sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up .
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser .
en
fr
3,350
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up .
Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger .
en
de
3,350
Walk around for four months with three wishes , and all the ideas will start to percolate up .
Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen .
en
nl
3,350
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser .
Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger .
fr
de
3,350
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits , petit à petit vos idées commencent à s' organiser .
Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen .
fr
nl
3,350
Wenn man vier Monate lang mit drei Wünschen umherläuft , werden die Ideen dazu immer klarer und lebendiger .
Loop maar eens 4 maanden rond met 3 wensen en de ideeën komen vanzelf opborrelen .
de
nl
3,350
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes .
Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits .
en
fr
3,351
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes .
Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei .
en
de
3,351
I think everybody should do it — think that you 've got three wishes .
Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken .
en
nl
3,351
Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits .
Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei .
fr
de
3,351
Tout le monde devrait essayer — dites-vous que vous avez droit à trois souhaits .
Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken .
fr
nl
3,351
Jeder sollte das mal tun – stellen Sie sich vor , Sie haben drei Wünsche frei .
Dat zou iedereen moeten doen ... 3 wensen bedenken .
de
nl
3,351
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us .
Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure .
en
fr
3,352
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us .
Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken .
en
de
3,352
And what would you do ? It 's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important , and really reflect on the world around us .
Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen .
en
nl
3,352
Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure .
Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken .
fr
de
3,352
Que feriez-vous ? C' est un très bon exercice qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur , et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure .
Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen .
fr
nl
3,352
Was würden Sie dann tun ? Es ist wirklich eine großartige Übung , sich auf die Dinge zu konzentrieren , die Sie als wichtig erachten , und wirklich über die Welt um uns herum nachzudenken .
Wat zou je doen ? Het is een geweldige oefening om je te concentreren op wat voor jou belangrijk is . Na te denken over de wereld om ons heen .
de
nl
3,352
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ?
Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?
en
fr
3,353
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ?
Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ?
en
de
3,353
And thinking that , can an individual actually do something , or come up with something , that may actually get some traction out there and make a difference ?
Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ?
en
nl
3,353
Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?
Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ?
fr
de
3,353
Avec cette pensée , est-ce que quelqu' un , même seul , peut faire quelque chose , peut mettre en œuvre une idée qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?
Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ?
fr
nl
3,353
Und gelingt es uns so , dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können , das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt ?
Erover nadenken of een individu eigenlijk wel in staat is iets te doen of bedenken , dat wezenlijk iets in gang zet en een verschil maakt ?
de
nl
3,353
Inspired by nature — that 's the theme here .
Inspiré par la nature — voici mon thème .
en
fr
3,354
Inspired by nature — that 's the theme here .
Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema .
en
de
3,354
Inspired by nature — that 's the theme here .
' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema .
en
nl
3,354
Inspiré par la nature — voici mon thème .
Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema .
fr
de
3,354
Inspiré par la nature — voici mon thème .
' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema .
fr
nl
3,354
Inspiriert von der Natur – das ist hier das Thema .
' Geïnspireerd door de natuur ' , dat is hier het thema .
de
nl
3,354
And I think , quite frankly , that 's where I started .
Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi .
en
fr
3,355
And I think , quite frankly , that 's where I started .
Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt .
en
de
3,355
And I think , quite frankly , that 's where I started .
Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen .
en
nl
3,355
Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi .
Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt .
fr
de
3,355
Il me semble , pour être tout-à-fait honnête , que c' est là que tout a commencé pour moi .
Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen .
fr
nl
3,355
Und ich glaube , ehrlich gesagt , das war mein Ausgangspunkt .
Eerlijk gezegd is dat het punt waar ik ben begonnen .
de
nl
3,355
I became very interested in the landscape as a Canadian .
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada ,
en
fr
3,356
I became very interested in the landscape as a Canadian .
Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt .
en
de
3,356
I became very interested in the landscape as a Canadian .
Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap .
en
nl
3,356
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada ,
Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt .
fr
de
3,356
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada ,
Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap .
fr
nl
3,356
Als Kanadier habe ich ein starkes Interesse für Landschaften entwickelt .
Als Canadees kreeg ik veel interesse in het landschap .
de
nl
3,356
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman .
on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai .
en
fr
3,357
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman .
Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche .
en
de
3,357
We have this Great North . And there was a pretty small population , and my father was an avid outdoorsman .
Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens .
en
nl
3,357
on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai .
Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche .
fr
de
3,357
on a le Grand Nord , une population plutôt réduite , mon père était un homme d' extérieur , un vrai .
Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens .
fr
nl
3,357
Wir haben diese ziemlich spärlich besiedelten nördlichen Gebiete und mein Vater war ein begeisterter Naturbursche .
Bij ons in de ' Great North ' wonen vrij weinig mensen en mijn vader was een uitgesproken buitenmens .
de
nl
3,357
So I really had a chance to experience that .
Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement .
en
fr
3,358
So I really had a chance to experience that .
Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben .
en
de
3,358
So I really had a chance to experience that .
Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren .
en
nl
3,358
Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement .
Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben .
fr
de
3,358
Du coup j' ai pu profiter de tout ça pleinement .
Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren .
fr
nl
3,358
Ich hatte also wirklich eine Chance , das zu erleben .
Ik kreeg echt de kans om dat te ervaren .
de
nl
3,358
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me .
Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait .
en
fr
3,359
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me .
Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte .
en
de
3,359
And I could never really understand exactly what it was , or how it was informing me .
Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg ,
en
nl
3,359
Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait .
Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte .
fr
de
3,359
Je n' ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait .
Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg ,
fr
nl
3,359
Und ich verstand nie genau , was es war oder wie es sich mir mitteilen wollte .
Ik weet niet wat het precies was en hoe ik de boodschap kreeg ,
de
nl
3,359
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ...
Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente .
en
fr
3,360
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ...
Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au...
en
de
3,360
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that 's happening , and that the nature that you see out there — the untouched shorelines , the untouched forest that I was able to see — really bring in a sense of that geological time , that this has gone on for a long time , and we 're ...
maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren .
en
nl
3,360
Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente .
Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au...
fr
de
3,360
Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères . La nature tout autour de moi — les côtes sauvages , les forêts vierges que je contemplais — tout cela donnait une idée de ce temps géologique , du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d' une manière différente .
maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren .
fr
nl
3,360
Aber ich denke , es wollte mir sagen , dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur , die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten , der unberührte Wald , den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt , dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht , und wir es au...
maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn . De natuur die je om je heen kunt zien , de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien , maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd . Dat dit al lange tijd bestaat , maar dat wij dat anders ervaren .
de
nl
3,360
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did .
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail .
en
fr
3,361
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did .
Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten .
en
de
3,361
And that , to me , was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did .
Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken .
en
nl
3,361
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail .
Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten .
fr
de
3,361
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j' avais besoin , pour pouvoir accomplir ce travail .
Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken .
fr
nl
3,361
Und das war ein Bezugspunkt , den ich wahrscheinlich brauchte , um in der Lage zu sein , meine Arbeit zu verrichten .
Voor mij was het een referentiepunt dat ik nodig had om dit werk te kunnen maken .
de
nl
3,361
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside .
Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route .
en
fr
3,362
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside .
Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand .
en
de
3,362
And I did go out , and I did this picture of grasses coming through in the spring , along a roadside .
Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg .
en
nl
3,362
Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route .
Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand .
fr
de
3,362
Et en effet , je suis sorti , j' ai pris cette photo de pousses d' herbe qui percent au printemps , au bord d' une route .
Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg .
fr
nl
3,362
Und so ging ich raus und machte dieses Bild von Gras , das im Frühling sprießt , am Straßenrand .
Ik trok erop uit en maakte deze foto van opkomend gras in de lente , langs de kant van de weg .
de
nl
3,362
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape .
La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés .
en
fr
3,363
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape .
Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren .
en
de
3,363
This rebirth of grass . And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape .
De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen .
en
nl
3,363
La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés .
Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren .
fr
de
3,363
La renaissance de l' herbe . Puis j' ai passé plusieurs années , à photographier des paysages immaculés .
De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen .
fr
nl
3,363
Eine Wiedergeburt des Grases . Und danach versuchte ich über Jahre , unberührte Landschaften zu fotografieren .
De wedergeboorte van gras . Daarna heb ik jarenlang geprobeerd het ongerepte landschap te fotograferen .
de
nl
3,363
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career .
Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique .
en
fr
3,364
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career .
Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde .
en
de
3,364
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn 't catch on out there , that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career .
Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten .
en
nl
3,364
Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique .
Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde .
fr
de
3,364
Mais , en tant que photographe artistique , j' ai senti que ça ne marcherait pas — que j' aurais du mal à en faire une carrière artistique .
Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten .
fr
nl
3,364
Aber als Kunst-Fotograf fühlte ich irgendwie , dass ich so keinen Anklang finden würde – dass eine Karriere als Künstler so zu einem Problem werden würde .
Maar als kunstzinnig fotograaf had ik ergens het gevoel dat het niet zou aanslaan . Dat het moeilijk zou zijn om hiermee carrière te maken in de beeldende kunsten .
de
nl
3,364
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it .
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner .
en
fr
3,365
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it .
Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los .
en
de
3,365
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture , or something of that nature , and I couldn 't get away from it .
Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los .
en
nl
3,365
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner .
Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los .
fr
de
3,365
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier , ou quelque chose du genre , dont je n' arriverais pas à m' éloigner .
Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los .
fr
nl
3,365
Und mich faszinierte zunehmend das Genre des Kalenderbilds , oder ähnliche Bilder , und ich kam nicht mehr davon los .
Mijn werk neigde naar het genre van de kalenderfoto , of iets soortgelijks en het liet me niet los .
de
nl
3,365
So I started to think of , how can I rethink the landscape ?
C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages .
en
fr
3,366
So I started to think of , how can I rethink the landscape ?
Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ?
en
de
3,366
So I started to think of , how can I rethink the landscape ?
Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ?
en
nl
3,366
C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages .
Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ?
fr
de
3,366