-il votre capacité à travailler , ou à envisager un avenir , à prospérer au lieu de juste survivre ? Ce que je crois , c' est que si nous arrivions à trouver comment protéger et honorer les femmes , ce serait comme , cela équivaudrait à honorer la vie-même . | en | fr | 1,699 |
How does it impact your ability to work , or envision a future , or thrive , as opposed to just survive ? What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women , it would be parallel or equal to honoring life itself . | Wie beeinflusst das deine Fähigkeit zu arbeiten , dir eine Zukunft vorzustellen , oder zu florieren im Gegensatz zu überleben ? Ich glaube dass , wenn wir herausfinden könnten wie man die Frauen sicher machen kann und sie ehren kann , wäre das eine Parallele oder ein Gleichnis das Leben selbst zu ehren . | en | de | 1,699 |
How does it impact your ability to work , or envision a future , or thrive , as opposed to just survive ? What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women , it would be parallel or equal to honoring life itself . | Welke impact heeft dat op je vermogen tot werken , een toekomst zien , of gedijen , eerder dan gewoon overleven ? Het is mijn overtuiging dat als we weten hoe we vrouwen veiligheid kunnen bieden en in ere kunnen houden , het zal zijn alsof we het leven zelf in ere houden . | en | nl | 1,699 |
Comment cela affecte t-il votre capacité à travailler , ou à envisager un avenir , à prospérer au lieu de juste survivre ? Ce que je crois , c' est que si nous arrivions à trouver comment protéger et honorer les femmes , ce serait comme , cela équivaudrait à honorer la vie-même . | Wie beeinflusst das deine Fähigkeit zu arbeiten , dir eine Zukunft vorzustellen , oder zu florieren im Gegensatz zu überleben ? Ich glaube dass , wenn wir herausfinden könnten wie man die Frauen sicher machen kann und sie ehren kann , wäre das eine Parallele oder ein Gleichnis das Leben selbst zu ehren . | fr | de | 1,699 |
Comment cela affecte t-il votre capacité à travailler , ou à envisager un avenir , à prospérer au lieu de juste survivre ? Ce que je crois , c' est que si nous arrivions à trouver comment protéger et honorer les femmes , ce serait comme , cela équivaudrait à honorer la vie-même . | Welke impact heeft dat op je vermogen tot werken , een toekomst zien , of gedijen , eerder dan gewoon overleven ? Het is mijn overtuiging dat als we weten hoe we vrouwen veiligheid kunnen bieden en in ere kunnen houden , het zal zijn alsof we het leven zelf in ere houden . | fr | nl | 1,699 |
Wie beeinflusst das deine Fähigkeit zu arbeiten , dir eine Zukunft vorzustellen , oder zu florieren im Gegensatz zu überleben ? Ich glaube dass , wenn wir herausfinden könnten wie man die Frauen sicher machen kann und sie ehren kann , wäre das eine Parallele oder ein Gleichnis das Leben selbst zu ehren . | Welke impact heeft dat op je vermogen tot werken , een toekomst zien , of gedijen , eerder dan gewoon overleven ? Het is mijn overtuiging dat als we weten hoe we vrouwen veiligheid kunnen bieden en in ere kunnen houden , het zal zijn alsof we het leven zelf in ere houden . | de | nl | 1,699 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.