sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
C' est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages . | Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ? | fr | nl | 3,366 |
Also überlegte ich : Wie kann ich die Landschaft neu betrachten ? | Hoe kon ik anders over het landschap gaan denken ? | de | nl | 3,366 |
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed . | Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés . | en | fr | 3,367 |
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed . | Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben . | en | de | 3,367 |
I decided to rethink the landscape as the landscape that we 've transformed . | Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben . | en | nl | 3,367 |
Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés . | Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben . | fr | de | 3,367 |
Repenser les paysages comme des paysages que nous avons transformés . | Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben . | fr | nl | 3,367 |
Ich beschloss , die Landschaft mit neuen Augen zu sehen : als die Landschaft , die wir umgeformt haben . | Ik besloot over het landschap te gaan denken als het landschap dat wij vervormd hebben . | de | nl | 3,367 |
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway . | J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute , | en | fr | 3,368 |
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway . | Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen , | en | de | 3,368 |
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania , and I took a left turn trying to get back to the highway . | In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg , | en | nl | 3,368 |
J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute , | Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen , | fr | de | 3,368 |
J' ai eu une sorte d' illumination alors que j' étais perdu en Pennsylvanie ; j' avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l' autoroute , | In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg , | fr | nl | 3,368 |
Ich hatte mich in Pennsylvania verfahren und dabei eine kleine Offenbarung . Als ich links abbiegen wollte , um wieder auf die Autobahn zu gelangen , | In Pennsylvania had ik een soort van openbaring . Ik was verdwaald en wilde terug naar de snelweg , | de | nl | 3,368 |
And I ended up in a town called Frackville . | et j' ai fini dans une ville nommée Frackville . | en | fr | 3,369 |
And I ended up in a town called Frackville . | landete ich in einer Stadt namens Frackville . | en | de | 3,369 |
And I ended up in a town called Frackville . | maar belandde in het stadje Frackville . | en | nl | 3,369 |
et j' ai fini dans une ville nommée Frackville . | landete ich in einer Stadt namens Frackville . | fr | de | 3,369 |
et j' ai fini dans une ville nommée Frackville . | maar belandde in het stadje Frackville . | fr | nl | 3,369 |
landete ich in einer Stadt namens Frackville . | maar belandde in het stadje Frackville . | de | nl | 3,369 |
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen . | Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste . | en | fr | 3,370 |
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen . | Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte . | en | de | 3,370 |
I got out of the car , and I stood up , and it was a coal-mining town . I did a 360 turnaround , and that became one of the most surreal landscapes I 've ever seen . | Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap , | en | nl | 3,370 |
Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste . | Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte . | fr | de | 3,370 |
Je suis descendu de ma voiture ; je me tenais au beau milieu d' une ville minière . J' ai fait un tour sur moi-même , et le paysage s' est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste . | Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap , | fr | nl | 3,370 |
Ich stieg aus dem Auto aus , sah mich um und sah eine Kohlebergbau-Stadt . Ich drehte mich einmal ganz herum und fand mich in einer der surrealsten Landschaften wieder , die ich je gesehen hatte . | Ik stapte uit de auto , ging rechtop staan en keek in het rond in dit mijnwerkersstadje . Ik zag een zeldzaam surrealistisch landschap , | de | nl | 3,370 |
Totally transformed by man . | Entièrement transformé par l' homme . | en | fr | 3,371 |
Totally transformed by man . | Total verändert durch den Menschen . | en | de | 3,371 |
Totally transformed by man . | helemaal getransformeerd door de mens . | en | nl | 3,371 |
Entièrement transformé par l' homme . | Total verändert durch den Menschen . | fr | de | 3,371 |
Entièrement transformé par l' homme . | helemaal getransformeerd door de mens . | fr | nl | 3,371 |
Total verändert durch den Menschen . | helemaal getransformeerd door de mens . | de | nl | 3,371 |
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find . | Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles . | en | fr | 3,372 |
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find . | Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte . | en | de | 3,372 |
And that got me to go out and look at mines like this , and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find . | Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden . | en | nl | 3,372 |
Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles . | Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte . | fr | de | 3,372 |
Cela m' a décidé à aller à la recherche d' autres mines dans ce genre-là , d' aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages les plus impressionnantes possibles . | Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden . | fr | nl | 3,372 |
Und das brachte mich dazu , Bergwerke wie diese zu betrachten und nach den größten Eingriffen der Industrie in der Landschaft zu suchen , die ich finden konnte . | Dat bracht me ertoe naar dit soort mijnen op zoek te gaan . Ik zocht naar de grootste industriële aanslagen op het landschap die ik kon vinden . | de | nl | 3,372 |
And that became the baseline of what I was doing . | C' est devenu la base de mon travail , | en | fr | 3,373 |
And that became the baseline of what I was doing . | Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit . | en | de | 3,373 |
And that became the baseline of what I was doing . | Dat werd de basis van mijn werk . | en | nl | 3,373 |
C' est devenu la base de mon travail , | Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit . | fr | de | 3,373 |
C' est devenu la base de mon travail , | Dat werd de basis van mijn werk . | fr | nl | 3,373 |
Und das wurde der Ausgangspunkt für meine Arbeit . | Dat werd de basis van mijn werk . | de | nl | 3,373 |
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are . | en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries . | en | fr | 3,374 |
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are . | Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden . | en | de | 3,374 |
And it also became the theme that I felt that I could hold onto , and not have to re-invent myself — that this theme was large enough to become a life 's work , to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are . | Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren . | en | nl | 3,374 |
en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries . | Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden . | fr | de | 3,374 |
en même temps qu' un thème dans lequel je pouvais me retrouver sans avoir à me réinventer . Ce sujet est si vaste qu' il peut largement occuper ma vie tout entière — qu' il peut devenir une chose à laquelle me consacrer en recherchant , en pistant ces industries . | Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren . | fr | nl | 3,374 |
Es wurde zu dem Thema , bei dem ich fühlte , ich könne dabei bleiben , ohne mich wieder neu erfinden zu müssen – dass dieses Thema groß genug für ein Lebenswerk war um etwas zu werden , auf das ich mich stürzen und einfach herausfinden konnte , wo sich diese Industrien befinden . | Het werd ook het thema dat me houvast kon geven . Ik zou mezelf niet opnieuw hoeven uitvinden , want dit thema was groot genoeg voor een levenswerk . Het was iets om mijn tanden in te zetten . Ik hoefde alleen maar uit te zoeken waar deze industrieën waren . | de | nl | 3,374 |
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in . | Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte . | en | fr | 3,375 |
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in . | Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen . | en | de | 3,375 |
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks , which I kind of missed , was to thank all the corporations who helped me get in . | Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten . | en | nl | 3,375 |
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte . | Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen . | fr | de | 3,375 |
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements , et que j' ai apparemment oublié de mentionner , je voudrais remercier toutes les sociétés qui m' ont ouvert leur porte . | Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten . | fr | nl | 3,375 |
Und eine Sache , die ich bei meiner Danksagung erwähnen wollte , aber irgendwie verpasst habe , war es , allen Unternehmen zu danken , die mir beim Einstieg halfen . | Wat ik overigens in mijn dankwoord min of meer vergeten ben , is alle bedrijven te bedanken die me binnenlieten . | de | nl | 3,375 |
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work . | Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail . | en | fr | 3,376 |
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work . | Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können . | en | de | 3,376 |
Because it took negotiation for almost every one of these photographs — to get into that place to make those photographs , and if it wasn 't for those people letting me in at the heads of those corporations , I would have never made this body of work . | Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken . | en | nl | 3,376 |
Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail . | Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können . | fr | de | 3,376 |
Presque chaque photo est le résultat de négociations menées en vue de prendre ces clichés . Sans l' aide de ces personnes à la tête de ces sociétés qui m' ont laissé entrer , je n' aurais jamais pu accomplir ce travail . | Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken . | fr | nl | 3,376 |
Denn für fast alle dieser Fotos waren Verhandlungen notwendig , um an die Orte für die Fotos zu gelangen . Und ohne die Unterstützung der Menschen an den Unternehmensspitzen , die mir den Zutritt verschafften , hätte ich diese Arbeit nicht bewerkstelligen können . | Ik moest voor bijna iedere foto onderhandelen om daar binnen te komen en te fotograferen . Als deze mensen aan het hoofd van deze bedrijven mij niet hadden toegelaten , had ik deze hoeveelheid werk nooit kunnen maken . | de | nl | 3,376 |
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation . | Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies . | en | fr | 3,377 |
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation . | In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen . | en | de | 3,377 |
So in that respect , to me , I 'm not against the corporation . | Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich . | en | nl | 3,377 |
Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies . | In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen . | fr | de | 3,377 |
Aussi , je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies . | Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich . | fr | nl | 3,377 |
In dieser Hinsicht bin ich also nicht gegen Unternehmen . | Ik ben dus in principe niet tegen het bedrijf op zich . | de | nl | 3,377 |
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important . | J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes . | en | fr | 3,378 |
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important . | Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind . | en | de | 3,378 |
I own a corporation . I work with them , and I feel that we all need them and they 're important . | Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk . | en | nl | 3,378 |
J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes . | Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind . | fr | de | 3,378 |
J' en possède une . Je travaille main dans la main avec elles , je pense que nous en avons tous besoin , et qu' elles sont importantes . | Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk . | fr | nl | 3,378 |
Ich habe selbst ein Unternehmen . Ich arbeite mit ihnen und ich spüre , dass wir sie alle brauchen und dass sie wichtig sind . | Ik heb zelf een bedrijf , ik werk samen met bedrijven . We hebben ze allemaal nodig en ze zijn belangrijk . | de | nl | 3,378 |
But I am also for sustainability . | Mais je suis également pour un développement durable . | en | fr | 3,379 |
But I am also for sustainability . | Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit . | en | de | 3,379 |
But I am also for sustainability . | Maar ik ben ook voor duurzaamheid . | en | nl | 3,379 |
Mais je suis également pour un développement durable . | Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit . | fr | de | 3,379 |
Mais je suis également pour un développement durable . | Maar ik ben ook voor duurzaamheid . | fr | nl | 3,379 |
Aber ich bin auch für Nachhaltigkeit . | Maar ik ben ook voor duurzaamheid . | de | nl | 3,379 |
So there 's this thing that is pulling me in both directions . | Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options . | en | fr | 3,380 |
So there 's this thing that is pulling me in both directions . | Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht . | en | de | 3,380 |
So there 's this thing that is pulling me in both directions . | Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken . | en | nl | 3,380 |
Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options . | Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht . | fr | de | 3,380 |
Je me retrouve donc coincé au milieu , tiraillé entre ces deux options . | Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken . | fr | nl | 3,380 |
Es gibt also etwas , das mich in beide Richtungen zieht . | Er wordt dus aan 2 kanten aan me getrokken . | de | nl | 3,380 |
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression . | Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation . | en | fr | 3,381 |
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression . | Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten . | en | de | 3,381 |
And I 'm not making an indictment towards what 's happening here , but it is a slow progression . | Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag . | en | nl | 3,381 |
Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation . | Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten . | fr | de | 3,381 |
Je n' accuse personne de ce qui est en train de se passer , mais c' est une lente dégradation . | Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag . | fr | nl | 3,381 |
Und ich erhebe keine Anklage zu den laufenden Vorgängen , sondern es ist ein langsames Voranschreiten . | Ik wil geen beschuldiging uiten over wat er aan de hand is , maar de vooruitgang verloopt traag . | de | nl | 3,381 |
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age . | Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre . | en | fr | 3,382 |
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age . | Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit . | en | de | 3,382 |
So I started thinking , well , we live in all these ages of man : the Stone Age , and the Iron Age , and the Copper Age . | Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk . | en | nl | 3,382 |
Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre . | Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit . | fr | de | 3,382 |
Je me suis dit , eh bien , nous vivons à la fois toutes ces périodes : l' Age de pierre , l' Age de Fer , l' Age de Cuivre . | Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk . | fr | nl | 3,382 |
Also überlegte ich mir , wir haben in all diesen Epochen gelebt : der Steinzeit , der Eisenzeit und der Kupferzeit . | Ik dacht : we leven in verschillende tijdperken ... het stenen , het ijzeren en het koperen tijdperk . | de | nl | 3,382 |
And these ages of man are still at work today . | Ces périodes sont bel et bien encore présentes de nos jours ; | en | fr | 3,383 |
And these ages of man are still at work today . | Und diese Epochen der Menschheit wirken bis in die Gegenwart . | en | de | 3,383 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.