sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Entre alors un groupe de lesbiennes affichées , de jeunes femmes qui adorent la musique ancienne qui autrefois s' est propagée dans toute la région de la Macédoine à la Bosnie , de la Serbie à la Slovénie . | Hier de groep van out-potten , jonge vrouwen die van de oude muziek houden die vroeger verspreid was over de regio van Macedonië tot Bosnië , van Servië naar Slovenië . | fr | nl | 1,816 |
Bühne frei für eine Gruppe offen lebender Dykes , junge Frauen , die die alte Musik lieben , die einst in der Region von Mazedonien bis Bosnien , von Serbien bis Slowenien verbreitet war . | Hier de groep van out-potten , jonge vrouwen die van de oude muziek houden die vroeger verspreid was over de regio van Macedonië tot Bosnië , van Servië naar Slovenië . | de | nl | 1,816 |
These folk singers met at college at a gender studies program . | Ces chanteuses folkloriques se sont rencontrées à l' université dans un programme d' études des sexes . | en | fr | 1,817 |
These folk singers met at college at a gender studies program . | Diese Folkssängerinnen trafen sich an der Hochschule in einem Gender Studies Kurs . | en | de | 1,817 |
These folk singers met at college at a gender studies program . | Deze folkzangers ontmoetten elkaar op de universiteit op een genderstudie programma . | en | nl | 1,817 |
Ces chanteuses folkloriques se sont rencontrées à l' université dans un programme d' études des sexes . | Diese Folkssängerinnen trafen sich an der Hochschule in einem Gender Studies Kurs . | fr | de | 1,817 |
Ces chanteuses folkloriques se sont rencontrées à l' université dans un programme d' études des sexes . | Deze folkzangers ontmoetten elkaar op de universiteit op een genderstudie programma . | fr | nl | 1,817 |
Diese Folkssängerinnen trafen sich an der Hochschule in einem Gender Studies Kurs . | Deze folkzangers ontmoetten elkaar op de universiteit op een genderstudie programma . | de | nl | 1,817 |
Many are in their 20s , some are mothers . | La plupart ont une vingtaine d' années . Certaines sont mamans . | en | fr | 1,818 |
Many are in their 20s , some are mothers . | Viele sind in ihren Zwanzigern . Manche sind Mütter . | en | de | 1,818 |
Many are in their 20s , some are mothers . | Velen zijn twintigers . Sommigen zijn moeders . | en | nl | 1,818 |
La plupart ont une vingtaine d' années . Certaines sont mamans . | Viele sind in ihren Zwanzigern . Manche sind Mütter . | fr | de | 1,818 |
La plupart ont une vingtaine d' années . Certaines sont mamans . | Velen zijn twintigers . Sommigen zijn moeders . | fr | nl | 1,818 |
Viele sind in ihren Zwanzigern . Manche sind Mütter . | Velen zijn twintigers . Sommigen zijn moeders . | de | nl | 1,818 |
Many have struggled to come out to their communities , in families whose religious beliefs make it hard to accept that their daughters are not sick , just queer . | Beaucoup ont eu du mal à s' afficher comme lesbiennes dans leurs communautés . Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d' accepter que leurs filles ne sont pas malades , juste homosexuelles . | en | fr | 1,819 |
Many have struggled to come out to their communities , in families whose religious beliefs make it hard to accept that their daughters are not sick , just queer . | Viele haben damit gekämpft , sich in ihrer Gemeinde zu outen . Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer , zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank , sondern nur lesbisch sind . | en | de | 1,819 |
Many have struggled to come out to their communities , in families whose religious beliefs make it hard to accept that their daughters are not sick , just queer . | Velen hadden moeite om uit de kast te komen in hun gemeenschappen . In families maken religieuze overtuigingen het moeilijk om te accepteren dat hun dochters niet ziek zijn , maar gewoon lesbisch . | en | nl | 1,819 |
Beaucoup ont eu du mal à s' afficher comme lesbiennes dans leurs communautés . Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d' accepter que leurs filles ne sont pas malades , juste homosexuelles . | Viele haben damit gekämpft , sich in ihrer Gemeinde zu outen . Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer , zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank , sondern nur lesbisch sind . | fr | de | 1,819 |
Beaucoup ont eu du mal à s' afficher comme lesbiennes dans leurs communautés . Dans les familles les croyances religieuses rendent difficile le fait d' accepter que leurs filles ne sont pas malades , juste homosexuelles . | Velen hadden moeite om uit de kast te komen in hun gemeenschappen . In families maken religieuze overtuigingen het moeilijk om te accepteren dat hun dochters niet ziek zijn , maar gewoon lesbisch . | fr | nl | 1,819 |
Viele haben damit gekämpft , sich in ihrer Gemeinde zu outen . Die religiösen Vorstellungen der Familien machen es schwer , zu akzeptieren dass ihre Töchter nicht krank , sondern nur lesbisch sind . | Velen hadden moeite om uit de kast te komen in hun gemeenschappen . In families maken religieuze overtuigingen het moeilijk om te accepteren dat hun dochters niet ziek zijn , maar gewoon lesbisch . | de | nl | 1,819 |
As Leah , one of the founders of the group , says , " " I like traditional music very much . | Comme dit Leah , l' une des fondatrices du groupe , " " J' aime beaucoup la musique traditionnelle . | en | fr | 1,820 |
As Leah , one of the founders of the group , says , " " I like traditional music very much . | Wie Leah , eine der Gründerinnen der Gruppe sagt , „ Ich mage traditionelle Musik sehr gerne . | en | de | 1,820 |
As Leah , one of the founders of the group , says , " " I like traditional music very much . | Zoals Leah , een van de oprichters van de groep , zegt : " " Ik houd veel van traditionele muziek . | en | nl | 1,820 |
Comme dit Leah , l' une des fondatrices du groupe , " " J' aime beaucoup la musique traditionnelle . | Wie Leah , eine der Gründerinnen der Gruppe sagt , „ Ich mage traditionelle Musik sehr gerne . | fr | de | 1,820 |
Comme dit Leah , l' une des fondatrices du groupe , " " J' aime beaucoup la musique traditionnelle . | Zoals Leah , een van de oprichters van de groep , zegt : " " Ik houd veel van traditionele muziek . | fr | nl | 1,820 |
Wie Leah , eine der Gründerinnen der Gruppe sagt , „ Ich mage traditionelle Musik sehr gerne . | Zoals Leah , een van de oprichters van de groep , zegt : " " Ik houd veel van traditionele muziek . | de | nl | 1,820 |
I also like rock and roll . | J' aime aussi le rock and roll . | en | fr | 1,821 |
I also like rock and roll . | Und ich mag auch Rock ' n Roll . | en | de | 1,821 |
I also like rock and roll . | Ik houd ook van rock en roll . | en | nl | 1,821 |
J' aime aussi le rock and roll . | Und ich mag auch Rock ' n Roll . | fr | de | 1,821 |
J' aime aussi le rock and roll . | Ik houd ook van rock en roll . | fr | nl | 1,821 |
Und ich mag auch Rock ' n Roll . | Ik houd ook van rock en roll . | de | nl | 1,821 |
So Lesbor , we blend the two . | Donc avec Lesbor , nous mélangeons les deux . | en | fr | 1,822 |
So Lesbor , we blend the two . | Mit Lesbor , verschmelzen wir beides . | en | de | 1,822 |
So Lesbor , we blend the two . | Dus Lesbor , we mengen de twee . | en | nl | 1,822 |
Donc avec Lesbor , nous mélangeons les deux . | Mit Lesbor , verschmelzen wir beides . | fr | de | 1,822 |
Donc avec Lesbor , nous mélangeons les deux . | Dus Lesbor , we mengen de twee . | fr | nl | 1,822 |
Mit Lesbor , verschmelzen wir beides . | Dus Lesbor , we mengen de twee . | de | nl | 1,822 |
I see traditional music like a kind of rebellion , in which people can really speak their voice , especially traditional songs from other parts of the former Yugoslav Republic . | Je vois la musique traditionnelle comme une forme de rébellion dans laquelle les gens peuvent vraiment dire leur vérité , particulièrement les chansons traditionnelles d' autres régions de l' ancienne république de Yougoslavie . | en | fr | 1,823 |
I see traditional music like a kind of rebellion , in which people can really speak their voice , especially traditional songs from other parts of the former Yugoslav Republic . | Ich sehe traditionelle Musik als eine Art Rebellion , in der Menschen wirklich eine Stimme haben , besonders in den traditionellen Liedern aus anderen Teilen der früheren Republik von Jugoslawien . | en | de | 1,823 |
I see traditional music like a kind of rebellion , in which people can really speak their voice , especially traditional songs from other parts of the former Yugoslav Republic . | Ik zie traditionele muziek als een soort van rebellie waarin mensen echt hun stem kunnen laten horen , vooral traditionele liederen uit andere delen van de voormalige Joegoslavische Republiek . | en | nl | 1,823 |
Je vois la musique traditionnelle comme une forme de rébellion dans laquelle les gens peuvent vraiment dire leur vérité , particulièrement les chansons traditionnelles d' autres régions de l' ancienne république de Yougoslavie . | Ich sehe traditionelle Musik als eine Art Rebellion , in der Menschen wirklich eine Stimme haben , besonders in den traditionellen Liedern aus anderen Teilen der früheren Republik von Jugoslawien . | fr | de | 1,823 |
Je vois la musique traditionnelle comme une forme de rébellion dans laquelle les gens peuvent vraiment dire leur vérité , particulièrement les chansons traditionnelles d' autres régions de l' ancienne république de Yougoslavie . | Ik zie traditionele muziek als een soort van rebellie waarin mensen echt hun stem kunnen laten horen , vooral traditionele liederen uit andere delen van de voormalige Joegoslavische Republiek . | fr | nl | 1,823 |
Ich sehe traditionelle Musik als eine Art Rebellion , in der Menschen wirklich eine Stimme haben , besonders in den traditionellen Liedern aus anderen Teilen der früheren Republik von Jugoslawien . | Ik zie traditionele muziek als een soort van rebellie waarin mensen echt hun stem kunnen laten horen , vooral traditionele liederen uit andere delen van de voormalige Joegoslavische Republiek . | de | nl | 1,823 |
After the war , lots of these songs were lost , but they are a part of our childhood and our history , and we should not forget them . " " Improbably , this LGBT singing choir has demonstrated how women are investing in tradition to create change , like alchemists turning discord into harmony . | Après la guerre , de nombreuses chansons furent perdues . Mais elles font partie de notre enfance et de notre histoire , et nous nous devons de ne pas les oublier . ' De façon complètement improbable , cette chorale L.G.B.T ( Lesbienne , gay , bisexuelle et transexuelle ) a démontré comment des femmes investissent dans la tradition pour créer le changement , comme des alchimistes transformant discorde en harmonie . | en | fr | 1,824 |
After the war , lots of these songs were lost , but they are a part of our childhood and our history , and we should not forget them . " " Improbably , this LGBT singing choir has demonstrated how women are investing in tradition to create change , like alchemists turning discord into harmony . | Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen . Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte , und wir sollten sie nicht vergessen . “ Unglaublich , dieser L.G.B.T. Chor hat gezeigt , wie Frauen in Tradition investieren um Veränderung herbeizuführen , wie Alchemistinnen , die Zwietracht in Harmonie verwandeln . | en | de | 1,824 |
After the war , lots of these songs were lost , but they are a part of our childhood and our history , and we should not forget them . " " Improbably , this LGBT singing choir has demonstrated how women are investing in tradition to create change , like alchemists turning discord into harmony . | Na de oorlog gingen veel van deze liederen verloren . Ze zijn een deel van onze jeugd en onze geschiedenis , en we mogen ze niet vergeten . " " Onwaarschijnlijk , dit L.G.B.T. zingende koor heeft aangetoond hoe vrouwen investeren in de traditie om verandering te creëren , zoals alchemisten onenigheid omtoveren in harmonie . | en | nl | 1,824 |
Après la guerre , de nombreuses chansons furent perdues . Mais elles font partie de notre enfance et de notre histoire , et nous nous devons de ne pas les oublier . ' De façon complètement improbable , cette chorale L.G.B.T ( Lesbienne , gay , bisexuelle et transexuelle ) a démontré comment des femmes investissent dans la tradition pour créer le changement , comme des alchimistes transformant discorde en harmonie . | Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen . Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte , und wir sollten sie nicht vergessen . “ Unglaublich , dieser L.G.B.T. Chor hat gezeigt , wie Frauen in Tradition investieren um Veränderung herbeizuführen , wie Alchemistinnen , die Zwietracht in Harmonie verwandeln . | fr | de | 1,824 |
Après la guerre , de nombreuses chansons furent perdues . Mais elles font partie de notre enfance et de notre histoire , et nous nous devons de ne pas les oublier . ' De façon complètement improbable , cette chorale L.G.B.T ( Lesbienne , gay , bisexuelle et transexuelle ) a démontré comment des femmes investissent dans la tradition pour créer le changement , comme des alchimistes transformant discorde en harmonie . | Na de oorlog gingen veel van deze liederen verloren . Ze zijn een deel van onze jeugd en onze geschiedenis , en we mogen ze niet vergeten . " " Onwaarschijnlijk , dit L.G.B.T. zingende koor heeft aangetoond hoe vrouwen investeren in de traditie om verandering te creëren , zoals alchemisten onenigheid omtoveren in harmonie . | fr | nl | 1,824 |
Nach dem Krieg waren viele dieser Lieder verlorengegangen . Aber sie sind Teil unserer Kindheit und unserer Geschichte , und wir sollten sie nicht vergessen . “ Unglaublich , dieser L.G.B.T. Chor hat gezeigt , wie Frauen in Tradition investieren um Veränderung herbeizuführen , wie Alchemistinnen , die Zwietracht in Harmonie verwandeln . | Na de oorlog gingen veel van deze liederen verloren . Ze zijn een deel van onze jeugd en onze geschiedenis , en we mogen ze niet vergeten . " " Onwaarschijnlijk , dit L.G.B.T. zingende koor heeft aangetoond hoe vrouwen investeren in de traditie om verandering te creëren , zoals alchemisten onenigheid omtoveren in harmonie . | de | nl | 1,824 |
Their repertoire includes the Croatian national anthem , a Bosnian love song and Serbian duets . | Leur répertoire comprend l' hymne national croate , une chanson d' amour bosniaque et des duos serbes . | en | fr | 1,825 |
Their repertoire includes the Croatian national anthem , a Bosnian love song and Serbian duets . | Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne , ein bosnisches Liebeslied , und serbische Duette . | en | de | 1,825 |
Their repertoire includes the Croatian national anthem , a Bosnian love song and Serbian duets . | Hun repertoire omvat het Kroatische volkslied , een Bosnisch liefdeslied en Servische duetten . | en | nl | 1,825 |
Leur répertoire comprend l' hymne national croate , une chanson d' amour bosniaque et des duos serbes . | Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne , ein bosnisches Liebeslied , und serbische Duette . | fr | de | 1,825 |
Leur répertoire comprend l' hymne national croate , une chanson d' amour bosniaque et des duos serbes . | Hun repertoire omvat het Kroatische volkslied , een Bosnisch liefdeslied en Servische duetten . | fr | nl | 1,825 |
Ihr Repertoire beinhaltet die kroatische Nationalhymne , ein bosnisches Liebeslied , und serbische Duette . | Hun repertoire omvat het Kroatische volkslied , een Bosnisch liefdeslied en Servische duetten . | de | nl | 1,825 |
And , Leah adds with a grin , " " Kavita , we especially are proud of our Christmas music , because it shows we are open to religious practices even though Catholic Church hates us LGBT . " " Their concerts draw from their own communities , yes , but also from an older generation : a generation that might be suspicious of homosexuality , but is nostalgic for its own music and the past it represents . | Et , Leah ajoute avec un sourire , " " Kavita , nous sommes particulièrement fières de notre musique de Noël puisqu' elle indique que nous sommes ouvertes à des pratiques religieuses même si l' Eglise catholique nous haït , nous les lesbiennes , homosexuels , bisexuels et transexuels . Leurs concerts attirent des gens de leur communauté , certes , mais aussi des personnes d' une génération plus âgée , une génération qui est peut-être suspicieuse de l' homosexualité , mais qui est nostalgique de sa propre musique et du passé qu' elle représente . | en | fr | 1,826 |
And , Leah adds with a grin , " " Kavita , we especially are proud of our Christmas music , because it shows we are open to religious practices even though Catholic Church hates us LGBT . " " Their concerts draw from their own communities , yes , but also from an older generation : a generation that might be suspicious of homosexuality , but is nostalgic for its own music and the past it represents . | Und , fügt Leha mit einem Grinsen hinzu , „ Kavita , auf unsere Weihnachtsmusik sind wir besonders stolz , weil sie zeigt , dass wir offen gegenüber religiösen Bräuchen sind , auch wenn die katholische Kirche uns L.G.B.T. hasst . “ Ihre Konzerte nehmen Anleihe bei ihren eigenen Gemeinden , ja , aber auch bei einer älteren Generation , einer Generation , die gegen Homosexualität Mißtrauen hegen könnte , aber auch nostalgisch für die eigene Musik ist , und für die Vergangenheit , die sie repräsentiert . | en | de | 1,826 |
And , Leah adds with a grin , " " Kavita , we especially are proud of our Christmas music , because it shows we are open to religious practices even though Catholic Church hates us LGBT . " " Their concerts draw from their own communities , yes , but also from an older generation : a generation that might be suspicious of homosexuality , but is nostalgic for its own music and the past it represents . | En , voegt Leah eraan toe met een grijns , " " Kavita , we zijn vooral trots op onze kerstmuziek omdat het laat zien dat wij openstaan voor religieuze praktijken , ook al heeft de Katholieke Kerk een hekel aan ons L.G.B.T. Hun concerten putten uit hun eigen gemeenschappen , ja , maar ook uit een oudere generatie , een generatie die wantrouwig is ten opzichte van homoseksualiteit , maar nostalgisch is naar zijn eigen muziek en het verleden dat het vertegenwoordigt . | en | nl | 1,826 |
Et , Leah ajoute avec un sourire , " " Kavita , nous sommes particulièrement fières de notre musique de Noël puisqu' elle indique que nous sommes ouvertes à des pratiques religieuses même si l' Eglise catholique nous haït , nous les lesbiennes , homosexuels , bisexuels et transexuels . Leurs concerts attirent des gens de leur communauté , certes , mais aussi des personnes d' une génération plus âgée , une génération qui est peut-être suspicieuse de l' homosexualité , mais qui est nostalgique de sa propre musique et du passé qu' elle représente . | Und , fügt Leha mit einem Grinsen hinzu , „ Kavita , auf unsere Weihnachtsmusik sind wir besonders stolz , weil sie zeigt , dass wir offen gegenüber religiösen Bräuchen sind , auch wenn die katholische Kirche uns L.G.B.T. hasst . “ Ihre Konzerte nehmen Anleihe bei ihren eigenen Gemeinden , ja , aber auch bei einer älteren Generation , einer Generation , die gegen Homosexualität Mißtrauen hegen könnte , aber auch nostalgisch für die eigene Musik ist , und für die Vergangenheit , die sie repräsentiert . | fr | de | 1,826 |
Et , Leah ajoute avec un sourire , " " Kavita , nous sommes particulièrement fières de notre musique de Noël puisqu' elle indique que nous sommes ouvertes à des pratiques religieuses même si l' Eglise catholique nous haït , nous les lesbiennes , homosexuels , bisexuels et transexuels . Leurs concerts attirent des gens de leur communauté , certes , mais aussi des personnes d' une génération plus âgée , une génération qui est peut-être suspicieuse de l' homosexualité , mais qui est nostalgique de sa propre musique et du passé qu' elle représente . | En , voegt Leah eraan toe met een grijns , " " Kavita , we zijn vooral trots op onze kerstmuziek omdat het laat zien dat wij openstaan voor religieuze praktijken , ook al heeft de Katholieke Kerk een hekel aan ons L.G.B.T. Hun concerten putten uit hun eigen gemeenschappen , ja , maar ook uit een oudere generatie , een generatie die wantrouwig is ten opzichte van homoseksualiteit , maar nostalgisch is naar zijn eigen muziek en het verleden dat het vertegenwoordigt . | fr | nl | 1,826 |
Und , fügt Leha mit einem Grinsen hinzu , „ Kavita , auf unsere Weihnachtsmusik sind wir besonders stolz , weil sie zeigt , dass wir offen gegenüber religiösen Bräuchen sind , auch wenn die katholische Kirche uns L.G.B.T. hasst . “ Ihre Konzerte nehmen Anleihe bei ihren eigenen Gemeinden , ja , aber auch bei einer älteren Generation , einer Generation , die gegen Homosexualität Mißtrauen hegen könnte , aber auch nostalgisch für die eigene Musik ist , und für die Vergangenheit , die sie repräsentiert . | En , voegt Leah eraan toe met een grijns , " " Kavita , we zijn vooral trots op onze kerstmuziek omdat het laat zien dat wij openstaan voor religieuze praktijken , ook al heeft de Katholieke Kerk een hekel aan ons L.G.B.T. Hun concerten putten uit hun eigen gemeenschappen , ja , maar ook uit een oudere generatie , een generatie die wantrouwig is ten opzichte van homoseksualiteit , maar nostalgisch is naar zijn eigen muziek en het verleden dat het vertegenwoordigt . | de | nl | 1,826 |
One father , who had initially balked at his daughter coming out in such a choir , now writes songs for them . | Un père qui avait initialement rechigné à ce que sa fille s' affiche dans une telle chorale , écrit maintenant des chansons pour elles . | en | fr | 1,827 |
One father , who had initially balked at his daughter coming out in such a choir , now writes songs for them . | Ein Vater , der sich ursprünglich dagegen sperrte , als seine Tochter durch so einem Chor ihr Coming Out hatte , schreibt nun Lieder für sie . | en | de | 1,827 |
One father , who had initially balked at his daughter coming out in such a choir , now writes songs for them . | Een vader , die aanvankelijk steigerde toen zijn dochter zich aansloot bij zo ' n koor , schrijft nu liedjes voor hen . | en | nl | 1,827 |
Un père qui avait initialement rechigné à ce que sa fille s' affiche dans une telle chorale , écrit maintenant des chansons pour elles . | Ein Vater , der sich ursprünglich dagegen sperrte , als seine Tochter durch so einem Chor ihr Coming Out hatte , schreibt nun Lieder für sie . | fr | de | 1,827 |
Un père qui avait initialement rechigné à ce que sa fille s' affiche dans une telle chorale , écrit maintenant des chansons pour elles . | Een vader , die aanvankelijk steigerde toen zijn dochter zich aansloot bij zo ' n koor , schrijft nu liedjes voor hen . | fr | nl | 1,827 |
Ein Vater , der sich ursprünglich dagegen sperrte , als seine Tochter durch so einem Chor ihr Coming Out hatte , schreibt nun Lieder für sie . | Een vader , die aanvankelijk steigerde toen zijn dochter zich aansloot bij zo ' n koor , schrijft nu liedjes voor hen . | de | nl | 1,827 |
In the Middle Ages , troubadours would travel across the land singing their tales and sharing their verses : Lesbor travels through the Balkans like this , singing , connecting people divided by religion , nationality and language . | Au Moyen-Age , les troubadours voyageaient au travers du pays chantant leurs histoires et partageant leurs versets . Lesbor voyage comme ça à travers les Balkans , chantant , liant des personnes divisées par leur religion , leur nationalité et leur langue , | en | fr | 1,828 |
In the Middle Ages , troubadours would travel across the land singing their tales and sharing their verses : Lesbor travels through the Balkans like this , singing , connecting people divided by religion , nationality and language . | Im Mittelalter waren es die Troubadoure , die ihre Balladen singend und Verse verbreitend durch die Lande zogen . Lesbor reist genauso durch den Balkan , singend , Menschen verbindend , die durch Religion , Nationalität und Sprache getrennt sind . | en | de | 1,828 |
In the Middle Ages , troubadours would travel across the land singing their tales and sharing their verses : Lesbor travels through the Balkans like this , singing , connecting people divided by religion , nationality and language . | In de Middeleeuwen , reisden troubadours over het land ze zongen hun verhalen en deelden hun verzen . Lesbors reizen zo door de Balkan , zingend , verdeelde mensen verbindend via religie , nationaliteit en taal . | en | nl | 1,828 |
Au Moyen-Age , les troubadours voyageaient au travers du pays chantant leurs histoires et partageant leurs versets . Lesbor voyage comme ça à travers les Balkans , chantant , liant des personnes divisées par leur religion , leur nationalité et leur langue , | Im Mittelalter waren es die Troubadoure , die ihre Balladen singend und Verse verbreitend durch die Lande zogen . Lesbor reist genauso durch den Balkan , singend , Menschen verbindend , die durch Religion , Nationalität und Sprache getrennt sind . | fr | de | 1,828 |
Au Moyen-Age , les troubadours voyageaient au travers du pays chantant leurs histoires et partageant leurs versets . Lesbor voyage comme ça à travers les Balkans , chantant , liant des personnes divisées par leur religion , leur nationalité et leur langue , | In de Middeleeuwen , reisden troubadours over het land ze zongen hun verhalen en deelden hun verzen . Lesbors reizen zo door de Balkan , zingend , verdeelde mensen verbindend via religie , nationaliteit en taal . | fr | nl | 1,828 |
Im Mittelalter waren es die Troubadoure , die ihre Balladen singend und Verse verbreitend durch die Lande zogen . Lesbor reist genauso durch den Balkan , singend , Menschen verbindend , die durch Religion , Nationalität und Sprache getrennt sind . | In de Middeleeuwen , reisden troubadours over het land ze zongen hun verhalen en deelden hun verzen . Lesbors reizen zo door de Balkan , zingend , verdeelde mensen verbindend via religie , nationaliteit en taal . | de | nl | 1,828 |
Bosnians , Croats and Serbs find a rare shared space of pride in their history , and Lesbor reminds them that the songs one group often claims as theirs alone really belong to them all . | Bosniaques , Croates et Serbes trouvent un espace partagé privilégié de fierté dans leur histoire , et Lesbor leur rappelle que les chansons qu' un groupe revendique souvent comme les siennes appartiennent en réalité à tous . | en | fr | 1,829 |
Bosnians , Croats and Serbs find a rare shared space of pride in their history , and Lesbor reminds them that the songs one group often claims as theirs alone really belong to them all . | Bosnier , Kroaten und Serben entdecken einen seltenen gemeinsamen Bereich von Stolz in ihrer Geschichte , und Lesbor erinnert sie daran , dass die Lieder , die oft von einer Gruppe alleine beansprucht werden , in Wirklichkeit allen gehören . | en | de | 1,829 |
Bosnians , Croats and Serbs find a rare shared space of pride in their history , and Lesbor reminds them that the songs one group often claims as theirs alone really belong to them all . | Bosniërs , Kroaten en Serviërs vinden een zeldzame gezamenlijke ruimte van trots in hun geschiedenis , en Lesbor herinnert hen eraan dat de liederen waarvan de ene groep beweert dat ze van hen alleen zijn , echt behoren tot hen allemaal . | en | nl | 1,829 |
Bosniaques , Croates et Serbes trouvent un espace partagé privilégié de fierté dans leur histoire , et Lesbor leur rappelle que les chansons qu' un groupe revendique souvent comme les siennes appartiennent en réalité à tous . | Bosnier , Kroaten und Serben entdecken einen seltenen gemeinsamen Bereich von Stolz in ihrer Geschichte , und Lesbor erinnert sie daran , dass die Lieder , die oft von einer Gruppe alleine beansprucht werden , in Wirklichkeit allen gehören . | fr | de | 1,829 |
Bosniaques , Croates et Serbes trouvent un espace partagé privilégié de fierté dans leur histoire , et Lesbor leur rappelle que les chansons qu' un groupe revendique souvent comme les siennes appartiennent en réalité à tous . | Bosniërs , Kroaten en Serviërs vinden een zeldzame gezamenlijke ruimte van trots in hun geschiedenis , en Lesbor herinnert hen eraan dat de liederen waarvan de ene groep beweert dat ze van hen alleen zijn , echt behoren tot hen allemaal . | fr | nl | 1,829 |
Bosnier , Kroaten und Serben entdecken einen seltenen gemeinsamen Bereich von Stolz in ihrer Geschichte , und Lesbor erinnert sie daran , dass die Lieder , die oft von einer Gruppe alleine beansprucht werden , in Wirklichkeit allen gehören . | Bosniërs , Kroaten en Serviërs vinden een zeldzame gezamenlijke ruimte van trots in hun geschiedenis , en Lesbor herinnert hen eraan dat de liederen waarvan de ene groep beweert dat ze van hen alleen zijn , echt behoren tot hen allemaal . | de | nl | 1,829 |
( Singing ) Yesterday , Mallika Sarabhai showed us that music can create a world more accepting of difference than the one we have been given . | ( Chantant ) Hier , Mallika Sarabhai nous a montré que la musique peut créer un monde plus accepteur de différences que celui qui nous a été donné . | en | fr | 1,830 |
( Singing ) Yesterday , Mallika Sarabhai showed us that music can create a world more accepting of difference than the one we have been given . | ( Gesang ) Gestern zeigte uns Mallika Sarabhai , dass Musik eine Welt erschaffen kann , die Unterschiede mehr akzeptieren kann , als die , die uns gegeben wurde . | en | de | 1,830 |
( Singing ) Yesterday , Mallika Sarabhai showed us that music can create a world more accepting of difference than the one we have been given . | ( Zang ) Gisteren , toonte Mallika Sarabhai ons muziek die een wereld kan creëren die verschil beter accepteert dan degene die we gekregen hebben . | en | nl | 1,830 |
( Chantant ) Hier , Mallika Sarabhai nous a montré que la musique peut créer un monde plus accepteur de différences que celui qui nous a été donné . | ( Gesang ) Gestern zeigte uns Mallika Sarabhai , dass Musik eine Welt erschaffen kann , die Unterschiede mehr akzeptieren kann , als die , die uns gegeben wurde . | fr | de | 1,830 |
( Chantant ) Hier , Mallika Sarabhai nous a montré que la musique peut créer un monde plus accepteur de différences que celui qui nous a été donné . | ( Zang ) Gisteren , toonte Mallika Sarabhai ons muziek die een wereld kan creëren die verschil beter accepteert dan degene die we gekregen hebben . | fr | nl | 1,830 |
( Gesang ) Gestern zeigte uns Mallika Sarabhai , dass Musik eine Welt erschaffen kann , die Unterschiede mehr akzeptieren kann , als die , die uns gegeben wurde . | ( Zang ) Gisteren , toonte Mallika Sarabhai ons muziek die een wereld kan creëren die verschil beter accepteert dan degene die we gekregen hebben . | de | nl | 1,830 |
The world Leymah Gbowee was given was a world at war . | Le monde donné à Layma Bowie était un monde en guerre . | en | fr | 1,831 |
The world Leymah Gbowee was given was a world at war . | Die Welt , die Layma Bowie gegeben worden war , war eine Welt im Krieg . | en | de | 1,831 |
The world Leymah Gbowee was given was a world at war . | De wereld die Layma Bowie werd gegeven , was een wereld in oorlog . | en | nl | 1,831 |
Le monde donné à Layma Bowie était un monde en guerre . | Die Welt , die Layma Bowie gegeben worden war , war eine Welt im Krieg . | fr | de | 1,831 |
Le monde donné à Layma Bowie était un monde en guerre . | De wereld die Layma Bowie werd gegeven , was een wereld in oorlog . | fr | nl | 1,831 |
Die Welt , die Layma Bowie gegeben worden war , war eine Welt im Krieg . | De wereld die Layma Bowie werd gegeven , was een wereld in oorlog . | de | nl | 1,831 |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades . | Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies . | en | fr | 1,832 |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades . | Liberia wurde jahrzehntelang durch Bürgerkriege zerrüttet . | en | de | 1,832 |
Liberia had been torn apart by civil strife for decades . | Liberia werd decennialang verscheurd door een burgeroorlog . | en | nl | 1,832 |
Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies . | Liberia wurde jahrzehntelang durch Bürgerkriege zerrüttet . | fr | de | 1,832 |
Le Libéria était déchiré par des guerres civiles depuis des décennies . | Liberia werd decennialang verscheurd door een burgeroorlog . | fr | nl | 1,832 |
Liberia wurde jahrzehntelang durch Bürgerkriege zerrüttet . | Liberia werd decennialang verscheurd door een burgeroorlog . | de | nl | 1,832 |
Leymah was not an activist , she was a mother of three . | Layma n' était pas une activiste , c' était une maman de trois enfants . | en | fr | 1,833 |
Leymah was not an activist , she was a mother of three . | Layma war keine Aktivistin , sie war Mutter von drei Kindern . | en | de | 1,833 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.