sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
( Rires ) Et puis pour finir , en Thailande , on est bouddhistes , on n' a pas un dieu. donc à la place , on dit " " Dans le préservatif on croit " " ( Rires ) Donc vous pouvez voir qu' on a tout ajouté à notre effort pour rendre la vie des gens meilleure .
( Gelach ) En dan tot slot : in Thailand zijn we boeddhisten , we hebben geen God . In plaats daarvan zeggen we : " " In rubber vertrouwen we . " " ( Gelach ) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven .
fr
nl
2,716
( Gelächter ) Und schließlich , in Thailand sind wir Buddhisten , wir haben keinen Gott , also stattdessen sagen wir : " " Wir vertrauen auf Gummi . " " ( Gelächter ) Also können Sie sehen , dass wir alles in unserem Bemühen zusammen gefügt haben um den Menschen ein besseres Leben zu ermöglichen .
( Gelach ) En dan tot slot : in Thailand zijn we boeddhisten , we hebben geen God . In plaats daarvan zeggen we : " " In rubber vertrouwen we . " " ( Gelach ) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven .
de
nl
2,716
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment .
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement .
en
fr
2,717
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment .
Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen .
en
de
2,717
We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools , because alcohol impairs judgment .
We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast .
en
nl
2,717
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement .
Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen .
fr
de
2,717
On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles , car l' alcool altère le jugement .
We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast .
fr
nl
2,717
Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen , denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen .
We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen , omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast .
de
nl
2,717
And then what happened ?
Et alors que s' est-il passé ?
en
fr
2,718
And then what happened ?
Und was geschah dann ?
en
de
2,718
And then what happened ?
En wat gebeurde er toen ?
en
nl
2,718
Et alors que s' est-il passé ?
Und was geschah dann ?
fr
de
2,718
Et alors que s' est-il passé ?
En wat gebeurde er toen ?
fr
nl
2,718
Und was geschah dann ?
En wat gebeurde er toen ?
de
nl
2,718
After all this time , everybody joined in .
Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint .
en
fr
2,719
After all this time , everybody joined in .
Nach all der Zeit , stieg jeder ein .
en
de
2,719
After all this time , everybody joined in .
Na al die tijd deed iedereen mee .
en
nl
2,719
Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint .
Nach all der Zeit , stieg jeder ein .
fr
de
2,719
Après tout ce temps , tout le monde nous a rejoint .
Na al die tijd deed iedereen mee .
fr
nl
2,719
Nach all der Zeit , stieg jeder ein .
Na al die tijd deed iedereen mee .
de
nl
2,719
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved .
Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées .
en
fr
2,720
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved .
Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet .
en
de
2,720
According to the U.N. , new cases of HIV declined by 90 percent , and according to the World Bank , 7.7 million lives were saved .
Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered .
en
nl
2,720
Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées .
Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet .
fr
de
2,720
Selon les Nations Unies , les nouveaux cas de VIH ont baissé de 90 % . Et selon la Banque Mondiale , 7,7 millions de vie ont été sauvées .
Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered .
fr
nl
2,720
Gemäß der U.N. , neue Fälle von HIV sanken um 90 Prozent . Und nach der Weltbank , wurden 7,7 Millionen leben gerettet .
Volgens de U.N. daalde het aantal nieuwe gevallen van HIV met 90 procent . Volgens de Wereldbank werden er 7,7 miljoen levens gered .
de
nl
2,720
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today .
Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui .
en
fr
2,721
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today .
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen .
en
de
2,721
Otherwise there wouldn 't be many Thais walking around today .
Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen .
en
nl
2,721
Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui .
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen .
fr
de
2,721
Sinon il n' y aurait pas beaucoup de Thaïlandais qui circulent aujourd' hui .
Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen .
fr
nl
2,721
Anderenfalls würden nicht so viele Thais wie heute herumlaufen .
Anders zouden er vandaag niet veel Thai meer rondlopen .
de
nl
2,721
So it just showed you , you could do something about it .
Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça .
en
fr
2,722
So it just showed you , you could do something about it .
Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können .
en
de
2,722
So it just showed you , you could do something about it .
Dit toont aan dat je er iets aan kon doen .
en
nl
2,722
Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça .
Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können .
fr
de
2,722
Donc , cela montre que vous pouvez faire quelque chose contre ça .
Dit toont aan dat je er iets aan kon doen .
fr
nl
2,722
Also ich zeigte Ihnen lediglich das sie etwas dagen tun können .
Dit toont aan dat je er iets aan kon doen .
de
nl
2,722
90 percent of the funding came from Thailand .
90 % du financement provient de la Thaïlande .
en
fr
2,723
90 percent of the funding came from Thailand .
90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand .
en
de
2,723
90 percent of the funding came from Thailand .
90 procent van de financiering kwam uit Thailand .
en
nl
2,723
90 % du financement provient de la Thaïlande .
90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand .
fr
de
2,723
90 % du financement provient de la Thaïlande .
90 procent van de financiering kwam uit Thailand .
fr
nl
2,723
90 % Prozent der Finanzierung kam von Thailand .
90 procent van de financiering kwam uit Thailand .
de
nl
2,723
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight .
Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat .
en
fr
2,724
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight .
Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei .
en
de
2,724
There was political commitment , some financial commitment , and everybody joined in the fight .
Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd .
en
nl
2,724
Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat .
Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei .
fr
de
2,724
Il y a eu un engagement politique , un peu d' engagement financier , et tout le monde a rejoint le combat .
Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd .
fr
nl
2,724
Es gab politische Verpflichtungen , einige finanziellen Verpflichtungen , und jeder trat dem Kampf bei .
Er was politiek engagement , ook wat financiële betrokkenheid , en iedereen deed mee in de strijd .
de
nl
2,724
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses .
Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières .
en
fr
2,725
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses .
Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern .
en
de
2,725
So just don 't leave it to the specialists and doctors and nurses .
Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen .
en
nl
2,725
Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières .
Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern .
fr
de
2,725
Donc ne laissez pas juste ce combat aux spécialistes et aux médecins et aux infirmières .
Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen .
fr
nl
2,725
Also überlassen sie es nicht den Spezialisten , Ärzten und Krankenschwestern .
Niet alles overlaten aan de specialisten , artsen en verpleegkundigen .
de
nl
2,725
We all need to help .
On a tous besoin d' aider .
en
fr
2,726
We all need to help .
Wir alle müssen helfen .
en
de
2,726
We all need to help .
We moeten allemaal helpen .
en
nl
2,726
On a tous besoin d' aider .
Wir alle müssen helfen .
fr
de
2,726
On a tous besoin d' aider .
We moeten allemaal helpen .
fr
nl
2,726
Wir alle müssen helfen .
We moeten allemaal helpen .
de
nl
2,726
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community .
Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises .
en
fr
2,727
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community .
Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt .
en
de
2,727
And then we decided to help people out of poverty , now that we got AIDS somewhat out of the way — this time , not with government alone , but in cooperation with the business community .
Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven .
en
nl
2,727
Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises .
Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt .
fr
de
2,727
Et puis on a décidé d' aider les gens à sortir de la pauvreté , maintenant que l' on a un peu jugulé le sida , cette fois , pas avec le gouvernement seul , mais avec la coopération de la communauté des entreprises .
Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven .
fr
nl
2,727
Und dann entschieden wir Menschen aus der Armut zu helfen , jetzt nachdem wir AIDS gewisserweise beseitigt hatten , dieses mal , nicht mit der Regierung allein , sondern in Zusammenarbeit mit der Geschäftswelt .
Toen besloten we om mensen uit de armoede te helpen , nu we aids enigszins onder de knie hadden . Deze keer niet met de overheid alleen , maar in samenwerking met het bedrijfsleven .
de
nl
2,727
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit .
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit .
en
fr
2,728
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit .
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten .
en
de
2,728
Because poor people are business people who lack business skills and access to credit .
Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken .
en
nl
2,728
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit .
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten .
fr
de
2,728
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d' accés au crédit .
Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken .
fr
nl
2,728
Denn arme Menschen sind Geschäftsmänner mit einem Mangel an Fähigkeiten und Kreditmöglichkeiten .
Omdat arme mensen zakenmensen zijn die niet over zakelijke vaardigheden en toegang tot krediet beschikken .
de
nl
2,728
Those are the things to be provided by the business community .
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs .
en
fr
2,729
Those are the things to be provided by the business community .
Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden .
en
de
2,729
Those are the things to be provided by the business community .
Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven .
en
nl
2,729
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs .
Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden .
fr
de
2,729
Ce sont les choses à fournir par la communauté des entrepreneurs .
Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven .
fr
nl
2,729
Das sind Dinge die von der Geschäftswelt bereitgestellt werden .
Dat zijn de dingen die worden verstrekt door het bedrijfsleven .
de
nl
2,729
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people .
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs .
en
fr
2,730
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people .
Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner .
en
de
2,730
We 're trying to turn them into barefoot entrepreneurs , little business people .
We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken .
en
nl
2,730
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs .
Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner .
fr
de
2,730
On essaie de les transformer en entrepreneurs aux pieds nus , des petits entrepreneurs .
We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken .
fr
nl
2,730
Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln , kleine Geschäfsmänner .
We proberen om van hen blote-voetenondernemers , kleine zakenmensen te maken .
de
nl
2,730
The only way out of poverty is through business enterprise .
Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté .
en
fr
2,731
The only way out of poverty is through business enterprise .
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb .
en
de
2,731
The only way out of poverty is through business enterprise .
De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen .
en
nl
2,731
Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté .
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb .
fr
de
2,731
Le monde de l' entreprise est la seule façon de sortir de la pauvreté .
De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen .
fr
nl
2,731
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb .
De enige uitweg uit de armoede is door ondernemen .
de
nl
2,731
So , that was done .
Donc , c' est fait .
en
fr
2,732
So , that was done .
Nun , das wurde getan .
en
de
2,732
So , that was done .
Dat deden we dus .
en
nl
2,732
Donc , c' est fait .
Nun , das wurde getan .
fr
de
2,732
Donc , c' est fait .
Dat deden we dus .
fr
nl
2,732
Nun , das wurde getan .
Dat deden we dus .
de
nl
2,732
The money goes from the company into the village via tree-planting .
L' argent va de l' entreprise au village via la plantation d' arbres .
en
fr
2,733
The money goes from the company into the village via tree-planting .
Das Geld geht von der Firma in das Dorf über Baumpflanzungen .
en
de
2,733