sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Leymah was not an activist , she was a mother of three .
Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen .
en
nl
1,833
Layma n' était pas une activiste , c' était une maman de trois enfants .
Layma war keine Aktivistin , sie war Mutter von drei Kindern .
fr
de
1,833
Layma n' était pas une activiste , c' était une maman de trois enfants .
Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen .
fr
nl
1,833
Layma war keine Aktivistin , sie war Mutter von drei Kindern .
Layma was geen activist , ze was een moeder van drie kinderen .
de
nl
1,833
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives .
Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies .
en
fr
1,834
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives .
Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben .
en
de
1,834
But she was sick with worry : She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier , she worried her daughters would be raped , she worried for their lives .
Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven .
en
nl
1,834
Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies .
Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben .
fr
de
1,834
Mais elle était malade d' angoisse . Elle s' inquiétait que son fils soit enlevé et emmené pour devenir un enfant soldat . Elle s' inquiétait que ses filles soient violées . Elle s' inquiétait pour leurs vies .
Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven .
fr
nl
1,834
Aber sie war krank vor Sorge . Sie sorgte sich , dass ihr Sohn entführt und als Kindersoldat verschleppt werden würde . Sie sorgte sich , dass ihre Töchter vergewaltigt würden . Sie sorgte sich um ihre Leben .
Maar ze was ziek van de zorgen . Ze maakte zich zorgen dat haar zoon zou ontvoerd worden en meegenomen om een kindsoldaat te worden . Ze maakte zich zorgen dat haar dochters verkracht zouden worden . Ze maakte zich zorgen voor hun leven .
de
nl
1,834
One night , she had a dream .
Une nuit , elle a fait un rêve .
en
fr
1,835
One night , she had a dream .
Eines Nachts hatte sie einen Traum .
en
de
1,835
One night , she had a dream .
Op een nacht had ze een droom .
en
nl
1,835
Une nuit , elle a fait un rêve .
Eines Nachts hatte sie einen Traum .
fr
de
1,835
Une nuit , elle a fait un rêve .
Op een nacht had ze een droom .
fr
nl
1,835
Eines Nachts hatte sie einen Traum .
Op een nacht had ze een droom .
de
nl
1,835
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed .
Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang .
en
fr
1,836
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed .
Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden .
en
de
1,836
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed .
Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten .
en
nl
1,836
Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang .
Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden .
fr
de
1,836
Elle a rêvé qu' elle et des milliers d' autres femmes arrêtaient l' effusion de sang .
Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten .
fr
nl
1,836
Sie träumte , dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden .
Ze droomde dat zij en duizenden andere vrouwen een einde zouden maken aan het bloedvergieten .
de
nl
1,836
The next morning at church , she asked others how they felt .
Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient .
en
fr
1,837
The next morning at church , she asked others how they felt .
Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht .
en
de
1,837
The next morning at church , she asked others how they felt .
De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden .
en
nl
1,837
Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient .
Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht .
fr
de
1,837
Le lendemain à l' église , elle a demandé aux autres comment elles se sentaient .
De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden .
fr
nl
1,837
Am nächsten Morgen , in der Kirche fragte sie die anderen , wie es ihnen geht .
De volgende ochtend in de kerk , vroeg ze de anderen hoe ze zich voelden .
de
nl
1,837
They were all tired of the fighting .
Elles étaient toutes fatiguées de se battre .
en
fr
1,838
They were all tired of the fighting .
Sie waren alle des Kämpfens müde .
en
de
1,838
They were all tired of the fighting .
Ze waren allemaal moe van de gevechten .
en
nl
1,838
Elles étaient toutes fatiguées de se battre .
Sie waren alle des Kämpfens müde .
fr
de
1,838
Elles étaient toutes fatiguées de se battre .
Ze waren allemaal moe van de gevechten .
fr
nl
1,838
Sie waren alle des Kämpfens müde .
Ze waren allemaal moe van de gevechten .
de
nl
1,838
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace .
Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix .
en
fr
1,839
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace .
Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist .
en
de
1,839
We need peace , and we need our leaders to know we will not rest until there is peace .
We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is .
en
nl
1,839
Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix .
Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist .
fr
de
1,839
Nous avons besoin de paix et aussi que nos leaders sachent que nous ne nous reposerons pas jusqu' à ce qu' il y ait la paix .
We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is .
fr
nl
1,839
Wir brauchen Frieden , und unsere Anführer müssen wissen , dass wir nicht aufgeben , bis Friede ist .
We hebben vrede nodig , en onze leiders moeten weten dat wij niet zullen rusten tot er vrede is .
de
nl
1,839
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim .
Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane .
en
fr
1,840
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim .
Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war .
en
de
1,840
Among Leymah 's friends was a policewoman who was Muslim .
Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was .
en
nl
1,840
Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane .
Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war .
fr
de
1,840
Parmi les amis de Layma , se trouvait une policière musulmane .
Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was .
fr
nl
1,840
Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin , die Muslima war .
Onder Layma ' s vrienden was een politieagente , die moslima was .
de
nl
1,840
She promised to raise the issue with her community .
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté .
en
fr
1,841
She promised to raise the issue with her community .
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen .
en
de
1,841
She promised to raise the issue with her community .
Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken .
en
nl
1,841
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté .
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen .
fr
de
1,841
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté .
Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken .
fr
nl
1,841
Sie versprach dieses Thema in ihrer Gemeinde zur Sprache zu bringen .
Ze beloofde de kwestie met haar gemeenschap te bespreken .
de
nl
1,841
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs .
Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation .
en
fr
1,842
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs .
Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen .
en
de
1,842
At the next Friday sermon , the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs .
Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken .
en
nl
1,842
Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation .
Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen .
fr
de
1,842
Au sermon du vendredi suivant , les femmes qui étaient assises dans la petite salle de la mosquée commencèrent à partager leur désarroi sur la situation .
Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken .
fr
nl
1,842
Bei der nächsten Freitagspredigt begannen die Frauen , die im seitlichen Raum saßen , ihr Leid über die Lage zu teilen .
Bij de volgende vrijdagpreek begonnen de vrouwen die in de zijkamer van de moskee zaten , hun grieven te delen bij de stand van zaken .
de
nl
1,842
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of...
" " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le...
en
fr
1,843
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of...
„ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck...
en
de
1,843
" " What does it matter ? " " they said , " " A bullet doesn 't distinguish between a Muslim and a Christian . " " This small group of women , determined to bring an end to the war , and they chose to use their traditions to make a point : Liberian women usually wear lots of...
' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen...
en
nl
1,843
" " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le...
„ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck...
fr
de
1,843
" " Quelle importance cela a-t-il ? " " dirent-elles , " " Une balle ne fait pas la distinction entre un musulman et un chrétien . " " Ce petit groupe de femmes décida de provoquer l' arrêt de la guerre . Et elles choisirent d' utiliser leurs traditions pour exprimer le...
' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen...
fr
nl
1,843
„ Was macht es ? “ sagten sie , „ Eine Kugel unterscheidet nicht zwischen einem Muslim und einem Christen . “ Diese kleine Gruppe von Frauen beschloss dem Krieg ein Ende zu bereiten . Und sie beschlossen ihre Traditionen zu benutzen um sich durchzusetzen . Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck...
' Wat maakt het uit ? " " zeiden ze : " " Een kogel maakt geen onderscheid tussen een moslim en een christen . " " Deze kleine groep vrouwen was vastbesloten om een einde aan de oorlog te maken . Ze kozen er voor om hun tradities te gebruiken om een punt te maken . Liberiaanse vrouwen...
de
nl
1,843
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup .
Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage .
en
fr
1,844
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup .
Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup .
en
de
1,844
But no , for the protest , they dressed all in white , no makeup .
Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up .
en
nl
1,844
Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage .
Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup .
fr
de
1,844
Mais non , pour leur protestation , elles s' habillèrent tout de blanc , sans maquillage .
Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up .
fr
nl
1,844
Aber nein , für den Protest , kleideten sie sich alle in weiß , ohne Makeup .
Voor het protest gingen ze allemaal gekleed in het wit , zonder make-up .
de
nl
1,844
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day .
Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour .
en
fr
1,845
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day .
Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam .
en
de
1,845
As Leymah said , " " We wore the white saying we were out for peace . " " They stood on the side of the road on which Charles Taylor 's motorcade passed every day .
Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam .
en
nl
1,845
Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour .
Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam .
fr
de
1,845
Comme le dit Layma , " " Nous portions le blanc pour indiquer que nous étions en faveur de la paix . " " Elles se tenaient debout le long de la route sur laquelle le convoi motorisé de Charles Taylor passait chaque jour .
Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam .
fr
nl
1,845
Wie Layma sagte , „ Wir trugen weiß um zu sagen , dass wir auf Frieden aus sind . “ Sie standen am Rand der Straße , auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam .
Zoals Layma zei : " " We droegen het wit als symbool voor de vrede . " " Ze stonden aan de kant van de weg waar Charles Taylor zijn colonne elke dag voorbij kwam .
de
nl
1,845
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace .
Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix .
en
fr
1,846
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace .
Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein .
en
de
1,846
They stood for weeks — first just 10 , then 20 , then 50 , then hundreds of women — wearing white , singing , dancing , saying they were out for peace .
Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden .
en
nl
1,846
Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix .
Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein .
fr
de
1,846
Elles y furent pendant des semaines , tout d' abord juste 10 , puis 20 , puis 50 puis des centaines de femmes habillées de blanc , chantant , dansant , disant qu' elles voulaient la paix .
Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden .
fr
nl
1,846
Wochenlang standen sie dort , zuerst nur 10 , dann 20 , dann 50 , dann hunderte Frauen , die weiß trugen , singend , tanzend , verkündeten sie , auf Frieden aus zu sein .
Ze stonden daar weken aan een stuk . Eerst slechts met 10 , daarna met 20 , daarna met 50 , vervolgens honderden vrouwen in het wit , zingend , dansend , verklarend dat ze vrede wilden .
de
nl
1,846
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana .
Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana .
en
fr
1,847
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana .
Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten .
en
de
1,847
Eventually , opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana .
Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden .
en
nl
1,847
Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana .
Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten .
fr
de
1,847
Pour finir , les forces opposantes du Libéria furent forcées d' avoir des discussions de paix au Ghana .
Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden .
fr
nl
1,847
Schließlich wurden die gegnerischen Kräfte in Liberia dazu gebracht in Ghana Friedensverhandlungen zu halten .
Uiteindelijk , werden tegenstanders in Liberia gepusht om vredesbesprekingen in Ghana te houden .
de
nl
1,847
The peace talks dragged on and on and on .
Les discussions de paix durèrent et durèrent .
en
fr
1,848
The peace talks dragged on and on and on .
Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin .
en
de
1,848
The peace talks dragged on and on and on .
De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort .
en
nl
1,848
Les discussions de paix durèrent et durèrent .
Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin .
fr
de
1,848
Les discussions de paix durèrent et durèrent .
De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort .
fr
nl
1,848
Die Verhandlungen zogen sich endlos dahin .
De vredesbesprekingen sleepten zich eindeloos voort .
de
nl
1,848
Leymah and her sisters had had enough .
Layma et ses soeurs en eurent assez .
en
fr
1,849
Leymah and her sisters had had enough .
Layma und ihre Schwestern hatten genug davon .
en
de
1,849
Leymah and her sisters had had enough .
Layma en haar zusters hadden er genoeg van .
en
nl
1,849
Layma et ses soeurs en eurent assez .
Layma und ihre Schwestern hatten genug davon .
fr
de
1,849
Layma et ses soeurs en eurent assez .
Layma en haar zusters hadden er genoeg van .
fr
nl
1,849
Layma und ihre Schwestern hatten genug davon .
Layma en haar zusters hadden er genoeg van .
de
nl
1,849