sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade . | 6000 personnes assassinées durant les 18 derniers mois directement reliées au commerce de la cocaïne . | en | fr | 3,200 |
Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade . | Sechstausend Menschen wurden dort in den letzen 18 Monaten getötet als eine direkte Konsequenz des Kokainhandels . | en | de | 3,200 |
Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade . | 6.000 mensen zijn daar de afgelopen 18 maanden vermoord als direct gevolg van de cocaïnehandel . | en | nl | 3,200 |
6000 personnes assassinées durant les 18 derniers mois directement reliées au commerce de la cocaïne . | Sechstausend Menschen wurden dort in den letzen 18 Monaten getötet als eine direkte Konsequenz des Kokainhandels . | fr | de | 3,200 |
6000 personnes assassinées durant les 18 derniers mois directement reliées au commerce de la cocaïne . | 6.000 mensen zijn daar de afgelopen 18 maanden vermoord als direct gevolg van de cocaïnehandel . | fr | nl | 3,200 |
Sechstausend Menschen wurden dort in den letzen 18 Monaten getötet als eine direkte Konsequenz des Kokainhandels . | 6.000 mensen zijn daar de afgelopen 18 maanden vermoord als direct gevolg van de cocaïnehandel . | de | nl | 3,200 |
But what about the Democratic Republic of Congo ? | Et la République Démocratique du Congo ? | en | fr | 3,201 |
But what about the Democratic Republic of Congo ? | Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo ? | en | de | 3,201 |
But what about the Democratic Republic of Congo ? | En de Democratische Republiek Congo ? | en | nl | 3,201 |
Et la République Démocratique du Congo ? | Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo ? | fr | de | 3,201 |
Et la République Démocratique du Congo ? | En de Democratische Republiek Congo ? | fr | nl | 3,201 |
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo ? | En de Democratische Republiek Congo ? | de | nl | 3,201 |
Since 1998 , five million people have died there . | Depuis 1998 , 5 millions de personnes sont mortes . | en | fr | 3,202 |
Since 1998 , five million people have died there . | Seit 1998 starben dort 5 Millionen Menschen ! | en | de | 3,202 |
Since 1998 , five million people have died there . | Sinds 1998 zijn daar vijf miljoen mensen gestorven . | en | nl | 3,202 |
Depuis 1998 , 5 millions de personnes sont mortes . | Seit 1998 starben dort 5 Millionen Menschen ! | fr | de | 3,202 |
Depuis 1998 , 5 millions de personnes sont mortes . | Sinds 1998 zijn daar vijf miljoen mensen gestorven . | fr | nl | 3,202 |
Seit 1998 starben dort 5 Millionen Menschen ! | Sinds 1998 zijn daar vijf miljoen mensen gestorven . | de | nl | 3,202 |
It 's not a conflict you read about much in the newspapers , but it 's the biggest conflict on this planet since the Second World War . | Il ne s' agit pas d' un conflit dont vous avez beaucoup entendu parlé dans les journaux . Mais c' est le plus grand conflit de la planète depuis la seconde guerre mondiale . | en | fr | 3,203 |
It 's not a conflict you read about much in the newspapers , but it 's the biggest conflict on this planet since the Second World War . | Es ist keiner dieser Konflikte über den sie viel lesen in den Zeitung . Aber es ist einer der größten Konflikte unseres Planeten seit dem zweiten Weltkrieg . | en | de | 3,203 |
It 's not a conflict you read about much in the newspapers , but it 's the biggest conflict on this planet since the Second World War . | Het is een conflict waarover je weinig leest in de kranten . Maar het is het grootste conflict op deze planeet sinds de Tweede Wereldoorlog . | en | nl | 3,203 |
Il ne s' agit pas d' un conflit dont vous avez beaucoup entendu parlé dans les journaux . Mais c' est le plus grand conflit de la planète depuis la seconde guerre mondiale . | Es ist keiner dieser Konflikte über den sie viel lesen in den Zeitung . Aber es ist einer der größten Konflikte unseres Planeten seit dem zweiten Weltkrieg . | fr | de | 3,203 |
Il ne s' agit pas d' un conflit dont vous avez beaucoup entendu parlé dans les journaux . Mais c' est le plus grand conflit de la planète depuis la seconde guerre mondiale . | Het is een conflict waarover je weinig leest in de kranten . Maar het is het grootste conflict op deze planeet sinds de Tweede Wereldoorlog . | fr | nl | 3,203 |
Es ist keiner dieser Konflikte über den sie viel lesen in den Zeitung . Aber es ist einer der größten Konflikte unseres Planeten seit dem zweiten Weltkrieg . | Het is een conflict waarover je weinig leest in de kranten . Maar het is het grootste conflict op deze planeet sinds de Tweede Wereldoorlog . | de | nl | 3,203 |
And why is it ? Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region . | Et pourquoi cela ? parce que les mafias du monde entier coopère avec les paramilitaires locaux dans l' optique de s' accaparer les réserves de ressources minières précieuses de la région . | en | fr | 3,204 |
And why is it ? Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region . | Und warum ist das so ? Weil Mafias aus aller Welt mit lokalen Paramilitärs kooperieren um an die Bestände an reichen Mineralressoucen dieser Region zu gelangen . | en | de | 3,204 |
And why is it ? Because mafias from all around the world cooperate with local paramilitaries in order to seize the supplies of the rich mineral resources of the region . | Waarom is dat zo ? Omdat maffia van over de hele wereld samenwerkt met locale paramilitaire groepen om de voorraden aan te slaan van de rijke ertsbronnen van de regio . | en | nl | 3,204 |
Et pourquoi cela ? parce que les mafias du monde entier coopère avec les paramilitaires locaux dans l' optique de s' accaparer les réserves de ressources minières précieuses de la région . | Und warum ist das so ? Weil Mafias aus aller Welt mit lokalen Paramilitärs kooperieren um an die Bestände an reichen Mineralressoucen dieser Region zu gelangen . | fr | de | 3,204 |
Et pourquoi cela ? parce que les mafias du monde entier coopère avec les paramilitaires locaux dans l' optique de s' accaparer les réserves de ressources minières précieuses de la région . | Waarom is dat zo ? Omdat maffia van over de hele wereld samenwerkt met locale paramilitaire groepen om de voorraden aan te slaan van de rijke ertsbronnen van de regio . | fr | nl | 3,204 |
Und warum ist das so ? Weil Mafias aus aller Welt mit lokalen Paramilitärs kooperieren um an die Bestände an reichen Mineralressoucen dieser Region zu gelangen . | Waarom is dat zo ? Omdat maffia van over de hele wereld samenwerkt met locale paramilitaire groepen om de voorraden aan te slaan van de rijke ertsbronnen van de regio . | de | nl | 3,204 |
In the year 2000 , 80 percent of the world 's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo . | Dans les années 2000 , 80 % de la colombite-tantalite mondiale provenait des terrains meurtriers de l' est du pays . | en | fr | 3,205 |
In the year 2000 , 80 percent of the world 's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo . | Im Jahre 2000 , stammten 80 Prozent der weltweiten gehandelten Koltan von den Schlachtfeldern des Osten der demokratischen Republik Kongos . | en | de | 3,205 |
In the year 2000 , 80 percent of the world 's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo . | In het jaar 2000 werd 80 procent van de coltan in de wereld gewonnen in de killing fields van de oostelijke Democratische Republiek Congo . | en | nl | 3,205 |
Dans les années 2000 , 80 % de la colombite-tantalite mondiale provenait des terrains meurtriers de l' est du pays . | Im Jahre 2000 , stammten 80 Prozent der weltweiten gehandelten Koltan von den Schlachtfeldern des Osten der demokratischen Republik Kongos . | fr | de | 3,205 |
Dans les années 2000 , 80 % de la colombite-tantalite mondiale provenait des terrains meurtriers de l' est du pays . | In het jaar 2000 werd 80 procent van de coltan in de wereld gewonnen in de killing fields van de oostelijke Democratische Republiek Congo . | fr | nl | 3,205 |
Im Jahre 2000 , stammten 80 Prozent der weltweiten gehandelten Koltan von den Schlachtfeldern des Osten der demokratischen Republik Kongos . | In het jaar 2000 werd 80 procent van de coltan in de wereld gewonnen in de killing fields van de oostelijke Democratische Republiek Congo . | de | nl | 3,205 |
Now , coltan you will find in almost every mobile phone , in almost every laptop and games console . | Maintenant vous trouverez de la colombite-tantalite dans quasiment tous les téléphones portables , dans presque tous les ordinateurs portables et dans chaque console vidéo . | en | fr | 3,206 |
Now , coltan you will find in almost every mobile phone , in almost every laptop and games console . | Man findet Coltan in fast jedem Mobiltelefon , in fast jedem Laptop , und in Spielkonsolen . | en | de | 3,206 |
Now , coltan you will find in almost every mobile phone , in almost every laptop and games console . | Coltan zit in bijna elke mobiele telefoon , in bijna elke laptop en spelconsole . | en | nl | 3,206 |
Maintenant vous trouverez de la colombite-tantalite dans quasiment tous les téléphones portables , dans presque tous les ordinateurs portables et dans chaque console vidéo . | Man findet Coltan in fast jedem Mobiltelefon , in fast jedem Laptop , und in Spielkonsolen . | fr | de | 3,206 |
Maintenant vous trouverez de la colombite-tantalite dans quasiment tous les téléphones portables , dans presque tous les ordinateurs portables et dans chaque console vidéo . | Coltan zit in bijna elke mobiele telefoon , in bijna elke laptop en spelconsole . | fr | nl | 3,206 |
Man findet Coltan in fast jedem Mobiltelefon , in fast jedem Laptop , und in Spielkonsolen . | Coltan zit in bijna elke mobiele telefoon , in bijna elke laptop en spelconsole . | de | nl | 3,206 |
The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons , and the mafia would then sell it on to Western markets . | Les seigneurs de guerre congolais vendaient leur marchandise à la mafia en échange d' armes à feu . Puis la mafia revendait cela sur les marchés occidentaux . | en | fr | 3,207 |
The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons , and the mafia would then sell it on to Western markets . | Die Kriegsherren Kongos verkauften dieses Zeug an die Mafia , im Austausch für Waffen Und die Mafia verkauft es dann weiter an die westlichen Märkte . | en | de | 3,207 |
The Congolese war lords were selling this stuff to the mafia in exchange for weapons , and the mafia would then sell it on to Western markets . | De Congolese krijgsheren verkochten dit spul aan de maffia in ruil voor wapens . De maffia verkocht het door aan de Westerse markten . | en | nl | 3,207 |
Les seigneurs de guerre congolais vendaient leur marchandise à la mafia en échange d' armes à feu . Puis la mafia revendait cela sur les marchés occidentaux . | Die Kriegsherren Kongos verkauften dieses Zeug an die Mafia , im Austausch für Waffen Und die Mafia verkauft es dann weiter an die westlichen Märkte . | fr | de | 3,207 |
Les seigneurs de guerre congolais vendaient leur marchandise à la mafia en échange d' armes à feu . Puis la mafia revendait cela sur les marchés occidentaux . | De Congolese krijgsheren verkochten dit spul aan de maffia in ruil voor wapens . De maffia verkocht het door aan de Westerse markten . | fr | nl | 3,207 |
Die Kriegsherren Kongos verkauften dieses Zeug an die Mafia , im Austausch für Waffen Und die Mafia verkauft es dann weiter an die westlichen Märkte . | De Congolese krijgsheren verkochten dit spul aan de maffia in ruil voor wapens . De maffia verkocht het door aan de Westerse markten . | de | nl | 3,207 |
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime . | Et c' est ce désir occidental de consommer qui est le moteur premier du crime organisé international . | en | fr | 3,208 |
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime . | Es ist das westliche Verlangen zu konsumieren , das den primären Antriebsgrund für die international organisierte Verbrechenswelt darstellt . | en | de | 3,208 |
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime . | En deze Westerse drang naar consumptie is de voornaamste drijfveer van de internationale georganiseerde misdaad . | en | nl | 3,208 |
Et c' est ce désir occidental de consommer qui est le moteur premier du crime organisé international . | Es ist das westliche Verlangen zu konsumieren , das den primären Antriebsgrund für die international organisierte Verbrechenswelt darstellt . | fr | de | 3,208 |
Et c' est ce désir occidental de consommer qui est le moteur premier du crime organisé international . | En deze Westerse drang naar consumptie is de voornaamste drijfveer van de internationale georganiseerde misdaad . | fr | nl | 3,208 |
Es ist das westliche Verlangen zu konsumieren , das den primären Antriebsgrund für die international organisierte Verbrechenswelt darstellt . | En deze Westerse drang naar consumptie is de voornaamste drijfveer van de internationale georganiseerde misdaad . | de | nl | 3,208 |
Now , let me show you some of my friends in action , caught conveniently on film by the Italian police , and smuggling duty-not-paid cigarettes . | Maintenant , laissez moi vous montrer quelques uns de mes amis en action pris la main dans le sac en vidéo par la police italienne en train de faire de la contrebande de cigarettes . | en | fr | 3,209 |
Now , let me show you some of my friends in action , caught conveniently on film by the Italian police , and smuggling duty-not-paid cigarettes . | Lassen sie mich ihnen einige meiner Freunde in Aktion zeigen , bequemerweise gefilmt von der italienischen Polizei , wie sie unverzollte Zigaretten schmuggeln . | en | de | 3,209 |
Now , let me show you some of my friends in action , caught conveniently on film by the Italian police , and smuggling duty-not-paid cigarettes . | Sta me toe jullie enkele van mijn vrienden in actie te tonen , handig gefilmd door de Italiaanse politie terwijl ze taksvrije sigaretten smokkelden . | en | nl | 3,209 |
Maintenant , laissez moi vous montrer quelques uns de mes amis en action pris la main dans le sac en vidéo par la police italienne en train de faire de la contrebande de cigarettes . | Lassen sie mich ihnen einige meiner Freunde in Aktion zeigen , bequemerweise gefilmt von der italienischen Polizei , wie sie unverzollte Zigaretten schmuggeln . | fr | de | 3,209 |
Maintenant , laissez moi vous montrer quelques uns de mes amis en action pris la main dans le sac en vidéo par la police italienne en train de faire de la contrebande de cigarettes . | Sta me toe jullie enkele van mijn vrienden in actie te tonen , handig gefilmd door de Italiaanse politie terwijl ze taksvrije sigaretten smokkelden . | fr | nl | 3,209 |
Lassen sie mich ihnen einige meiner Freunde in Aktion zeigen , bequemerweise gefilmt von der italienischen Polizei , wie sie unverzollte Zigaretten schmuggeln . | Sta me toe jullie enkele van mijn vrienden in actie te tonen , handig gefilmd door de Italiaanse politie terwijl ze taksvrije sigaretten smokkelden . | de | nl | 3,209 |
Now , cigarettes out the factory gate are very cheap . | Maintenant , les cigarettes à la sortie de l' usine sont très peu chères . | en | fr | 3,210 |
Now , cigarettes out the factory gate are very cheap . | Nun , Zigaretten direkt aus der Fabrik sind sehr , sehr billig . | en | de | 3,210 |
Now , cigarettes out the factory gate are very cheap . | Sigaretten zijn heel goedkoop als ze uit de fabriek komen . | en | nl | 3,210 |
Maintenant , les cigarettes à la sortie de l' usine sont très peu chères . | Nun , Zigaretten direkt aus der Fabrik sind sehr , sehr billig . | fr | de | 3,210 |
Maintenant , les cigarettes à la sortie de l' usine sont très peu chères . | Sigaretten zijn heel goedkoop als ze uit de fabriek komen . | fr | nl | 3,210 |
Nun , Zigaretten direkt aus der Fabrik sind sehr , sehr billig . | Sigaretten zijn heel goedkoop als ze uit de fabriek komen . | de | nl | 3,210 |
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world . | L' Union Européenne impose ensuite des taxes très élevées sur celles-ci . | en | fr | 3,211 |
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world . | Die EU erhebt dann die höchsten Steuersätze der Welt auf die Zigaretten . | en | de | 3,211 |
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world . | De Europese Unie heft er de zwaarste belasting ter wereld op . | en | nl | 3,211 |
L' Union Européenne impose ensuite des taxes très élevées sur celles-ci . | Die EU erhebt dann die höchsten Steuersätze der Welt auf die Zigaretten . | fr | de | 3,211 |
L' Union Européenne impose ensuite des taxes très élevées sur celles-ci . | De Europese Unie heft er de zwaarste belasting ter wereld op . | fr | nl | 3,211 |
Die EU erhebt dann die höchsten Steuersätze der Welt auf die Zigaretten . | De Europese Unie heft er de zwaarste belasting ter wereld op . | de | nl | 3,211 |
So if you can smuggle them into the E.U. , there are very handsome profits to be made , and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups . | Ainsi si vous pouvez les faire entrer clandestinement dans l' UE vous pouvez faire des profits très intéressants . Je veux vous montrer cela pour démontrer le type de moyen dont ces groupes disposent . | en | fr | 3,212 |
So if you can smuggle them into the E.U. , there are very handsome profits to be made , and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups . | Also , wenn man sie in die EU schmuggelt sind ziemliche erstaunliche Profite möglich . Ich möchte ihnen zeigen , was für Ressourcen diesen Gruppen zu Verfügung stehen . | en | de | 3,212 |
So if you can smuggle them into the E.U. , there are very handsome profits to be made , and I want to show you this to demonstrate the type of resources available to these groups . | Als je ze in de E.U. kan binnensmokkelen , dan kan je mooie winsten maken . Ik wil jullie dit tonen om te bewijzen wat voor middelen deze groepen hebben . | en | nl | 3,212 |
Ainsi si vous pouvez les faire entrer clandestinement dans l' UE vous pouvez faire des profits très intéressants . Je veux vous montrer cela pour démontrer le type de moyen dont ces groupes disposent . | Also , wenn man sie in die EU schmuggelt sind ziemliche erstaunliche Profite möglich . Ich möchte ihnen zeigen , was für Ressourcen diesen Gruppen zu Verfügung stehen . | fr | de | 3,212 |
Ainsi si vous pouvez les faire entrer clandestinement dans l' UE vous pouvez faire des profits très intéressants . Je veux vous montrer cela pour démontrer le type de moyen dont ces groupes disposent . | Als je ze in de E.U. kan binnensmokkelen , dan kan je mooie winsten maken . Ik wil jullie dit tonen om te bewijzen wat voor middelen deze groepen hebben . | fr | nl | 3,212 |
Also , wenn man sie in die EU schmuggelt sind ziemliche erstaunliche Profite möglich . Ich möchte ihnen zeigen , was für Ressourcen diesen Gruppen zu Verfügung stehen . | Als je ze in de E.U. kan binnensmokkelen , dan kan je mooie winsten maken . Ik wil jullie dit tonen om te bewijzen wat voor middelen deze groepen hebben . | de | nl | 3,212 |
This boat is worth one million Euros when it 's new . | Ce bateau coûte 1 million d' euros lorsqu' il est neuf . | en | fr | 3,213 |
This boat is worth one million Euros when it 's new . | Dieses Boot ist neu eine Million Euro wert | en | de | 3,213 |
This boat is worth one million Euros when it 's new . | Deze boot kost nieuw één miljoen euro . | en | nl | 3,213 |
Ce bateau coûte 1 million d' euros lorsqu' il est neuf . | Dieses Boot ist neu eine Million Euro wert | fr | de | 3,213 |
Ce bateau coûte 1 million d' euros lorsqu' il est neuf . | Deze boot kost nieuw één miljoen euro . | fr | nl | 3,213 |
Dieses Boot ist neu eine Million Euro wert | Deze boot kost nieuw één miljoen euro . | de | nl | 3,213 |
And it 's the fastest thing on European waters . | C' est l' engin le plus rapide sur les eaux européennes . | en | fr | 3,214 |
And it 's the fastest thing on European waters . | und es ist das schnellsten Ding auf europäischen Gewässern . | en | de | 3,214 |
And it 's the fastest thing on European waters . | Het is de snelste in de Europese wateren . | en | nl | 3,214 |
C' est l' engin le plus rapide sur les eaux européennes . | und es ist das schnellsten Ding auf europäischen Gewässern . | fr | de | 3,214 |
C' est l' engin le plus rapide sur les eaux européennes . | Het is de snelste in de Europese wateren . | fr | nl | 3,214 |
und es ist das schnellsten Ding auf europäischen Gewässern . | Het is de snelste in de Europese wateren . | de | nl | 3,214 |
From 1994 , for seven years , 20 of these boats made the trip across the Adriatic , from Montenegro to Italy , every single night . | Depuis 1994 , pendant 7 ans , 20 de ces bateaux ont traversé l' Adriatique du Monténégro jusqu' en Italie , toutes les nuits . | en | fr | 3,215 |
From 1994 , for seven years , 20 of these boats made the trip across the Adriatic , from Montenegro to Italy , every single night . | Von 1994 , für dann sieben Jahre , überquerten 20 dieser Boote die Adria von Montenegro nach Italien , jede einzelne Nacht . | en | de | 3,215 |
From 1994 , for seven years , 20 of these boats made the trip across the Adriatic , from Montenegro to Italy , every single night . | Sinds 1994 maakten gedurende zeven jaar 20 van deze boten de trip over de Adriatische zee , van Montenegro naar Italië , elke nacht . | en | nl | 3,215 |
Depuis 1994 , pendant 7 ans , 20 de ces bateaux ont traversé l' Adriatique du Monténégro jusqu' en Italie , toutes les nuits . | Von 1994 , für dann sieben Jahre , überquerten 20 dieser Boote die Adria von Montenegro nach Italien , jede einzelne Nacht . | fr | de | 3,215 |
Depuis 1994 , pendant 7 ans , 20 de ces bateaux ont traversé l' Adriatique du Monténégro jusqu' en Italie , toutes les nuits . | Sinds 1994 maakten gedurende zeven jaar 20 van deze boten de trip over de Adriatische zee , van Montenegro naar Italië , elke nacht . | fr | nl | 3,215 |
Von 1994 , für dann sieben Jahre , überquerten 20 dieser Boote die Adria von Montenegro nach Italien , jede einzelne Nacht . | Sinds 1994 maakten gedurende zeven jaar 20 van deze boten de trip over de Adriatische zee , van Montenegro naar Italië , elke nacht . | de | nl | 3,215 |
And as a consequence of this trade , Britain alone lost eight billion dollars in revenue . | En conséquence de ce comemerce la Grande Bretagne , à elle seule , a perdu 8 milliards de dollars de revenus . | en | fr | 3,216 |
And as a consequence of this trade , Britain alone lost eight billion dollars in revenue . | Als eine Folge dieses Handelns verlor alleine Großbritannien Steuereinahmen in Höhe von 8 Millarden Dollar | en | de | 3,216 |
And as a consequence of this trade , Britain alone lost eight billion dollars in revenue . | Ten gevolge van deze handel liep het Verenigd Koninkrijk alleen al 8 miljard inkomsten mis . | en | nl | 3,216 |
En conséquence de ce comemerce la Grande Bretagne , à elle seule , a perdu 8 milliards de dollars de revenus . | Als eine Folge dieses Handelns verlor alleine Großbritannien Steuereinahmen in Höhe von 8 Millarden Dollar | fr | de | 3,216 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.