sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
My measurements .
Mes mesures ...
en
fr
2,450
My measurements .
Meinen Maßen .
en
de
2,450
My measurements .
Mijn maat .
en
nl
2,450
Mes mesures ...
Meinen Maßen .
fr
de
2,450
Mes mesures ...
Mijn maat .
fr
nl
2,450
Meinen Maßen .
Mijn maat .
de
nl
2,450
I had a vision of myself in a fluffy anorak , looking like the Michelin Man .
J' ai eu soudain une vision de moi-même , emmitouflée dans un anorak , déguisée en Bonhomme Michelin .
en
fr
2,451
I had a vision of myself in a fluffy anorak , looking like the Michelin Man .
Ich hatte eine Vision von mir in einem dicken Anorak , so ähnlich wie das Michelin-Männchen .
en
de
2,451
I had a vision of myself in a fluffy anorak , looking like the Michelin Man .
Ik zag het al helemaal voor me hoe ik er in een donsparka uit zou zien als het Michelinmannetje .
en
nl
2,451
J' ai eu soudain une vision de moi-même , emmitouflée dans un anorak , déguisée en Bonhomme Michelin .
Ich hatte eine Vision von mir in einem dicken Anorak , so ähnlich wie das Michelin-Männchen .
fr
de
2,451
J' ai eu soudain une vision de moi-même , emmitouflée dans un anorak , déguisée en Bonhomme Michelin .
Ik zag het al helemaal voor me hoe ik er in een donsparka uit zou zien als het Michelinmannetje .
fr
nl
2,451
Ich hatte eine Vision von mir in einem dicken Anorak , so ähnlich wie das Michelin-Männchen .
Ik zag het al helemaal voor me hoe ik er in een donsparka uit zou zien als het Michelinmannetje .
de
nl
2,451
( Laughter ) By the middle of February , I found myself in Turin , where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street .
( Rires ) Mi-février , je me suis retrouvée à Turin , où la foule hurlait dès que l' une des 80 équipes olympiques apparaissait au coin d' une rue .
en
fr
2,452
( Laughter ) By the middle of February , I found myself in Turin , where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street .
( Gelächter ) Aber Mitte Februar fand ich mich in Turin wieder , wo eine begeisterte Menge jedem der 80 olympischen Teams auf der Straße zujubelte .
en
de
2,452
( Laughter ) By the middle of February , I found myself in Turin , where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street .
( Gelach ) Halverwege februari , was ik in Turijn , waar een enthousiast publiek juichte als welk van de 80 olympische teams dan ook op straat was .
en
nl
2,452
( Rires ) Mi-février , je me suis retrouvée à Turin , où la foule hurlait dès que l' une des 80 équipes olympiques apparaissait au coin d' une rue .
( Gelächter ) Aber Mitte Februar fand ich mich in Turin wieder , wo eine begeisterte Menge jedem der 80 olympischen Teams auf der Straße zujubelte .
fr
de
2,452
( Rires ) Mi-février , je me suis retrouvée à Turin , où la foule hurlait dès que l' une des 80 équipes olympiques apparaissait au coin d' une rue .
( Gelach ) Halverwege februari , was ik in Turijn , waar een enthousiast publiek juichte als welk van de 80 olympische teams dan ook op straat was .
fr
nl
2,452
( Gelächter ) Aber Mitte Februar fand ich mich in Turin wieder , wo eine begeisterte Menge jedem der 80 olympischen Teams auf der Straße zujubelte .
( Gelach ) Halverwege februari , was ik in Turijn , waar een enthousiast publiek juichte als welk van de 80 olympische teams dan ook op straat was .
de
nl
2,452
Those athletes had sacrificed everything to compete in the games .
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux .
en
fr
2,453
Those athletes had sacrificed everything to compete in the games .
Diese Sportler hatten alles geopfert , um an den Spielen teilzunehmen .
en
de
2,453
Those athletes had sacrificed everything to compete in the games .
Deze atleten hadden alles opgeofferd om aan de spelen deel te kunnen nemen .
en
nl
2,453
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux .
Diese Sportler hatten alles geopfert , um an den Spielen teilzunehmen .
fr
de
2,453
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux .
Deze atleten hadden alles opgeofferd om aan de spelen deel te kunnen nemen .
fr
nl
2,453
Diese Sportler hatten alles geopfert , um an den Spielen teilzunehmen .
Deze atleten hadden alles opgeofferd om aan de spelen deel te kunnen nemen .
de
nl
2,453
They all deserved to win , but there 's the element of luck .
Ils méritaient tous de gagner . Mais le facteur chance intervient .
en
fr
2,454
They all deserved to win , but there 's the element of luck .
Sie verdienten alle den Sieg , aber es hat auch immer mit Glück zu tun .
en
de
2,454
They all deserved to win , but there 's the element of luck .
Ze verdienden allemaal te winnen , maar er is de geluksfactor .
en
nl
2,454
Ils méritaient tous de gagner . Mais le facteur chance intervient .
Sie verdienten alle den Sieg , aber es hat auch immer mit Glück zu tun .
fr
de
2,454
Ils méritaient tous de gagner . Mais le facteur chance intervient .
Ze verdienden allemaal te winnen , maar er is de geluksfactor .
fr
nl
2,454
Sie verdienten alle den Sieg , aber es hat auch immer mit Glück zu tun .
Ze verdienden allemaal te winnen , maar er is de geluksfactor .
de
nl
2,454
A speck of snow , an inch of ice , the force of the wind , can determine the result of a race or a game .
La neige , la glace , la force du vent peuvent déterminer le résultat d' une course ou d' un match .
en
fr
2,455
A speck of snow , an inch of ice , the force of the wind , can determine the result of a race or a game .
Ein Fleckchen Schnee , zwei Zentimeter Eis , der Gegenwind können über den Ausgang eines Rennens oder Spiels entscheiden .
en
de
2,455
A speck of snow , an inch of ice , the force of the wind , can determine the result of a race or a game .
Een piepklein sneeuwvlokje , een dun laagje ijs , de kracht van de wind kunnen een race of wedstrijd beslissen .
en
nl
2,455
La neige , la glace , la force du vent peuvent déterminer le résultat d' une course ou d' un match .
Ein Fleckchen Schnee , zwei Zentimeter Eis , der Gegenwind können über den Ausgang eines Rennens oder Spiels entscheiden .
fr
de
2,455
La neige , la glace , la force du vent peuvent déterminer le résultat d' une course ou d' un match .
Een piepklein sneeuwvlokje , een dun laagje ijs , de kracht van de wind kunnen een race of wedstrijd beslissen .
fr
nl
2,455
Ein Fleckchen Schnee , zwei Zentimeter Eis , der Gegenwind können über den Ausgang eines Rennens oder Spiels entscheiden .
Een piepklein sneeuwvlokje , een dun laagje ijs , de kracht van de wind kunnen een race of wedstrijd beslissen .
de
nl
2,455
However , what matters most — more than training or luck — is the heart .
Mais ce qui compte le plus ... plus que l' entraînement ou la chance ... c' est le coeur .
en
fr
2,456
However , what matters most — more than training or luck — is the heart .
Am wichtigsten jedoch – wichtiger als Training oder Glück – ist das Herz .
en
de
2,456
However , what matters most — more than training or luck — is the heart .
Echter , het belangrijkste — belangrijker dan training of geluk — is iemands hart .
en
nl
2,456
Mais ce qui compte le plus ... plus que l' entraînement ou la chance ... c' est le coeur .
Am wichtigsten jedoch – wichtiger als Training oder Glück – ist das Herz .
fr
de
2,456
Mais ce qui compte le plus ... plus que l' entraînement ou la chance ... c' est le coeur .
Echter , het belangrijkste — belangrijker dan training of geluk — is iemands hart .
fr
nl
2,456
Am wichtigsten jedoch – wichtiger als Training oder Glück – ist das Herz .
Echter , het belangrijkste — belangrijker dan training of geluk — is iemands hart .
de
nl
2,456
Only a fearless and determined heart will get the gold medal .
Seul un coeur vaillant et déterminé remportera la médaille d' or .
en
fr
2,457
Only a fearless and determined heart will get the gold medal .
Nur ein furchtloses und entschlossenes Herz kann eine Goldmedaille gewinnen .
en
de
2,457
Only a fearless and determined heart will get the gold medal .
Alleen een onbevreesd en vastberaden hart zal de gouden medaille krijgen .
en
nl
2,457
Seul un coeur vaillant et déterminé remportera la médaille d' or .
Nur ein furchtloses und entschlossenes Herz kann eine Goldmedaille gewinnen .
fr
de
2,457
Seul un coeur vaillant et déterminé remportera la médaille d' or .
Alleen een onbevreesd en vastberaden hart zal de gouden medaille krijgen .
fr
nl
2,457
Nur ein furchtloses und entschlossenes Herz kann eine Goldmedaille gewinnen .
Alleen een onbevreesd en vastberaden hart zal de gouden medaille krijgen .
de
nl
2,457
It is all about passion .
C' est la passion qui l' emporte .
en
fr
2,458
It is all about passion .
Leidenschaft ist alles .
en
de
2,458
It is all about passion .
Het gaat om passie .
en
nl
2,458
C' est la passion qui l' emporte .
Leidenschaft ist alles .
fr
de
2,458
C' est la passion qui l' emporte .
Het gaat om passie .
fr
nl
2,458
Leidenschaft ist alles .
Het gaat om passie .
de
nl
2,458
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics .
Les rues de Turin étaient couvertes d' affiches rouges reprenant le slogan des Jeux Olympiques .
en
fr
2,459
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics .
Die Straßen von Turin waren gepflastert mit roten Postern , auf denen der Slogan der Olympischen Spiele stand .
en
de
2,459
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics .
De straten van Turijn hingen vol met rode posters die het motto van de Olympische Spelen aankondigden .
en
nl
2,459
Les rues de Turin étaient couvertes d' affiches rouges reprenant le slogan des Jeux Olympiques .
Die Straßen von Turin waren gepflastert mit roten Postern , auf denen der Slogan der Olympischen Spiele stand .
fr
de
2,459
Les rues de Turin étaient couvertes d' affiches rouges reprenant le slogan des Jeux Olympiques .
De straten van Turijn hingen vol met rode posters die het motto van de Olympische Spelen aankondigden .
fr
nl
2,459
Die Straßen von Turin waren gepflastert mit roten Postern , auf denen der Slogan der Olympischen Spiele stand .
De straten van Turijn hingen vol met rode posters die het motto van de Olympische Spelen aankondigden .
de
nl
2,459
Passion lives here . Isn 't it always true ?
La passion vit ici . N' est ce pas toujours vrai ?
en
fr
2,460
Passion lives here . Isn 't it always true ?
„ Hier wohnt die Leidenschaft “ . Ist das nicht immer so ?
en
de
2,460
Passion lives here . Isn 't it always true ?
Passie leeft hier . Dat klopt , niet waar ?
en
nl
2,460
La passion vit ici . N' est ce pas toujours vrai ?
„ Hier wohnt die Leidenschaft “ . Ist das nicht immer so ?
fr
de
2,460
La passion vit ici . N' est ce pas toujours vrai ?
Passie leeft hier . Dat klopt , niet waar ?
fr
nl
2,460
„ Hier wohnt die Leidenschaft “ . Ist das nicht immer so ?
Passie leeft hier . Dat klopt , niet waar ?
de
nl
2,460
Heart is what drives us and determines our fate .
Le cœur est notre moteur , c' est lui qui scelle notre destin .
en
fr
2,461
Heart is what drives us and determines our fate .
Das Herz treibt uns an und bestimmt unser Schicksal .
en
de
2,461
Heart is what drives us and determines our fate .
Het hart drijft ons voort en beslist ons lot .
en
nl
2,461
Le cœur est notre moteur , c' est lui qui scelle notre destin .
Das Herz treibt uns an und bestimmt unser Schicksal .
fr
de
2,461
Le cœur est notre moteur , c' est lui qui scelle notre destin .
Het hart drijft ons voort en beslist ons lot .
fr
nl
2,461
Das Herz treibt uns an und bestimmt unser Schicksal .
Het hart drijft ons voort en beslist ons lot .
de
nl
2,461
That is what I need for my characters in my books : a passionate heart .
C' est ce dont j' ai besoin pour les personnages de mes livres : un coeur empli de passion .
en
fr
2,462
That is what I need for my characters in my books : a passionate heart .
Das brauche ich für die Figuren in meinen Büchern : ein Herz voller Leidenschaft .
en
de
2,462
That is what I need for my characters in my books : a passionate heart .
Dat heb ik nodig voor de personages in mijn boeken : een gepassioneerd hart .
en
nl
2,462
C' est ce dont j' ai besoin pour les personnages de mes livres : un coeur empli de passion .
Das brauche ich für die Figuren in meinen Büchern : ein Herz voller Leidenschaft .
fr
de
2,462
C' est ce dont j' ai besoin pour les personnages de mes livres : un coeur empli de passion .
Dat heb ik nodig voor de personages in mijn boeken : een gepassioneerd hart .
fr
nl
2,462
Das brauche ich für die Figuren in meinen Büchern : ein Herz voller Leidenschaft .
Dat heb ik nodig voor de personages in mijn boeken : een gepassioneerd hart .
de
nl
2,462
I need mavericks , dissidents , adventurers , outsiders and rebels , who ask questions , bend the rules and take risks .
J' ai besoin de marginaux , de dissidents , d' aventuriers , de rebelles qui remettent en cause , contournent les lois , prennent des risques .
en
fr
2,463
I need mavericks , dissidents , adventurers , outsiders and rebels , who ask questions , bend the rules and take risks .
Ich brauche Querdenker , Dissidenten , Abenteurer , Außenseiter und Rebellen , die Fragen stellen , Regeln brechen und Risiken eingehen .
en
de
2,463
I need mavericks , dissidents , adventurers , outsiders and rebels , who ask questions , bend the rules and take risks .
Ik heb behoefte aan individualisten , dissidenten , avonturiers , buitenstaanders en rebellen die vragen stellen , de regels aanpassen en risico ' s nemen .
en
nl
2,463
J' ai besoin de marginaux , de dissidents , d' aventuriers , de rebelles qui remettent en cause , contournent les lois , prennent des risques .
Ich brauche Querdenker , Dissidenten , Abenteurer , Außenseiter und Rebellen , die Fragen stellen , Regeln brechen und Risiken eingehen .
fr
de
2,463
J' ai besoin de marginaux , de dissidents , d' aventuriers , de rebelles qui remettent en cause , contournent les lois , prennent des risques .
Ik heb behoefte aan individualisten , dissidenten , avonturiers , buitenstaanders en rebellen die vragen stellen , de regels aanpassen en risico ' s nemen .
fr
nl
2,463
Ich brauche Querdenker , Dissidenten , Abenteurer , Außenseiter und Rebellen , die Fragen stellen , Regeln brechen und Risiken eingehen .
Ik heb behoefte aan individualisten , dissidenten , avonturiers , buitenstaanders en rebellen die vragen stellen , de regels aanpassen en risico ' s nemen .
de
nl
2,463
People like all of you in this room .
Des gens comme vous tous ici présents .
en
fr
2,464
People like all of you in this room .
Menschen wie Sie alle hier in diesem Raum .
en
de
2,464
People like all of you in this room .
Mensen zoals jullie allemaal hier .
en
nl
2,464
Des gens comme vous tous ici présents .
Menschen wie Sie alle hier in diesem Raum .
fr
de
2,464
Des gens comme vous tous ici présents .
Mensen zoals jullie allemaal hier .
fr
nl
2,464
Menschen wie Sie alle hier in diesem Raum .
Mensen zoals jullie allemaal hier .
de
nl
2,464
Nice people with common sense do not make interesting characters .
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants .
en
fr
2,465
Nice people with common sense do not make interesting characters .
Nette , vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren .
en
de
2,465
Nice people with common sense do not make interesting characters .
Aardige mensen met gezond verstand zijn geen interessante personages .
en
nl
2,465
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants .
Nette , vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren .
fr
de
2,465
Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants .
Aardige mensen met gezond verstand zijn geen interessante personages .
fr
nl
2,465
Nette , vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren .
Aardige mensen met gezond verstand zijn geen interessante personages .
de
nl
2,465
( Laughter ) They only make good former spouses . ( Laughter )
( Rires ) Ils font juste de bons ex-maris ( Rires )
en
fr
2,466
( Laughter ) They only make good former spouses . ( Laughter )
( Gelächter ) Sie geben höchstens gute Ex-Ehemänner ab . ( Gelächter )
en
de
2,466
( Laughter ) They only make good former spouses . ( Laughter )
( Gelach ) Ze zijn alleen goede ex-mannen . ( Gelach )
en
nl
2,466
( Rires ) Ils font juste de bons ex-maris ( Rires )
( Gelächter ) Sie geben höchstens gute Ex-Ehemänner ab . ( Gelächter )
fr
de
2,466