sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages .
Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ?
fr
nl
3,366
Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ?
Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ?
de
nl
3,366
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed .
Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés .
en
fr
3,367
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed .
Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben .
en
de
3,367
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed .
Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben .
en
nl
3,367
Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés .
Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben .
fr
de
3,367
Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés .
Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben .
fr
nl
3,367
Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben .
Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben .
de
nl
3,367
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway .
J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute ,
en
fr
3,368
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway .
Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen ,
en
de
3,368
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway .
In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg ,
en
nl
3,368
J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute ,
Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen ,
fr
de
3,368
J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute ,
In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg ,
fr
nl
3,368
Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen ,
In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg ,
de
nl
3,368
And I ended up in a town called Frackville .
et j' ai fini dans une ville nommée Frackville .
en
fr
3,369
And I ended up in a town called Frackville .
landete ich in einer Stadt namens Frackville .
en
de
3,369
And I ended up in a town called Frackville .
maar belandde in het stadje Frackville .
en
nl
3,369
et j' ai fini dans une ville nommée Frackville .
landete ich in einer Stadt namens Frackville .
fr
de
3,369
et j' ai fini dans une ville nommée Frackville .
maar belandde in het stadje Frackville .
fr
nl
3,369
landete ich in einer Stadt namens Frackville .
maar belandde in het stadje Frackville .
de
nl
3,369
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen .
Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste .
en
fr
3,370
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen .
Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte .
en
de
3,370
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen .
Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap ,
en
nl
3,370
Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste .
Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte .
fr
de
3,370
Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste .
Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap ,
fr
nl
3,370
Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte .
Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap ,
de
nl
3,370
Totally transformed by man .
Entièrement transformé par l' homme .
en
fr
3,371
Totally transformed by man .
Total verändert durch den Menschen .
en
de
3,371
Totally transformed by man .
helemaal getransformeerd door de mens .
en
nl
3,371
Entièrement transformé par l' homme .
Total verändert durch den Menschen .
fr
de
3,371
Entièrement transformé par l' homme .
helemaal getransformeerd door de mens .
fr
nl
3,371
Total verändert durch den Menschen .
helemaal getransformeerd door de mens .
de
nl
3,371
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find .
Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles .
en
fr
3,372
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find .
Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte .
en
de
3,372
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find .
Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden .
en
nl
3,372
Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles .
Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte .
fr
de
3,372
Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles .
Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden .
fr
nl
3,372
Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte .
Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden .
de
nl
3,372
And that became the baseline of what I was doing .
C' est devenu la base de mon travail ,
en
fr
3,373
And that became the baseline of what I was doing .
Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit .
en
de
3,373
And that became the baseline of what I was doing .
Dat werd de basis van mijn werk .
en
nl
3,373
C' est devenu la base de mon travail ,
Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit .
fr
de
3,373
C' est devenu la base de mon travail ,
Dat werd de basis van mijn werk .
fr
nl
3,373
Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit .
Dat werd de basis van mijn werk .
de
nl
3,373
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are .
en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries .
en
fr
3,374
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are .
Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden .
en
de
3,374
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are .
Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren .
en
nl
3,374
en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries .
Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden .
fr
de
3,374
en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries .
Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren .
fr
nl
3,374
Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden .
Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren .
de
nl
3,374
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in .
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte .
en
fr
3,375
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in .
Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen .
en
de
3,375
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in .
Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten .
en
nl
3,375
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte .
Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen .
fr
de
3,375
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte .
Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten .
fr
nl
3,375
Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen .
Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten .
de
nl
3,375
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work .
Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail .
en
fr
3,376
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work .
Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können .
en
de
3,376
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work .
Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken .
en
nl
3,376
Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail .
Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können .
fr
de
3,376
Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail .
Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken .
fr
nl
3,376
Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können .
Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken .
de
nl
3,376
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation .
Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies .
en
fr
3,377
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation .
In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen .
en
de
3,377
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation .
Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich .
en
nl
3,377
Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies .
In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen .
fr
de
3,377
Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies .
Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich .
fr
nl
3,377
In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen .
Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich .
de
nl
3,377
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important .
J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes .
en
fr
3,378
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important .
Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind .
en
de
3,378
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important .
Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk .
en
nl
3,378
J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes .
Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind .
fr
de
3,378
J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes .
Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk .
fr
nl
3,378
Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind .
Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk .
de
nl
3,378
But I am also for sustainability .
Mais je suis également pour un développement durable .
en
fr
3,379
But I am also for sustainability .
Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit .
en
de
3,379
But I am also for sustainability .
Maar ik ben ook voor duurzaamheid .
en
nl
3,379
Mais je suis également pour un développement durable .
Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit .
fr
de
3,379
Mais je suis également pour un développement durable .
Maar ik ben ook voor duurzaamheid .
fr
nl
3,379
Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit .
Maar ik ben ook voor duurzaamheid .
de
nl
3,379
So there 's this thing that is pulling me in both directions .
Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options .
en
fr
3,380
So there 's this thing that is pulling me in both directions .
Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht .
en
de
3,380
So there 's this thing that is pulling me in both directions .
Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken .
en
nl
3,380
Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options .
Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht .
fr
de
3,380
Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options .
Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken .
fr
nl
3,380
Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht .
Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken .
de
nl
3,380
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression .
Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation .
en
fr
3,381
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression .
Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten .
en
de
3,381
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression .
Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag .
en
nl
3,381
Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation .
Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten .
fr
de
3,381
Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation .
Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag .
fr
nl
3,381
Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten .
Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag .
de
nl
3,381
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age .
Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre .
en
fr
3,382
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age .
Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit .
en
de
3,382
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age .
Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk .
en
nl
3,382
Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre .
Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit .
fr
de
3,382
Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre .
Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk .
fr
nl
3,382
Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit .
Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk .
de
nl
3,382
And these ages of man are still at work today .
Ces périodes sont bel et bien encore présentes de nos jours ;
en
fr
3,383
And these ages of man are still at work today .
Und diese Epochen der Menschheit wirken bis in die Gegenwart .
en
de
3,383