sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
( Rires ) Et puis pour finir , en Thailande , on est bouddhistes , on n' a pas un dieu. donc à la place , on dit " " Dans le préservatif on croit " " ( Rires ) Donc vous pouvez voir qu' on a tout ajouté à notre effort pour rendre la vie des gens meilleure . | ( Gelach ) En dan tot slot : in Thailand zijn we boeddhisten , we hebben geen God . In plaats daarvan zeggen we : " " In rubber vertrouwen we . " " ( Gelach ) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven . | fr | nl | 2,716 |
( Gelächter ) Und schließlich , in Thailand sind wir Buddhisten , wir haben keinen Gott , also stattdessen sagen wir : " " Wir vertrauen auf Gummi . " " ( Gelächter ) Also können Sie sehen , dass wir alles in unserem Bemühen zusammen gefügt haben um den Menschen ein besseres Leben zu ermöglichen . | ( Gelach ) En dan tot slot : in Thailand zijn we boeddhisten , we hebben geen God . In plaats daarvan zeggen we : " " In rubber vertrouwen we . " " ( Gelach ) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven . | de | nl | 2,716 |
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment . | On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement . | en | fr | 2,717 |
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment . | Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen . | en | de | 2,717 |
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment . | We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast . | en | nl | 2,717 |
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement . | Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen . | fr | de | 2,717 |
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement . | We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast . | fr | nl | 2,717 |
Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen . | We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast . | de | nl | 2,717 |
And then what happened ? | Et alors que s' est-il passé ? | en | fr | 2,718 |
And then what happened ? | Und was geschah dann ? | en | de | 2,718 |
And then what happened ? | En wat gebeurde er toen ? | en | nl | 2,718 |
Et alors que s' est-il passé ? | Und was geschah dann ? | fr | de | 2,718 |
Et alors que s' est-il passé ? | En wat gebeurde er toen ? | fr | nl | 2,718 |
Und was geschah dann ? | En wat gebeurde er toen ? | de | nl | 2,718 |
After all this time , everybody joined in . | Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint . | en | fr | 2,719 |
After all this time , everybody joined in . | Nach all der Zeit , stieg jeder ein . | en | de | 2,719 |
After all this time , everybody joined in . | Na al die tijd deed iedereen mee . | en | nl | 2,719 |
Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint . | Nach all der Zeit , stieg jeder ein . | fr | de | 2,719 |
Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint . | Na al die tijd deed iedereen mee . | fr | nl | 2,719 |
Nach all der Zeit , stieg jeder ein . | Na al die tijd deed iedereen mee . | de | nl | 2,719 |
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved . | Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées . | en | fr | 2,720 |
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved . | Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet . | en | de | 2,720 |
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved . | Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered . | en | nl | 2,720 |
Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées . | Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet . | fr | de | 2,720 |
Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées . | Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered . | fr | nl | 2,720 |
Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet . | Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered . | de | nl | 2,720 |
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today . | Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui . | en | fr | 2,721 |
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today . | Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen . | en | de | 2,721 |
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today . | Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen . | en | nl | 2,721 |
Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui . | Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen . | fr | de | 2,721 |
Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui . | Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen . | fr | nl | 2,721 |
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen . | Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen . | de | nl | 2,721 |
So it just showed you , you could do something about it . | Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça . | en | fr | 2,722 |
So it just showed you , you could do something about it . | Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können . | en | de | 2,722 |
So it just showed you , you could do something about it . | Dit toont aan dat je er iets aan kon doen . | en | nl | 2,722 |
Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça . | Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können . | fr | de | 2,722 |
Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça . | Dit toont aan dat je er iets aan kon doen . | fr | nl | 2,722 |
Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können . | Dit toont aan dat je er iets aan kon doen . | de | nl | 2,722 |
90 percent of the funding came from Thailand . | 90 % du financement provient de la Thaïlande . | en | fr | 2,723 |
90 percent of the funding came from Thailand . | 90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand . | en | de | 2,723 |
90 percent of the funding came from Thailand . | 90 procent van de financiering kwam uit Thailand . | en | nl | 2,723 |
90 % du financement provient de la Thaïlande . | 90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand . | fr | de | 2,723 |
90 % du financement provient de la Thaïlande . | 90 procent van de financiering kwam uit Thailand . | fr | nl | 2,723 |
90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand . | 90 procent van de financiering kwam uit Thailand . | de | nl | 2,723 |
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight . | Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat . | en | fr | 2,724 |
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight . | Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei . | en | de | 2,724 |
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight . | Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd . | en | nl | 2,724 |
Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat . | Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei . | fr | de | 2,724 |
Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat . | Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd . | fr | nl | 2,724 |
Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei . | Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd . | de | nl | 2,724 |
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses . | Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières . | en | fr | 2,725 |
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses . | Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern . | en | de | 2,725 |
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses . | Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen . | en | nl | 2,725 |
Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières . | Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern . | fr | de | 2,725 |
Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières . | Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen . | fr | nl | 2,725 |
Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern . | Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen . | de | nl | 2,725 |
We all need to help . | On a tous besoin d' aider . | en | fr | 2,726 |
We all need to help . | Wir alle müssen helfen . | en | de | 2,726 |
We all need to help . | We moeten allemaal helpen . | en | nl | 2,726 |
On a tous besoin d' aider . | Wir alle müssen helfen . | fr | de | 2,726 |
On a tous besoin d' aider . | We moeten allemaal helpen . | fr | nl | 2,726 |
Wir alle müssen helfen . | We moeten allemaal helpen . | de | nl | 2,726 |
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community . | Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises . | en | fr | 2,727 |
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community . | Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt . | en | de | 2,727 |
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community . | Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven . | en | nl | 2,727 |
Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises . | Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt . | fr | de | 2,727 |
Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises . | Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven . | fr | nl | 2,727 |
Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt . | Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven . | de | nl | 2,727 |
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit . | Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit . | en | fr | 2,728 |
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit . | Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten . | en | de | 2,728 |
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit . | Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken . | en | nl | 2,728 |
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit . | Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten . | fr | de | 2,728 |
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit . | Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken . | fr | nl | 2,728 |
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten . | Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken . | de | nl | 2,728 |
Those are the things to be provided by the business community . | Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs . | en | fr | 2,729 |
Those are the things to be provided by the business community . | Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden . | en | de | 2,729 |
Those are the things to be provided by the business community . | Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven . | en | nl | 2,729 |
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs . | Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden . | fr | de | 2,729 |
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs . | Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven . | fr | nl | 2,729 |
Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden . | Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven . | de | nl | 2,729 |
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people . | On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs . | en | fr | 2,730 |
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people . | Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner . | en | de | 2,730 |
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people . | We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken . | en | nl | 2,730 |
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs . | Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner . | fr | de | 2,730 |
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs . | We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken . | fr | nl | 2,730 |
Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner . | We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken . | de | nl | 2,730 |
The only way out of poverty is through business enterprise . | Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté . | en | fr | 2,731 |
The only way out of poverty is through business enterprise . | Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb . | en | de | 2,731 |
The only way out of poverty is through business enterprise . | De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen . | en | nl | 2,731 |
Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté . | Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb . | fr | de | 2,731 |
Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté . | De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen . | fr | nl | 2,731 |
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb . | De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen . | de | nl | 2,731 |
So , that was done . | Donc , c' est fait . | en | fr | 2,732 |
So , that was done . | Nun , das wurde getan . | en | de | 2,732 |
So , that was done . | Dat deden we dus . | en | nl | 2,732 |
Donc , c' est fait . | Nun , das wurde getan . | fr | de | 2,732 |
Donc , c' est fait . | Dat deden we dus . | fr | nl | 2,732 |
Nun , das wurde getan . | Dat deden we dus . | de | nl | 2,732 |
The money goes from the company into the village via tree-planting . | L' argent va de l' entreprise au village via la plantation d' arbres . | en | fr | 2,733 |
The money goes from the company into the village via tree-planting . | Das Geld geht von der Firma in das Dorf über Baumpflanzungen . | en | de | 2,733 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.