sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up . | Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser . | en | fr | 3,350 |
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up . | Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger . | en | de | 3,350 |
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up . | Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen . | en | nl | 3,350 |
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser . | Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger . | fr | de | 3,350 |
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser . | Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen . | fr | nl | 3,350 |
Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger . | Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen . | de | nl | 3,350 |
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes . | Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits . | en | fr | 3,351 |
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes . | Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei . | en | de | 3,351 |
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes . | Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken . | en | nl | 3,351 |
Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits . | Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei . | fr | de | 3,351 |
Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits . | Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken . | fr | nl | 3,351 |
Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei . | Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken . | de | nl | 3,351 |
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us . | Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure . | en | fr | 3,352 |
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us . | Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken . | en | de | 3,352 |
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us . | Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen . | en | nl | 3,352 |
Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure . | Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken . | fr | de | 3,352 |
Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure . | Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen . | fr | nl | 3,352 |
Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken . | Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen . | de | nl | 3,352 |
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ? | Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ? | en | fr | 3,353 |
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ? | Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ? | en | de | 3,353 |
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ? | Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ? | en | nl | 3,353 |
Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ? | Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ? | fr | de | 3,353 |
Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ? | Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ? | fr | nl | 3,353 |
Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ? | Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ? | de | nl | 3,353 |
Inspired by nature — that 's the theme here . | Inspiré par la nature — voici mon thème . | en | fr | 3,354 |
Inspired by nature — that 's the theme here . | Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema . | en | de | 3,354 |
Inspired by nature — that 's the theme here . | ' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema . | en | nl | 3,354 |
Inspiré par la nature — voici mon thème . | Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema . | fr | de | 3,354 |
Inspiré par la nature — voici mon thème . | ' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema . | fr | nl | 3,354 |
Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema . | ' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema . | de | nl | 3,354 |
And I think , quite frankly , that 's where I started . | Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi . | en | fr | 3,355 |
And I think , quite frankly , that 's where I started . | Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt . | en | de | 3,355 |
And I think , quite frankly , that 's where I started . | Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen . | en | nl | 3,355 |
Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi . | Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt . | fr | de | 3,355 |
Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi . | Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen . | fr | nl | 3,355 |
Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt . | Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen . | de | nl | 3,355 |
I became very interested in the landscape as a Canadian . | Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada , | en | fr | 3,356 |
I became very interested in the landscape as a Canadian . | Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt . | en | de | 3,356 |
I became very interested in the landscape as a Canadian . | Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap . | en | nl | 3,356 |
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada , | Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt . | fr | de | 3,356 |
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada , | Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap . | fr | nl | 3,356 |
Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt . | Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap . | de | nl | 3,356 |
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman . | on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai . | en | fr | 3,357 |
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman . | Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche . | en | de | 3,357 |
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman . | Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens . | en | nl | 3,357 |
on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai . | Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche . | fr | de | 3,357 |
on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai . | Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens . | fr | nl | 3,357 |
Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche . | Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens . | de | nl | 3,357 |
So I really had a chance to experience that . | Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement . | en | fr | 3,358 |
So I really had a chance to experience that . | Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben . | en | de | 3,358 |
So I really had a chance to experience that . | Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren . | en | nl | 3,358 |
Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement . | Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben . | fr | de | 3,358 |
Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement . | Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren . | fr | nl | 3,358 |
Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben . | Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren . | de | nl | 3,358 |
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me . | Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait . | en | fr | 3,359 |
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me . | Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte . | en | de | 3,359 |
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me . | Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg , | en | nl | 3,359 |
Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait . | Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte . | fr | de | 3,359 |
Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait . | Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg , | fr | nl | 3,359 |
Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte . | Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg , | de | nl | 3,359 |
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ... | Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente . | en | fr | 3,360 |
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ... | Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au... | en | de | 3,360 |
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ... | maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren . | en | nl | 3,360 |
Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente . | Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au... | fr | de | 3,360 |
Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente . | maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren . | fr | nl | 3,360 |
Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au... | maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren . | de | nl | 3,360 |
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did . | Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail . | en | fr | 3,361 |
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did . | Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten . | en | de | 3,361 |
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did . | Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken . | en | nl | 3,361 |
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail . | Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten . | fr | de | 3,361 |
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail . | Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken . | fr | nl | 3,361 |
Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten . | Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken . | de | nl | 3,361 |
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside . | Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route . | en | fr | 3,362 |
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside . | Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand . | en | de | 3,362 |
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside . | Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg . | en | nl | 3,362 |
Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route . | Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand . | fr | de | 3,362 |
Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route . | Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg . | fr | nl | 3,362 |
Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand . | Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg . | de | nl | 3,362 |
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape . | La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés . | en | fr | 3,363 |
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape . | Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren . | en | de | 3,363 |
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape . | De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen . | en | nl | 3,363 |
La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés . | Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren . | fr | de | 3,363 |
La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés . | De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen . | fr | nl | 3,363 |
Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren . | De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen . | de | nl | 3,363 |
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career . | Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique . | en | fr | 3,364 |
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career . | Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde . | en | de | 3,364 |
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career . | Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten . | en | nl | 3,364 |
Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique . | Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde . | fr | de | 3,364 |
Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique . | Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten . | fr | nl | 3,364 |
Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde . | Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten . | de | nl | 3,364 |
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it . | Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner . | en | fr | 3,365 |
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it . | Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los . | en | de | 3,365 |
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it . | Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los . | en | nl | 3,365 |
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner . | Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los . | fr | de | 3,365 |
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner . | Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los . | fr | nl | 3,365 |
Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los . | Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los . | de | nl | 3,365 |
So I started to think of , how can I rethink the landscape ? | C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages . | en | fr | 3,366 |
So I started to think of , how can I rethink the landscape ? | Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ? | en | de | 3,366 |
So I started to think of , how can I rethink the landscape ? | Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ? | en | nl | 3,366 |
C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages . | Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ? | fr | de | 3,366 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.