sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Je leur suis redevable , comme je le suis à mes parents , qui pour quelques écarts de conduite dans leur vie précédente , furent bénies de trois filles dans celle-ci .
Ik ben dank verschuldigd aan hen , net zoals aan mijn ouders , die voor enkele overtredingen in hun vorig leven gezegend werden met drie dochters in dit leven .
fr
nl
1,766
Ich stehe in ihrer Schuld , wie in der meiner Eltern , die wegen einiger Vergehen in ihrem letzten Leben , in diesem mit drei Töchtern gesegnet wurden .
Ik ben dank verschuldigd aan hen , net zoals aan mijn ouders , die voor enkele overtredingen in hun vorig leven gezegend werden met drie dochters in dit leven .
de
nl
1,766
And for reasons equally unclear to me , seem to be inordinately proud of the three of us .
Et pour des raisons tout aussi obscures pour moi ils semblent être excessivement fières de nous trois .
en
fr
1,767
And for reasons equally unclear to me , seem to be inordinately proud of the three of us .
Und aus mir schleierhaften Gründen , überaus stolz auf uns drei zu sein scheinen .
en
de
1,767
And for reasons equally unclear to me , seem to be inordinately proud of the three of us .
Om redenen die ook mij onduidelijk zijn , lijken ze buitengewoon trots op ons alle drie .
en
nl
1,767
Et pour des raisons tout aussi obscures pour moi ils semblent être excessivement fières de nous trois .
Und aus mir schleierhaften Gründen , überaus stolz auf uns drei zu sein scheinen .
fr
de
1,767
Et pour des raisons tout aussi obscures pour moi ils semblent être excessivement fières de nous trois .
Om redenen die ook mij onduidelijk zijn , lijken ze buitengewoon trots op ons alle drie .
fr
nl
1,767
Und aus mir schleierhaften Gründen , überaus stolz auf uns drei zu sein scheinen .
Om redenen die ook mij onduidelijk zijn , lijken ze buitengewoon trots op ons alle drie .
de
nl
1,767
I was born and raised here in India , and I learned from an early age to be deeply suspicious of the aunties and uncles who would bend down , pat us on the head and then say to my parents with no problem at all , " " Poor things . You only have three daughters .
Je suis née et j' ai été élevée en Inde , où j' ai appris à un très jeune âge à être profondément méfiante des oncles et tantes qui se baissaient , nous caressaient la tête et ensuite disaient à nos parents sans aucun problème , " " Mes Pauvres . Vous avez seulement trois filles .
en
fr
1,768
I was born and raised here in India , and I learned from an early age to be deeply suspicious of the aunties and uncles who would bend down , pat us on the head and then say to my parents with no problem at all , " " Poor things . You only have three daughters .
Ich bin hier in Indien geboren und aufgewachsen , und ich lernte von klein auf , zutiefst misstrauisch gegenüber den Tanten und Onkeln zu sein , die sich herunterbeugten , uns den Kopf tätschelten , und dann ohne mit der Wimper zu zucken zu unseren Eltern sagten , „ Arme Dinger . Ihr habt nur drei Töchter .
en
de
1,768
I was born and raised here in India , and I learned from an early age to be deeply suspicious of the aunties and uncles who would bend down , pat us on the head and then say to my parents with no problem at all , " " Poor things . You only have three daughters .
Ik ben geboren en getogen in India en ik leerde van jongsaf wantrouwig te zijn van ooms en tantes die zich bukten , ons op het hoofd wreven en dan aan mijn ouders zeiden — zonder probleem : " " Arme mensen . Jullie hebben alleen maar drie dochters .
en
nl
1,768
Je suis née et j' ai été élevée en Inde , où j' ai appris à un très jeune âge à être profondément méfiante des oncles et tantes qui se baissaient , nous caressaient la tête et ensuite disaient à nos parents sans aucun problème , " " Mes Pauvres . Vous avez seulement trois filles .
Ich bin hier in Indien geboren und aufgewachsen , und ich lernte von klein auf , zutiefst misstrauisch gegenüber den Tanten und Onkeln zu sein , die sich herunterbeugten , uns den Kopf tätschelten , und dann ohne mit der Wimper zu zucken zu unseren Eltern sagten , „ Arme Dinger . Ihr habt nur drei Töchter .
fr
de
1,768
Je suis née et j' ai été élevée en Inde , où j' ai appris à un très jeune âge à être profondément méfiante des oncles et tantes qui se baissaient , nous caressaient la tête et ensuite disaient à nos parents sans aucun problème , " " Mes Pauvres . Vous avez seulement trois filles .
Ik ben geboren en getogen in India en ik leerde van jongsaf wantrouwig te zijn van ooms en tantes die zich bukten , ons op het hoofd wreven en dan aan mijn ouders zeiden — zonder probleem : " " Arme mensen . Jullie hebben alleen maar drie dochters .
fr
nl
1,768
Ich bin hier in Indien geboren und aufgewachsen , und ich lernte von klein auf , zutiefst misstrauisch gegenüber den Tanten und Onkeln zu sein , die sich herunterbeugten , uns den Kopf tätschelten , und dann ohne mit der Wimper zu zucken zu unseren Eltern sagten , „ Arme Dinger . Ihr habt nur drei Töchter .
Ik ben geboren en getogen in India en ik leerde van jongsaf wantrouwig te zijn van ooms en tantes die zich bukten , ons op het hoofd wreven en dan aan mijn ouders zeiden — zonder probleem : " " Arme mensen . Jullie hebben alleen maar drie dochters .
de
nl
1,768
But you 're young , you could still try again . " " My sense of outrage about women 's rights was brought to a boil when I was about 11 .
Mais vous êtes jeunes . Vous pouvez encore essayer . " " Mon sentiment d' outrage sur les droits des femmes arriva à saturation quand j' avais à peu près onze ans .
en
fr
1,769
But you 're young , you could still try again . " " My sense of outrage about women 's rights was brought to a boil when I was about 11 .
Aber ihr seid jung . Ihr könntet es noch erneut versuchen . “ Mein Gefühl der Entrüstung über die Rechte von Frauen erreichte den Höhepunkt , als ich etwa elf war .
en
de
1,769
But you 're young , you could still try again . " " My sense of outrage about women 's rights was brought to a boil when I was about 11 .
Jullie zijn jong . Jullie kunnen toch nog eens proberen . " " Mijn gevoel van verontwaardiging over vrouwenrechten werd naar het kookpunt gebracht toen ik ongeveer 11 was .
en
nl
1,769
Mais vous êtes jeunes . Vous pouvez encore essayer . " " Mon sentiment d' outrage sur les droits des femmes arriva à saturation quand j' avais à peu près onze ans .
Aber ihr seid jung . Ihr könntet es noch erneut versuchen . “ Mein Gefühl der Entrüstung über die Rechte von Frauen erreichte den Höhepunkt , als ich etwa elf war .
fr
de
1,769
Mais vous êtes jeunes . Vous pouvez encore essayer . " " Mon sentiment d' outrage sur les droits des femmes arriva à saturation quand j' avais à peu près onze ans .
Jullie zijn jong . Jullie kunnen toch nog eens proberen . " " Mijn gevoel van verontwaardiging over vrouwenrechten werd naar het kookpunt gebracht toen ik ongeveer 11 was .
fr
nl
1,769
Aber ihr seid jung . Ihr könntet es noch erneut versuchen . “ Mein Gefühl der Entrüstung über die Rechte von Frauen erreichte den Höhepunkt , als ich etwa elf war .
Jullie zijn jong . Jullie kunnen toch nog eens proberen . " " Mijn gevoel van verontwaardiging over vrouwenrechten werd naar het kookpunt gebracht toen ik ongeveer 11 was .
de
nl
1,769
My aunt , an incredibly articulate and brilliant woman , was widowed early .
Ma tante , une femme incroyablement brillante et s' exprimant merveilleusement , devint veuve très jeune .
en
fr
1,770
My aunt , an incredibly articulate and brilliant woman , was widowed early .
Meine Tante , eine unglaublich wortgewandte und brilliante Frau , wurde früh Witwe .
en
de
1,770
My aunt , an incredibly articulate and brilliant woman , was widowed early .
Mijn tante , een ongelooflijk mondige en briljante vrouw werd vroeg weduwe .
en
nl
1,770
Ma tante , une femme incroyablement brillante et s' exprimant merveilleusement , devint veuve très jeune .
Meine Tante , eine unglaublich wortgewandte und brilliante Frau , wurde früh Witwe .
fr
de
1,770
Ma tante , une femme incroyablement brillante et s' exprimant merveilleusement , devint veuve très jeune .
Mijn tante , een ongelooflijk mondige en briljante vrouw werd vroeg weduwe .
fr
nl
1,770
Meine Tante , eine unglaublich wortgewandte und brilliante Frau , wurde früh Witwe .
Mijn tante , een ongelooflijk mondige en briljante vrouw werd vroeg weduwe .
de
nl
1,770
A flock of relatives descended on her .
Une multitude de membres de la famille allèrent la trouver .
en
fr
1,771
A flock of relatives descended on her .
Eine Schar Verwandter fiel über sie her .
en
de
1,771
A flock of relatives descended on her .
Een kudde van familieleden daalde op haar neer .
en
nl
1,771
Une multitude de membres de la famille allèrent la trouver .
Eine Schar Verwandter fiel über sie her .
fr
de
1,771
Une multitude de membres de la famille allèrent la trouver .
Een kudde van familieleden daalde op haar neer .
fr
nl
1,771
Eine Schar Verwandter fiel über sie her .
Een kudde van familieleden daalde op haar neer .
de
nl
1,771
They took off her colorful sari .
Ils lui retirèrent son sari coloré .
en
fr
1,772
They took off her colorful sari .
Sie nahmen ihr ihren farbenfrohen Sari .
en
de
1,772
They took off her colorful sari .
Ze trokken haar kleurrijke sari uit .
en
nl
1,772
Ils lui retirèrent son sari coloré .
Sie nahmen ihr ihren farbenfrohen Sari .
fr
de
1,772
Ils lui retirèrent son sari coloré .
Ze trokken haar kleurrijke sari uit .
fr
nl
1,772
Sie nahmen ihr ihren farbenfrohen Sari .
Ze trokken haar kleurrijke sari uit .
de
nl
1,772
They made her wear a white one .
Ils la poussèrent à en porter un blanc .
en
fr
1,773
They made her wear a white one .
Sie zwangen sie dazu , einen Weißen zu tragen .
en
de
1,773
They made her wear a white one .
Ze dwongen haar een witte te dragen .
en
nl
1,773
Ils la poussèrent à en porter un blanc .
Sie zwangen sie dazu , einen Weißen zu tragen .
fr
de
1,773
Ils la poussèrent à en porter un blanc .
Ze dwongen haar een witte te dragen .
fr
nl
1,773
Sie zwangen sie dazu , einen Weißen zu tragen .
Ze dwongen haar een witte te dragen .
de
nl
1,773
They wiped her bindi off her forehead .
Ils firent partir son bindi de son front .
en
fr
1,774
They wiped her bindi off her forehead .
Sie wischten ihr ihr Bindi von der Stirn .
en
de
1,774
They wiped her bindi off her forehead .
Ze veegden haar bindi van haar voorhoofd .
en
nl
1,774
Ils firent partir son bindi de son front .
Sie wischten ihr ihr Bindi von der Stirn .
fr
de
1,774
Ils firent partir son bindi de son front .
Ze veegden haar bindi van haar voorhoofd .
fr
nl
1,774
Sie wischten ihr ihr Bindi von der Stirn .
Ze veegden haar bindi van haar voorhoofd .
de
nl
1,774
They broke her bangles .
Ils cassèrent ses bracelets .
en
fr
1,775
They broke her bangles .
Sie zerbrachen ihre Armreifen .
en
de
1,775
They broke her bangles .
Ze braken haar armbanden .
en
nl
1,775
Ils cassèrent ses bracelets .
Sie zerbrachen ihre Armreifen .
fr
de
1,775
Ils cassèrent ses bracelets .
Ze braken haar armbanden .
fr
nl
1,775
Sie zerbrachen ihre Armreifen .
Ze braken haar armbanden .
de
nl
1,775
Her daughter , Rani , a few years older than me , sat in her lap bewildered , not knowing what had happened to the confident woman she once knew as her mother .
Sa fille , Rani , de quelques années mon aînée , était assise sur ses genoux , déconcertée , ne sachant pas ce qui arrivait à cette femme pleine de confiance qu' elle connaissait autrefois comme sa mère .
en
fr
1,776
Her daughter , Rani , a few years older than me , sat in her lap bewildered , not knowing what had happened to the confident woman she once knew as her mother .
Ihre Tochter , Rani , ein paar Jahre älter als ich , saß in ihrem Schoß , verstört , nicht wissend , was der selbstbewußten Frau geschehen war , als die sie ihre Mutter gekannt hatte .
en
de
1,776
Her daughter , Rani , a few years older than me , sat in her lap bewildered , not knowing what had happened to the confident woman she once knew as her mother .
Haar dochter Rani , een paar jaar ouder dan ik , zat verbijsterd op haar schoot , niet wetende wat er gebeurde met de zelfverzekerde vrouw die ze ooit kende als haar moeder .
en
nl
1,776
Sa fille , Rani , de quelques années mon aînée , était assise sur ses genoux , déconcertée , ne sachant pas ce qui arrivait à cette femme pleine de confiance qu' elle connaissait autrefois comme sa mère .
Ihre Tochter , Rani , ein paar Jahre älter als ich , saß in ihrem Schoß , verstört , nicht wissend , was der selbstbewußten Frau geschehen war , als die sie ihre Mutter gekannt hatte .
fr
de
1,776
Sa fille , Rani , de quelques années mon aînée , était assise sur ses genoux , déconcertée , ne sachant pas ce qui arrivait à cette femme pleine de confiance qu' elle connaissait autrefois comme sa mère .
Haar dochter Rani , een paar jaar ouder dan ik , zat verbijsterd op haar schoot , niet wetende wat er gebeurde met de zelfverzekerde vrouw die ze ooit kende als haar moeder .
fr
nl
1,776
Ihre Tochter , Rani , ein paar Jahre älter als ich , saß in ihrem Schoß , verstört , nicht wissend , was der selbstbewußten Frau geschehen war , als die sie ihre Mutter gekannt hatte .
Haar dochter Rani , een paar jaar ouder dan ik , zat verbijsterd op haar schoot , niet wetende wat er gebeurde met de zelfverzekerde vrouw die ze ooit kende als haar moeder .
de
nl
1,776
Late that night , I heard my mother begging my father , " Please do something Ramu . Can 't you intervene ? "
Tard cette nuit là , j' entendis ma mère supplier mon père , " S' il te plait , fais quelque chose Ramu . Ne peux-tu pas intervenir ? "
en
fr
1,777
Late that night , I heard my mother begging my father , " Please do something Ramu . Can 't you intervene ? "
Spät in dieser Nacht hörte ich meine Mutter meinen Vater bitten , „ Bitte mach etwas , Ramu . Kannst du nicht einschreiten ? “
en
de
1,777
Late that night , I heard my mother begging my father , " Please do something Ramu . Can 't you intervene ? "
Later die nacht , hoorde ik mijn moeder bij mijn vader smeken : " Alsjeblieft doe iets Ramu . Kan je niet ingrijpen ? "
en
nl
1,777
Tard cette nuit là , j' entendis ma mère supplier mon père , " S' il te plait , fais quelque chose Ramu . Ne peux-tu pas intervenir ? "
Spät in dieser Nacht hörte ich meine Mutter meinen Vater bitten , „ Bitte mach etwas , Ramu . Kannst du nicht einschreiten ? “
fr
de
1,777
Tard cette nuit là , j' entendis ma mère supplier mon père , " S' il te plait , fais quelque chose Ramu . Ne peux-tu pas intervenir ? "
Later die nacht , hoorde ik mijn moeder bij mijn vader smeken : " Alsjeblieft doe iets Ramu . Kan je niet ingrijpen ? "
fr
nl
1,777
Spät in dieser Nacht hörte ich meine Mutter meinen Vater bitten , „ Bitte mach etwas , Ramu . Kannst du nicht einschreiten ? “
Later die nacht , hoorde ik mijn moeder bij mijn vader smeken : " Alsjeblieft doe iets Ramu . Kan je niet ingrijpen ? "
de
nl
1,777
And my father , in a low voice , muttering , " " I 'm just the youngest brother , there 's nothing I can do .
Et mon père , d' une voix faible , murmurer , " " Je suis seulement le plus jeune frère , il n' y a rien que je puisse faire .
en
fr
1,778
And my father , in a low voice , muttering , " " I 'm just the youngest brother , there 's nothing I can do .
Und mein Vater murmelte mit leiser Stimme , „ Ich bin nur der jüngste Bruder . Es gibt nichts was ich tun könnte .
en
de
1,778
And my father , in a low voice , muttering , " " I 'm just the youngest brother , there 's nothing I can do .
En mijn vader , in een mompelende lage stem : " " Ik ben gewoon de jongste broer , er is niets dat ik kan doen .
en
nl
1,778
Et mon père , d' une voix faible , murmurer , " " Je suis seulement le plus jeune frère , il n' y a rien que je puisse faire .
Und mein Vater murmelte mit leiser Stimme , „ Ich bin nur der jüngste Bruder . Es gibt nichts was ich tun könnte .
fr
de
1,778
Et mon père , d' une voix faible , murmurer , " " Je suis seulement le plus jeune frère , il n' y a rien que je puisse faire .
En mijn vader , in een mompelende lage stem : " " Ik ben gewoon de jongste broer , er is niets dat ik kan doen .
fr
nl
1,778
Und mein Vater murmelte mit leiser Stimme , „ Ich bin nur der jüngste Bruder . Es gibt nichts was ich tun könnte .
En mijn vader , in een mompelende lage stem : " " Ik ben gewoon de jongste broer , er is niets dat ik kan doen .
de
nl
1,778
This is tradition . " " That 's the night I learned the rules about what it means to be female in this world .
C' est la tradition . " " C' est la nuit où j' ai appris les règles de ce que signifie être une femme dans ce monde .
en
fr
1,779
This is tradition . " " That 's the night I learned the rules about what it means to be female in this world .
Das ist der Brauch . “ In dieser Nacht lernte ich die Regeln kennen , die bestimmten , was es bedeutete , auf dieser Welt eine Frau zu sein .
en
de
1,779
This is tradition . " " That 's the night I learned the rules about what it means to be female in this world .
Het is traditie . " " Dat is de avond dat ik de regels leerde over wat het betekent om een vrouw te zijn in deze wereld .
en
nl
1,779
C' est la tradition . " " C' est la nuit où j' ai appris les règles de ce que signifie être une femme dans ce monde .
Das ist der Brauch . “ In dieser Nacht lernte ich die Regeln kennen , die bestimmten , was es bedeutete , auf dieser Welt eine Frau zu sein .
fr
de
1,779
C' est la tradition . " " C' est la nuit où j' ai appris les règles de ce que signifie être une femme dans ce monde .
Het is traditie . " " Dat is de avond dat ik de regels leerde over wat het betekent om een vrouw te zijn in deze wereld .
fr
nl
1,779
Das ist der Brauch . “ In dieser Nacht lernte ich die Regeln kennen , die bestimmten , was es bedeutete , auf dieser Welt eine Frau zu sein .
Het is traditie . " " Dat is de avond dat ik de regels leerde over wat het betekent om een vrouw te zijn in deze wereld .
de
nl
1,779
Women don 't make those rules , but they define us , and they define our opportunities and our chances .
Aucune femme ne crée ces règles , mais elles nous définissent , et elles définissent nos opportunités et nos chances .
en
fr
1,780
Women don 't make those rules , but they define us , and they define our opportunities and our chances .
Die Regel werden nicht von den Frauen gemacht , aber sie definieren uns , und sie bestimmen unsere Möglichkeiten und Chancen .
en
de
1,780
Women don 't make those rules , but they define us , and they define our opportunities and our chances .
Vrouwen maken deze regels niet , maar ze definiëren ons en ze bepalen onze mogelijkheden en onze kansen .
en
nl
1,780
Aucune femme ne crée ces règles , mais elles nous définissent , et elles définissent nos opportunités et nos chances .
Die Regel werden nicht von den Frauen gemacht , aber sie definieren uns , und sie bestimmen unsere Möglichkeiten und Chancen .
fr
de
1,780
Aucune femme ne crée ces règles , mais elles nous définissent , et elles définissent nos opportunités et nos chances .
Vrouwen maken deze regels niet , maar ze definiëren ons en ze bepalen onze mogelijkheden en onze kansen .
fr
nl
1,780
Die Regel werden nicht von den Frauen gemacht , aber sie definieren uns , und sie bestimmen unsere Möglichkeiten und Chancen .
Vrouwen maken deze regels niet , maar ze definiëren ons en ze bepalen onze mogelijkheden en onze kansen .
de
nl
1,780
And men are affected by those rules too .
Et les hommes aussi sont affectés par ces règles .
en
fr
1,781
And men are affected by those rules too .
Und auch die Männer sind von diesen Regeln betroffen .
en
de
1,781
And men are affected by those rules too .
Mannen worden ook beïnvloed door deze regels .
en
nl
1,781
Et les hommes aussi sont affectés par ces règles .
Und auch die Männer sind von diesen Regeln betroffen .
fr
de
1,781
Et les hommes aussi sont affectés par ces règles .
Mannen worden ook beïnvloed door deze regels .
fr
nl
1,781
Und auch die Männer sind von diesen Regeln betroffen .
Mannen worden ook beïnvloed door deze regels .
de
nl
1,781
My father , who had fought in three wars , could not save his own sister from this suffering .
Mon père , qui a combattu dans trois guerres , n' a pas pu sauver sa propre soeur de cette souffrance .
en
fr
1,782
My father , who had fought in three wars , could not save his own sister from this suffering .
Mein Vater , der in drei Kriegen gekämpft hatte , konnte seine eigene Schwester nicht vor diesem Leid bewahren .
en
de
1,782
My father , who had fought in three wars , could not save his own sister from this suffering .
Mijn vader , die gevochten had in drie oorlogen , kon zijn eigen zus niet redden uit dit lijden .
en
nl
1,782
Mon père , qui a combattu dans trois guerres , n' a pas pu sauver sa propre soeur de cette souffrance .
Mein Vater , der in drei Kriegen gekämpft hatte , konnte seine eigene Schwester nicht vor diesem Leid bewahren .
fr
de
1,782
Mon père , qui a combattu dans trois guerres , n' a pas pu sauver sa propre soeur de cette souffrance .
Mijn vader , die gevochten had in drie oorlogen , kon zijn eigen zus niet redden uit dit lijden .
fr
nl
1,782
Mein Vater , der in drei Kriegen gekämpft hatte , konnte seine eigene Schwester nicht vor diesem Leid bewahren .
Mijn vader , die gevochten had in drie oorlogen , kon zijn eigen zus niet redden uit dit lijden .
de
nl
1,782
By 18 , under the excellent tutelage of my mother , I was therefore , as you might expect , defiantly feminist .
A 18 ans , sous l ' excellente tutelle de ma mère , j' étais donc , comme vous pouvez l' imaginer , provocativement féministe .
en
fr
1,783
By 18 , under the excellent tutelage of my mother , I was therefore , as you might expect , defiantly feminist .
Mit 18 , unter der exzellenten Anleitung meine Mutter , war ich daher , wie man erwarten könnte , eine rebellische Feministin .
en
de
1,783