sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
I think I just want to recapitulate and say this is common .
Ik denk dat ik alleen kort wil samenvatten en zeggen dat dit vaak voorkomt .
en
nl
3,833
Je pense que je vais juste récapituler et dire que cela est commun .
Ich glaube , ich will nur nochmal rekapitulieren und sagen : Das ist etwas sehr häufiges .
fr
de
3,833
Je pense que je vais juste récapituler et dire que cela est commun .
Ik denk dat ik alleen kort wil samenvatten en zeggen dat dit vaak voorkomt .
fr
nl
3,833
Ich glaube , ich will nur nochmal rekapitulieren und sagen : Das ist etwas sehr häufiges .
Ik denk dat ik alleen kort wil samenvatten en zeggen dat dit vaak voorkomt .
de
nl
3,833
Think of the number of blind people .
Pensez au nombre d' aveugles .
en
fr
3,834
Think of the number of blind people .
Denken sie daran , wie viele blinde Menschen es gibt .
en
de
3,834
Think of the number of blind people .
Denk aan het aantal blinde mensen .
en
nl
3,834
Pensez au nombre d' aveugles .
Denken sie daran , wie viele blinde Menschen es gibt .
fr
de
3,834
Pensez au nombre d' aveugles .
Denk aan het aantal blinde mensen .
fr
nl
3,834
Denken sie daran , wie viele blinde Menschen es gibt .
Denk aan het aantal blinde mensen .
de
nl
3,834
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations , but are too scared to mention them .
Il doit y avoir des centaines de milliers d' aveugles sujets à ces hallucinations , mais trop effrayés pour en parler .
en
fr
3,835
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations , but are too scared to mention them .
Es muss hunderttausende blinder Menschen geben , die diese Halluzinationen haben , aber sich nicht trauen , darüber zu sprechen .
en
de
3,835
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations , but are too scared to mention them .
Er moeten honderdduizenden blinden zijn die deze hallucinaties hebben , maar te bang zijn om er over te spreken .
en
nl
3,835
Il doit y avoir des centaines de milliers d' aveugles sujets à ces hallucinations , mais trop effrayés pour en parler .
Es muss hunderttausende blinder Menschen geben , die diese Halluzinationen haben , aber sich nicht trauen , darüber zu sprechen .
fr
de
3,835
Il doit y avoir des centaines de milliers d' aveugles sujets à ces hallucinations , mais trop effrayés pour en parler .
Er moeten honderdduizenden blinden zijn die deze hallucinaties hebben , maar te bang zijn om er over te spreken .
fr
nl
3,835
Es muss hunderttausende blinder Menschen geben , die diese Halluzinationen haben , aber sich nicht trauen , darüber zu sprechen .
Er moeten honderdduizenden blinden zijn die deze hallucinaties hebben , maar te bang zijn om er over te spreken .
de
nl
3,835
So this sort of thing needs to be brought into notice , for patients , for doctors , for the public .
Il faut donc que cela soit porté à l' attention des patients , des docteurs , du public .
en
fr
3,836
So this sort of thing needs to be brought into notice , for patients , for doctors , for the public .
Diese Sache muss also bekannter gemacht werden , unter Patienten , unter Ärzten , in der Öffentlichkeit .
en
de
3,836
So this sort of thing needs to be brought into notice , for patients , for doctors , for the public .
Dus moet dit soort dingen onder de aandacht gebracht worden van patiënten , van artsen , van het publiek .
en
nl
3,836
Il faut donc que cela soit porté à l' attention des patients , des docteurs , du public .
Diese Sache muss also bekannter gemacht werden , unter Patienten , unter Ärzten , in der Öffentlichkeit .
fr
de
3,836
Il faut donc que cela soit porté à l' attention des patients , des docteurs , du public .
Dus moet dit soort dingen onder de aandacht gebracht worden van patiënten , van artsen , van het publiek .
fr
nl
3,836
Diese Sache muss also bekannter gemacht werden , unter Patienten , unter Ärzten , in der Öffentlichkeit .
Dus moet dit soort dingen onder de aandacht gebracht worden van patiënten , van artsen , van het publiek .
de
nl
3,836
Finally , I think they are infinitely interesting and valuable , for giving one some insight as to how the brain works .
Au bout du compte , je pense qu' elles sont infiniment intéressantes et précieuses , parce ce qu' elles donnent un aperçu du fonctionnement de notre cerveau .
en
fr
3,837
Finally , I think they are infinitely interesting and valuable , for giving one some insight as to how the brain works .
Abschließend denke ich , es ist etwas unendlich interessantes und wertvolles , das uns dabei hilft , zu verstehen , wie das Gehirn funktioniert .
en
de
3,837
Finally , I think they are infinitely interesting and valuable , for giving one some insight as to how the brain works .
Tot slot denk ik dat ze ongelooflijk interessant zijn , en waardevol , om wat inzicht te geven in hoe het brein werkt .
en
nl
3,837
Au bout du compte , je pense qu' elles sont infiniment intéressantes et précieuses , parce ce qu' elles donnent un aperçu du fonctionnement de notre cerveau .
Abschließend denke ich , es ist etwas unendlich interessantes und wertvolles , das uns dabei hilft , zu verstehen , wie das Gehirn funktioniert .
fr
de
3,837
Au bout du compte , je pense qu' elles sont infiniment intéressantes et précieuses , parce ce qu' elles donnent un aperçu du fonctionnement de notre cerveau .
Tot slot denk ik dat ze ongelooflijk interessant zijn , en waardevol , om wat inzicht te geven in hoe het brein werkt .
fr
nl
3,837
Abschließend denke ich , es ist etwas unendlich interessantes und wertvolles , das uns dabei hilft , zu verstehen , wie das Gehirn funktioniert .
Tot slot denk ik dat ze ongelooflijk interessant zijn , en waardevol , om wat inzicht te geven in hoe het brein werkt .
de
nl
3,837
Charles Bonnet said , 250 years ago — he wondered how , thinking these hallucinations , how , as he put it , the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain .
Charles Bonnet - il y a 250 ans de cela - se demandait à propos de ces hallucinations comment le théâtre de l' esprit pouvait être généré par la machine du cerveau .
en
fr
3,838
Charles Bonnet said , 250 years ago — he wondered how , thinking these hallucinations , how , as he put it , the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain .
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt – er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen , wie , wie er es nannte , das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte .
en
de
3,838
Charles Bonnet said , 250 years ago — he wondered how , thinking these hallucinations , how , as he put it , the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain .
Charles Bonnet zei , 250 jaar geleden — hij vroeg zich af hoe , met deze hallucinaties in gedachten , hoe , zoals hij het stelde , het theater van de geest kon gegenereerd worden door de machinerie van het brein .
en
nl
3,838
Charles Bonnet - il y a 250 ans de cela - se demandait à propos de ces hallucinations comment le théâtre de l' esprit pouvait être généré par la machine du cerveau .
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt – er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen , wie , wie er es nannte , das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte .
fr
de
3,838
Charles Bonnet - il y a 250 ans de cela - se demandait à propos de ces hallucinations comment le théâtre de l' esprit pouvait être généré par la machine du cerveau .
Charles Bonnet zei , 250 jaar geleden — hij vroeg zich af hoe , met deze hallucinaties in gedachten , hoe , zoals hij het stelde , het theater van de geest kon gegenereerd worden door de machinerie van het brein .
fr
nl
3,838
Charles Bonnet hat vor 250 Jahren gesagt – er fragte sich angesichts dieser Halluzinationen , wie , wie er es nannte , das Theater des Geistes durch die Maschinerie des Gehirns erschaffen werden konnte .
Charles Bonnet zei , 250 jaar geleden — hij vroeg zich af hoe , met deze hallucinaties in gedachten , hoe , zoals hij het stelde , het theater van de geest kon gegenereerd worden door de machinerie van het brein .
de
nl
3,838
Now , 250 years later , I think we 're beginning to glimpse how this is done .
Maintenant , 250 ans plus tard , je pense que nous commençons à percevoir comment cela fonctionne .
en
fr
3,839
Now , 250 years later , I think we 're beginning to glimpse how this is done .
Jetzt , 250 Jahre später , bekommen wir , glaube ich , einen flüchtigen Eindruck , wie das geht .
en
de
3,839
Now , 250 years later , I think we 're beginning to glimpse how this is done .
Nu , 250 jaar later , denk ik dat we een glimp beginnen te zien van hoe dat gaat .
en
nl
3,839
Maintenant , 250 ans plus tard , je pense que nous commençons à percevoir comment cela fonctionne .
Jetzt , 250 Jahre später , bekommen wir , glaube ich , einen flüchtigen Eindruck , wie das geht .
fr
de
3,839
Maintenant , 250 ans plus tard , je pense que nous commençons à percevoir comment cela fonctionne .
Nu , 250 jaar later , denk ik dat we een glimp beginnen te zien van hoe dat gaat .
fr
nl
3,839
Jetzt , 250 Jahre später , bekommen wir , glaube ich , einen flüchtigen Eindruck , wie das geht .
Nu , 250 jaar later , denk ik dat we een glimp beginnen te zien van hoe dat gaat .
de
nl
3,839
Thanks very much .
Merci beaucoup .
en
fr
3,840
Thanks very much .
Vielen herzlichen Dank .
en
de
3,840
Thanks very much .
Heel erg bedankt .
en
nl
3,840
Merci beaucoup .
Vielen herzlichen Dank .
fr
de
3,840
Merci beaucoup .
Heel erg bedankt .
fr
nl
3,840
Vielen herzlichen Dank .
Heel erg bedankt .
de
nl
3,840
( Applause ) Chris Anderson : That was superb . Thank you so much .
( Applaudissements ) Chris Anderson : C' était formidable . Merci beaucoup .
en
fr
3,841
( Applause ) Chris Anderson : That was superb . Thank you so much .
( Applaus ) Chris Anderson : Das war großartig . Haben Sie vielen Dank .
en
de
3,841
( Applause ) Chris Anderson : That was superb . Thank you so much .
( Applaus ) Chris Anderson : Dit was buitengewoon . Heel erg bedankt .
en
nl
3,841
( Applaudissements ) Chris Anderson : C' était formidable . Merci beaucoup .
( Applaus ) Chris Anderson : Das war großartig . Haben Sie vielen Dank .
fr
de
3,841
( Applaudissements ) Chris Anderson : C' était formidable . Merci beaucoup .
( Applaus ) Chris Anderson : Dit was buitengewoon . Heel erg bedankt .
fr
nl
3,841
( Applaus ) Chris Anderson : Das war großartig . Haben Sie vielen Dank .
( Applaus ) Chris Anderson : Dit was buitengewoon . Heel erg bedankt .
de
nl
3,841
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients .
Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d' empathie pour vos patients .
en
fr
3,842
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients .
Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen .
en
de
3,842
You speak about these things with so much insight and empathy for your patients .
Je spreekt met zo veel inzicht over deze dingen en met empathie voor je patiënten .
en
nl
3,842
Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d' empathie pour vos patients .
Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen .
fr
de
3,842
Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d' empathie pour vos patients .
Je spreekt met zo veel inzicht over deze dingen en met empathie voor je patiënten .
fr
nl
3,842
Sie sprechen mit so viel Einblick und Mitgefühl für ihre Patienten von diesen Dingen .
Je spreekt met zo veel inzicht over deze dingen en met empathie voor je patiënten .
de
nl
3,842
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about ?
Avez-vous également expérimenté l' un de ces syndromes sur lesquels vous écrivez ?
en
fr
3,843
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about ?
Haben Sie die Syndrome , über die sie schreiben auch selbst erlebt ?
en
de
3,843
Have you yourself experienced any of the syndromes you write about ?
Heb je zelf al een van de symptomen ervaren waarover je schrijft ?
en
nl
3,843
Avez-vous également expérimenté l' un de ces syndromes sur lesquels vous écrivez ?
Haben Sie die Syndrome , über die sie schreiben auch selbst erlebt ?
fr
de
3,843
Avez-vous également expérimenté l' un de ces syndromes sur lesquels vous écrivez ?
Heb je zelf al een van de symptomen ervaren waarover je schrijft ?
fr
nl
3,843
Haben Sie die Syndrome , über die sie schreiben auch selbst erlebt ?
Heb je zelf al een van de symptomen ervaren waarover je schrijft ?
de
nl
3,843
Oliver Sacks : I was afraid you 'd ask that .
Olivier Sacks : J' avais peur que vous me posiez cette question .
en
fr
3,844
Oliver Sacks : I was afraid you 'd ask that .
Oliver Sacks : Ich habe befürchtet , dass sie das fragen .
en
de
3,844
Oliver Sacks : I was afraid you 'd ask that .
Oliver Sacks : Ik was al bang dat je dat zou vragen .
en
nl
3,844
Olivier Sacks : J' avais peur que vous me posiez cette question .
Oliver Sacks : Ich habe befürchtet , dass sie das fragen .
fr
de
3,844
Olivier Sacks : J' avais peur que vous me posiez cette question .
Oliver Sacks : Ik was al bang dat je dat zou vragen .
fr
nl
3,844
Oliver Sacks : Ich habe befürchtet , dass sie das fragen .
Oliver Sacks : Ik was al bang dat je dat zou vragen .
de
nl
3,844
( Laughter ) Well , yeah , a lot of them .
( Rires ) Et bien , oui , pas mal d' entre eux .
en
fr
3,845
( Laughter ) Well , yeah , a lot of them .
( Gelächter ) Nun , ja , viele davon .
en
de
3,845
( Laughter ) Well , yeah , a lot of them .
( Gelach ) Wel , ja , veel zelfs .
en
nl
3,845
( Rires ) Et bien , oui , pas mal d' entre eux .
( Gelächter ) Nun , ja , viele davon .
fr
de
3,845
( Rires ) Et bien , oui , pas mal d' entre eux .
( Gelach ) Wel , ja , veel zelfs .
fr
nl
3,845
( Gelächter ) Nun , ja , viele davon .
( Gelach ) Wel , ja , veel zelfs .
de
nl
3,845
And actually I 'm a little visually impaired myself .
Et en fait je suis moi-même un peu malvoyant .
en
fr
3,846
And actually I 'm a little visually impaired myself .
Und ich bin tatsächlich selbst ein bisschen sehbehindert .
en
de
3,846
And actually I 'm a little visually impaired myself .
Ik ben eigenlijk ook een beetje visueel gehandicapt .
en
nl
3,846
Et en fait je suis moi-même un peu malvoyant .
Und ich bin tatsächlich selbst ein bisschen sehbehindert .
fr
de
3,846
Et en fait je suis moi-même un peu malvoyant .
Ik ben eigenlijk ook een beetje visueel gehandicapt .
fr
nl
3,846
Und ich bin tatsächlich selbst ein bisschen sehbehindert .
Ik ben eigenlijk ook een beetje visueel gehandicapt .
de
nl
3,846
I 'm blind in one eye , and not terribly good in the other .
Je suis aveugle d' un œil , et pas très bon de l' autre .
en
fr
3,847
I 'm blind in one eye , and not terribly good in the other .
Ich bin auf einem Auge blind , und das andere ist auch nicht besonders gut .
en
de
3,847
I 'm blind in one eye , and not terribly good in the other .
Ik ben blind aan één oog en niet zo goed aan het andere .
en
nl
3,847
Je suis aveugle d' un œil , et pas très bon de l' autre .
Ich bin auf einem Auge blind , und das andere ist auch nicht besonders gut .
fr
de
3,847
Je suis aveugle d' un œil , et pas très bon de l' autre .
Ik ben blind aan één oog en niet zo goed aan het andere .
fr
nl
3,847
Ich bin auf einem Auge blind , und das andere ist auch nicht besonders gut .
Ik ben blind aan één oog en niet zo goed aan het andere .
de
nl
3,847
And I see the geometrical hallucinations .
Et je vois ces hallucinations à caractère géométrique .
en
fr
3,848
And I see the geometrical hallucinations .
Und ich sehe die geometrischen Halluzinationen .
en
de
3,848
And I see the geometrical hallucinations .
En ik zie de geometrische hallucinaties .
en
nl
3,848
Et je vois ces hallucinations à caractère géométrique .
Und ich sehe die geometrischen Halluzinationen .
fr
de
3,848
Et je vois ces hallucinations à caractère géométrique .
En ik zie de geometrische hallucinaties .
fr
nl
3,848
Und ich sehe die geometrischen Halluzinationen .
En ik zie de geometrische hallucinaties .
de
nl
3,848
But they stop there .
Mais elles s' arrêtent là .
en
fr
3,849
But they stop there .
Aber da hört es schon auf .
en
de
3,849
But they stop there .
Maar daar stopt het bij .
en
nl
3,849
Mais elles s' arrêtent là .
Aber da hört es schon auf .
fr
de
3,849
Mais elles s' arrêtent là .
Maar daar stopt het bij .
fr
nl
3,849
Aber da hört es schon auf .
Maar daar stopt het bij .
de
nl
3,849