sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Leymah was not an activist , she was a mother of three . | Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen . | en | nl | 1,833 |
Layma n' était pas une activiste , c' était une maman de trois enfants . | Layma war keine Aktivistin , sie war Mutter von drei Kindern . | fr | de | 1,833 |
Layma n' était pas une activiste , c' était une maman de trois enfants . | Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen . | fr | nl | 1,833 |
Layma war keine Aktivistin , sie war Mutter von drei Kindern . | Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen . | de | nl | 1,833 |
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives . | Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies . | en | fr | 1,834 |
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives . | Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben . | en | de | 1,834 |
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives . | Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven . | en | nl | 1,834 |
Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies . | Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben . | fr | de | 1,834 |
Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies . | Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven . | fr | nl | 1,834 |
Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben . | Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven . | de | nl | 1,834 |
One night , she had a dream . | Une nuit , elle a fait un rêve . | en | fr | 1,835 |
One night , she had a dream . | Eines Nachts hatte sie einen Traum . | en | de | 1,835 |
One night , she had a dream . | Op een nacht had ze een droom . | en | nl | 1,835 |
Une nuit , elle a fait un rêve . | Eines Nachts hatte sie einen Traum . | fr | de | 1,835 |
Une nuit , elle a fait un rêve . | Op een nacht had ze een droom . | fr | nl | 1,835 |
Eines Nachts hatte sie einen Traum . | Op een nacht had ze een droom . | de | nl | 1,835 |
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed . | Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang . | en | fr | 1,836 |
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed . | Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden . | en | de | 1,836 |
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed . | Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten . | en | nl | 1,836 |
Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang . | Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden . | fr | de | 1,836 |
Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang . | Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten . | fr | nl | 1,836 |
Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden . | Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten . | de | nl | 1,836 |
The next morning at church , she asked others how they felt . | Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient . | en | fr | 1,837 |
The next morning at church , she asked others how they felt . | Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht . | en | de | 1,837 |
The next morning at church , she asked others how they felt . | De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden . | en | nl | 1,837 |
Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient . | Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht . | fr | de | 1,837 |
Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient . | De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden . | fr | nl | 1,837 |
Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht . | De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden . | de | nl | 1,837 |
They were all tired of the fighting . | Elles étaient toutes fatiguées de se battre . | en | fr | 1,838 |
They were all tired of the fighting . | Sie waren alle des Kämpfens müde . | en | de | 1,838 |
They were all tired of the fighting . | Ze waren allemaal moe van de gevechten . | en | nl | 1,838 |
Elles étaient toutes fatiguées de se battre . | Sie waren alle des Kämpfens müde . | fr | de | 1,838 |
Elles étaient toutes fatiguées de se battre . | Ze waren allemaal moe van de gevechten . | fr | nl | 1,838 |
Sie waren alle des Kämpfens müde . | Ze waren allemaal moe van de gevechten . | de | nl | 1,838 |
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace . | Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix . | en | fr | 1,839 |
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace . | Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist . | en | de | 1,839 |
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace . | We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is . | en | nl | 1,839 |
Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix . | Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist . | fr | de | 1,839 |
Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix . | We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is . | fr | nl | 1,839 |
Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist . | We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is . | de | nl | 1,839 |
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim . | Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane . | en | fr | 1,840 |
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim . | Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war . | en | de | 1,840 |
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim . | Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was . | en | nl | 1,840 |
Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane . | Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war . | fr | de | 1,840 |
Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane . | Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was . | fr | nl | 1,840 |
Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war . | Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was . | de | nl | 1,840 |
She promised to raise the issue with her community . | Elle promit de soulever le problème dans sa communauté . | en | fr | 1,841 |
She promised to raise the issue with her community . | Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen . | en | de | 1,841 |
She promised to raise the issue with her community . | Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken . | en | nl | 1,841 |
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté . | Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen . | fr | de | 1,841 |
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté . | Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken . | fr | nl | 1,841 |
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen . | Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken . | de | nl | 1,841 |
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs . | Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation . | en | fr | 1,842 |
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs . | Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen . | en | de | 1,842 |
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs . | Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken . | en | nl | 1,842 |
Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation . | Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen . | fr | de | 1,842 |
Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation . | Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken . | fr | nl | 1,842 |
Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen . | Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken . | de | nl | 1,842 |
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of... | " " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le... | en | fr | 1,843 |
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of... | „ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck... | en | de | 1,843 |
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of... | ' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen... | en | nl | 1,843 |
" " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le... | „ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck... | fr | de | 1,843 |
" " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le... | ' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen... | fr | nl | 1,843 |
„ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck... | ' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen... | de | nl | 1,843 |
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup . | Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage . | en | fr | 1,844 |
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup . | Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup . | en | de | 1,844 |
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup . | Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up . | en | nl | 1,844 |
Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage . | Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup . | fr | de | 1,844 |
Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage . | Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up . | fr | nl | 1,844 |
Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup . | Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up . | de | nl | 1,844 |
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day . | Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour . | en | fr | 1,845 |
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day . | Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam . | en | de | 1,845 |
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day . | Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam . | en | nl | 1,845 |
Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour . | Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam . | fr | de | 1,845 |
Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour . | Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam . | fr | nl | 1,845 |
Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam . | Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam . | de | nl | 1,845 |
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace . | Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix . | en | fr | 1,846 |
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace . | Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein . | en | de | 1,846 |
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace . | Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden . | en | nl | 1,846 |
Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix . | Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein . | fr | de | 1,846 |
Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix . | Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden . | fr | nl | 1,846 |
Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein . | Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden . | de | nl | 1,846 |
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana . | Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana . | en | fr | 1,847 |
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana . | Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten . | en | de | 1,847 |
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana . | Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden . | en | nl | 1,847 |
Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana . | Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten . | fr | de | 1,847 |
Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana . | Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden . | fr | nl | 1,847 |
Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten . | Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden . | de | nl | 1,847 |
The peace talks dragged on and on and on . | Les discussions de paix durèrent et durèrent . | en | fr | 1,848 |
The peace talks dragged on and on and on . | Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin . | en | de | 1,848 |
The peace talks dragged on and on and on . | De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort . | en | nl | 1,848 |
Les discussions de paix durèrent et durèrent . | Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin . | fr | de | 1,848 |
Les discussions de paix durèrent et durèrent . | De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort . | fr | nl | 1,848 |
Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin . | De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort . | de | nl | 1,848 |
Leymah and her sisters had had enough . | Layma et ses soeurs en eurent assez . | en | fr | 1,849 |
Leymah and her sisters had had enough . | Layma und ihre Schwestern hatten genug davon . | en | de | 1,849 |
Leymah and her sisters had had enough . | Layma en haar zusters hadden er genoeg van . | en | nl | 1,849 |
Layma et ses soeurs en eurent assez . | Layma und ihre Schwestern hatten genug davon . | fr | de | 1,849 |
Layma et ses soeurs en eurent assez . | Layma en haar zusters hadden er genoeg van . | fr | nl | 1,849 |
Layma und ihre Schwestern hatten genug davon . | Layma en haar zusters hadden er genoeg van . | de | nl | 1,849 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.