sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
To tell you the kinds of societal challenges that are going to come up in the new machine age , I want to tell a story about two stereotypical American workers . | Om de soort maatschappelijke uitdagingen in het nieuwe machinetijdperk duidelijk te maken , ga ik een verhaal vertellen over twee stereotype Amerikaanse werknemers . | en | nl | 5,283 |
Pour vous aborder les défis de société auxquels nous serons confrontés dans la nouvelle ère des machines , je vais vous raconter une histoire sur deux travailleurs américains typiques . | Zur Erklärung der gesellschaftlichen Herausforderungen , die im neuen Maschinenzeitalter aufkommen werden , erzähle ich die Geschichte von zwei typischen amerikanischen Arbeitern . | fr | de | 5,283 |
Pour vous aborder les défis de société auxquels nous serons confrontés dans la nouvelle ère des machines , je vais vous raconter une histoire sur deux travailleurs américains typiques . | Om de soort maatschappelijke uitdagingen in het nieuwe machinetijdperk duidelijk te maken , ga ik een verhaal vertellen over twee stereotype Amerikaanse werknemers . | fr | nl | 5,283 |
Zur Erklärung der gesellschaftlichen Herausforderungen , die im neuen Maschinenzeitalter aufkommen werden , erzähle ich die Geschichte von zwei typischen amerikanischen Arbeitern . | Om de soort maatschappelijke uitdagingen in het nieuwe machinetijdperk duidelijk te maken , ga ik een verhaal vertellen over twee stereotype Amerikaanse werknemers . | de | nl | 5,283 |
And to make them really stereotypical , let 's make them both white guys . | Pour en faire de vrais stéréotypes , disons qu' ils sont tous les deux blancs . | en | fr | 5,284 |
And to make them really stereotypical , let 's make them both white guys . | Um sie wirklich zum Stereotyp zu machen , sagen wir , sie sind beide weiße Männer . | en | de | 5,284 |
And to make them really stereotypical , let 's make them both white guys . | En om ze echt stereotyp te maken , maak ik ze allebei blank . | en | nl | 5,284 |
Pour en faire de vrais stéréotypes , disons qu' ils sont tous les deux blancs . | Um sie wirklich zum Stereotyp zu machen , sagen wir , sie sind beide weiße Männer . | fr | de | 5,284 |
Pour en faire de vrais stéréotypes , disons qu' ils sont tous les deux blancs . | En om ze echt stereotyp te maken , maak ik ze allebei blank . | fr | nl | 5,284 |
Um sie wirklich zum Stereotyp zu machen , sagen wir , sie sind beide weiße Männer . | En om ze echt stereotyp te maken , maak ik ze allebei blank . | de | nl | 5,284 |
And the first one is a college-educated professional , creative type , manager , engineer , doctor , lawyer , that kind of worker . | Le premier a un diplôme universitaire , il est du type créatif , du genre manager , ingénieur , docteur , avocat ... ce genre-là . | en | fr | 5,285 |
And the first one is a college-educated professional , creative type , manager , engineer , doctor , lawyer , that kind of worker . | Und der erste hat einen College-Abschluss , eine professionelle und kreative Art , ist Manager , Ingenieur , Arzt , Anwalt , diese Art Arbeitnehmer . | en | de | 5,285 |
And the first one is a college-educated professional , creative type , manager , engineer , doctor , lawyer , that kind of worker . | De eerste is een universitair opgeleide professional , een creatieveling , manager , ingenieur , arts , advocaat , dat soort werknemer . | en | nl | 5,285 |
Le premier a un diplôme universitaire , il est du type créatif , du genre manager , ingénieur , docteur , avocat ... ce genre-là . | Und der erste hat einen College-Abschluss , eine professionelle und kreative Art , ist Manager , Ingenieur , Arzt , Anwalt , diese Art Arbeitnehmer . | fr | de | 5,285 |
Le premier a un diplôme universitaire , il est du type créatif , du genre manager , ingénieur , docteur , avocat ... ce genre-là . | De eerste is een universitair opgeleide professional , een creatieveling , manager , ingenieur , arts , advocaat , dat soort werknemer . | fr | nl | 5,285 |
Und der erste hat einen College-Abschluss , eine professionelle und kreative Art , ist Manager , Ingenieur , Arzt , Anwalt , diese Art Arbeitnehmer . | De eerste is een universitair opgeleide professional , een creatieveling , manager , ingenieur , arts , advocaat , dat soort werknemer . | de | nl | 5,285 |
We 're going to call him " " Ted . " " He 's at the top of the American middle class . | On va l' appeler Ted . Il représente le haut de la classe moyenne américaine . | en | fr | 5,286 |
We 're going to call him " " Ted . " " He 's at the top of the American middle class . | Nennen wir ihn " " Ted " " . Er ist am oberen Ende der amerikanischen Mittelschicht . | en | de | 5,286 |
We 're going to call him " " Ted . " " He 's at the top of the American middle class . | We noemen hem ‘ Ted ’ . Hij zit aan de bovenkant van de Amerikaanse middenklasse . | en | nl | 5,286 |
On va l' appeler Ted . Il représente le haut de la classe moyenne américaine . | Nennen wir ihn " " Ted " " . Er ist am oberen Ende der amerikanischen Mittelschicht . | fr | de | 5,286 |
On va l' appeler Ted . Il représente le haut de la classe moyenne américaine . | We noemen hem ‘ Ted ’ . Hij zit aan de bovenkant van de Amerikaanse middenklasse . | fr | nl | 5,286 |
Nennen wir ihn " " Ted " " . Er ist am oberen Ende der amerikanischen Mittelschicht . | We noemen hem ‘ Ted ’ . Hij zit aan de bovenkant van de Amerikaanse middenklasse . | de | nl | 5,286 |
His counterpart is not college-educated and works as a laborer , works as a clerk , does low-level white collar or blue collar work in the economy . | L' autre n' a pas de diplôme universitaire , il est ouvrier , employé de bureau , a un emploi dans un secteur tertiaire de bas-niveau ou secondaire . | en | fr | 5,287 |
His counterpart is not college-educated and works as a laborer , works as a clerk , does low-level white collar or blue collar work in the economy . | Sein Gegenstück war nicht auf dem College und arbeitet als ein Arbeiter , Angestellter , verrichtet niedere Büro- oder Fabrikarbeiten in der Wirtschaft . | en | de | 5,287 |
His counterpart is not college-educated and works as a laborer , works as a clerk , does low-level white collar or blue collar work in the economy . | Zijn tegenhanger is niet universitair opgeleid en werkt als arbeider , als bediende , verricht als laagopgeleide ‘ witte kraag ’ - of ‘ blauwe kraag ’ -werk in de economie . | en | nl | 5,287 |
L' autre n' a pas de diplôme universitaire , il est ouvrier , employé de bureau , a un emploi dans un secteur tertiaire de bas-niveau ou secondaire . | Sein Gegenstück war nicht auf dem College und arbeitet als ein Arbeiter , Angestellter , verrichtet niedere Büro- oder Fabrikarbeiten in der Wirtschaft . | fr | de | 5,287 |
L' autre n' a pas de diplôme universitaire , il est ouvrier , employé de bureau , a un emploi dans un secteur tertiaire de bas-niveau ou secondaire . | Zijn tegenhanger is niet universitair opgeleid en werkt als arbeider , als bediende , verricht als laagopgeleide ‘ witte kraag ’ - of ‘ blauwe kraag ’ -werk in de economie . | fr | nl | 5,287 |
Sein Gegenstück war nicht auf dem College und arbeitet als ein Arbeiter , Angestellter , verrichtet niedere Büro- oder Fabrikarbeiten in der Wirtschaft . | Zijn tegenhanger is niet universitair opgeleid en werkt als arbeider , als bediende , verricht als laagopgeleide ‘ witte kraag ’ - of ‘ blauwe kraag ’ -werk in de economie . | de | nl | 5,287 |
We 're going to call that guy " " Bill . " " And if you go back about 50 years , Bill and Ted were leading remarkably similar lives . | On va appeler ce gars-là Bill . Si vous remontez 50 ans en arrière , Bill et Ted menaient des vies remarquablement semblables . | en | fr | 5,288 |
We 're going to call that guy " " Bill . " " And if you go back about 50 years , Bill and Ted were leading remarkably similar lives . | Nennen wir ihn " " Bill " " . Vor ungefähr 50 Jahren führten Bill und Ted ein bemerkenswert ähnliches Leben . | en | de | 5,288 |
We 're going to call that guy " " Bill . " " And if you go back about 50 years , Bill and Ted were leading remarkably similar lives . | Hem noemen we ‘ Bill ’ . 50 jaar geleden leidden Bill en Ted een opvallend vergelijkbaar leven . | en | nl | 5,288 |
On va appeler ce gars-là Bill . Si vous remontez 50 ans en arrière , Bill et Ted menaient des vies remarquablement semblables . | Nennen wir ihn " " Bill " " . Vor ungefähr 50 Jahren führten Bill und Ted ein bemerkenswert ähnliches Leben . | fr | de | 5,288 |
On va appeler ce gars-là Bill . Si vous remontez 50 ans en arrière , Bill et Ted menaient des vies remarquablement semblables . | Hem noemen we ‘ Bill ’ . 50 jaar geleden leidden Bill en Ted een opvallend vergelijkbaar leven . | fr | nl | 5,288 |
Nennen wir ihn " " Bill " " . Vor ungefähr 50 Jahren führten Bill und Ted ein bemerkenswert ähnliches Leben . | Hem noemen we ‘ Bill ’ . 50 jaar geleden leidden Bill en Ted een opvallend vergelijkbaar leven . | de | nl | 5,288 |
For example , in 1960 they were both very likely to have full-time jobs , working at least 40 hours a week . | Par exemple , en 1960 , ils avaient tous les deux toutes les chances d' avoir un emploi à plein temps , d' au moins 40 heures par semaine . | en | fr | 5,289 |
For example , in 1960 they were both very likely to have full-time jobs , working at least 40 hours a week . | Beispielsweise hatten 1960 sehr wahrscheinlich beide eine Vollzeitstelle mit mindestens 40 Wochenstunden | en | de | 5,289 |
For example , in 1960 they were both very likely to have full-time jobs , working at least 40 hours a week . | In 1960 bijvoorbeeld hadden ze beiden zeer waarschijnlijk fulltime banen , werkten ze ten minste 40 uur per week . | en | nl | 5,289 |
Par exemple , en 1960 , ils avaient tous les deux toutes les chances d' avoir un emploi à plein temps , d' au moins 40 heures par semaine . | Beispielsweise hatten 1960 sehr wahrscheinlich beide eine Vollzeitstelle mit mindestens 40 Wochenstunden | fr | de | 5,289 |
Par exemple , en 1960 , ils avaient tous les deux toutes les chances d' avoir un emploi à plein temps , d' au moins 40 heures par semaine . | In 1960 bijvoorbeeld hadden ze beiden zeer waarschijnlijk fulltime banen , werkten ze ten minste 40 uur per week . | fr | nl | 5,289 |
Beispielsweise hatten 1960 sehr wahrscheinlich beide eine Vollzeitstelle mit mindestens 40 Wochenstunden | In 1960 bijvoorbeeld hadden ze beiden zeer waarschijnlijk fulltime banen , werkten ze ten minste 40 uur per week . | de | nl | 5,289 |
But as the social researcher Charles Murray has documented , as we started to automate the economy , and 1960 is just about when computers started to be used by businesses , as we started to progressively inject technology and automation and digital stuff into the economy , the fortunes of Bill and Ted diverged a lot . | Mais comme l' a démontré , documents à l' appui , le sociologue Charles Murray , à mesure que nous avons automatisé l' économie , et 1960 n' est que le point de départ de l' utilisation des ordinateurs par les entreprises , à mesure que nous avons commencé à injecter progressivement de la techn... | en | fr | 5,290 |
But as the social researcher Charles Murray has documented , as we started to automate the economy , and 1960 is just about when computers started to be used by businesses , as we started to progressively inject technology and automation and digital stuff into the economy , the fortunes of Bill and Ted diverged a lot . | Aber der Sozialforscher Charles Murray dokumentierte , dass , als wir anfingen , die Wirtschaft zu automatisieren , und 1960 war genau die Zeit der ersten Computer in den Unternehmen , als wir anfingen , schrittweise Technologie , Automatisierung und digitales Zeug in die Wirtschaft zu injizieren , bewegten sich die Sc... | en | de | 5,290 |
But as the social researcher Charles Murray has documented , as we started to automate the economy , and 1960 is just about when computers started to be used by businesses , as we started to progressively inject technology and automation and digital stuff into the economy , the fortunes of Bill and Ted diverged a lot . | Maar sociaal onderzoek door Charles Murray heeft uitgewezen dat , toen we begonnen met het automatiseren van de economie , - en rond 1960 begonnen computers te verschijnen in de bedrijven - toen we begonnen geleidelijk technologie , automatisering en digitale spullen te injecteren in de economie , de wegen van Bill en ... | en | nl | 5,290 |
Mais comme l' a démontré , documents à l' appui , le sociologue Charles Murray , à mesure que nous avons automatisé l' économie , et 1960 n' est que le point de départ de l' utilisation des ordinateurs par les entreprises , à mesure que nous avons commencé à injecter progressivement de la techn... | Aber der Sozialforscher Charles Murray dokumentierte , dass , als wir anfingen , die Wirtschaft zu automatisieren , und 1960 war genau die Zeit der ersten Computer in den Unternehmen , als wir anfingen , schrittweise Technologie , Automatisierung und digitales Zeug in die Wirtschaft zu injizieren , bewegten sich die Sc... | fr | de | 5,290 |
Mais comme l' a démontré , documents à l' appui , le sociologue Charles Murray , à mesure que nous avons automatisé l' économie , et 1960 n' est que le point de départ de l' utilisation des ordinateurs par les entreprises , à mesure que nous avons commencé à injecter progressivement de la techn... | Maar sociaal onderzoek door Charles Murray heeft uitgewezen dat , toen we begonnen met het automatiseren van de economie , - en rond 1960 begonnen computers te verschijnen in de bedrijven - toen we begonnen geleidelijk technologie , automatisering en digitale spullen te injecteren in de economie , de wegen van Bill en ... | fr | nl | 5,290 |
Aber der Sozialforscher Charles Murray dokumentierte , dass , als wir anfingen , die Wirtschaft zu automatisieren , und 1960 war genau die Zeit der ersten Computer in den Unternehmen , als wir anfingen , schrittweise Technologie , Automatisierung und digitales Zeug in die Wirtschaft zu injizieren , bewegten sich die Sc... | Maar sociaal onderzoek door Charles Murray heeft uitgewezen dat , toen we begonnen met het automatiseren van de economie , - en rond 1960 begonnen computers te verschijnen in de bedrijven - toen we begonnen geleidelijk technologie , automatisering en digitale spullen te injecteren in de economie , de wegen van Bill en ... | de | nl | 5,290 |
Over this time frame , Ted has continued to hold a full-time job . Bill hasn 't . | Sur toute cette échelle de temps , Ted a gardé un emploi à plein temps . Mais pas Bill . | en | fr | 5,291 |
Over this time frame , Ted has continued to hold a full-time job . Bill hasn 't . | In diesem Zeitrahmen behielt Ted seinen Vollzeit-Job . Bill nicht . | en | de | 5,291 |
Over this time frame , Ted has continued to hold a full-time job . Bill hasn 't . | In de loop van deze periode bleef Ted een fulltime baan houden . Bill niet . | en | nl | 5,291 |
Sur toute cette échelle de temps , Ted a gardé un emploi à plein temps . Mais pas Bill . | In diesem Zeitrahmen behielt Ted seinen Vollzeit-Job . Bill nicht . | fr | de | 5,291 |
Sur toute cette échelle de temps , Ted a gardé un emploi à plein temps . Mais pas Bill . | In de loop van deze periode bleef Ted een fulltime baan houden . Bill niet . | fr | nl | 5,291 |
In diesem Zeitrahmen behielt Ted seinen Vollzeit-Job . Bill nicht . | In de loop van deze periode bleef Ted een fulltime baan houden . Bill niet . | de | nl | 5,291 |
In many cases , Bill has left the economy entirely , and Ted very rarely has . | Dans de nombreux cas , Bill a entièrement disparu de l' économie , alors que Ted presque jamais . | en | fr | 5,292 |
In many cases , Bill has left the economy entirely , and Ted very rarely has . | In vielen Fällen ist Bill überhaupt nicht mehr in der Wirtschaft . Ted hingegen meistens . | en | de | 5,292 |
In many cases , Bill has left the economy entirely , and Ted very rarely has . | In veel gevallen is Bill volledig uit de economie gestapt , maar Ted slechts zeer zelden . | en | nl | 5,292 |
Dans de nombreux cas , Bill a entièrement disparu de l' économie , alors que Ted presque jamais . | In vielen Fällen ist Bill überhaupt nicht mehr in der Wirtschaft . Ted hingegen meistens . | fr | de | 5,292 |
Dans de nombreux cas , Bill a entièrement disparu de l' économie , alors que Ted presque jamais . | In veel gevallen is Bill volledig uit de economie gestapt , maar Ted slechts zeer zelden . | fr | nl | 5,292 |
In vielen Fällen ist Bill überhaupt nicht mehr in der Wirtschaft . Ted hingegen meistens . | In veel gevallen is Bill volledig uit de economie gestapt , maar Ted slechts zeer zelden . | de | nl | 5,292 |
Over time , Ted 's marriage has stayed quite happy . | Avec le temps , le couple de Ted a bien tenu . | en | fr | 5,293 |
Over time , Ted 's marriage has stayed quite happy . | Über die Jahre führte Ted eine ziemlich glückliche Ehe . | en | de | 5,293 |
Over time , Ted 's marriage has stayed quite happy . | Teds huwelijk bleef gelukkig . | en | nl | 5,293 |
Avec le temps , le couple de Ted a bien tenu . | Über die Jahre führte Ted eine ziemlich glückliche Ehe . | fr | de | 5,293 |
Avec le temps , le couple de Ted a bien tenu . | Teds huwelijk bleef gelukkig . | fr | nl | 5,293 |
Über die Jahre führte Ted eine ziemlich glückliche Ehe . | Teds huwelijk bleef gelukkig . | de | nl | 5,293 |
Bill 's hasn 't . | Pas celui de Bill . | en | fr | 5,294 |
Bill 's hasn 't . | Bill nicht . | en | de | 5,294 |
Bill 's hasn 't . | Dat van Bill niet . | en | nl | 5,294 |
Pas celui de Bill . | Bill nicht . | fr | de | 5,294 |
Pas celui de Bill . | Dat van Bill niet . | fr | nl | 5,294 |
Bill nicht . | Dat van Bill niet . | de | nl | 5,294 |
And Ted 's kids have grown up in a two-parent home , while Bill 's absolutely have not over time . | Les enfants de Ted ont grandi dans un foyer à deux parents , alors que ceux de Bill , tout au contraire , à mesure qu' on avance dans le temps . | en | fr | 5,295 |
And Ted 's kids have grown up in a two-parent home , while Bill 's absolutely have not over time . | Und Teds Kinder sind mit zwei Elternteilen aufgewachsen , Bills Kinder hingegen mit der Zeit nicht . | en | de | 5,295 |
And Ted 's kids have grown up in a two-parent home , while Bill 's absolutely have not over time . | Teds kinderen zijn opgegroeid in een tweeouder-gezin , Bij Bill was dat vaak niet zo . | en | nl | 5,295 |
Les enfants de Ted ont grandi dans un foyer à deux parents , alors que ceux de Bill , tout au contraire , à mesure qu' on avance dans le temps . | Und Teds Kinder sind mit zwei Elternteilen aufgewachsen , Bills Kinder hingegen mit der Zeit nicht . | fr | de | 5,295 |
Les enfants de Ted ont grandi dans un foyer à deux parents , alors que ceux de Bill , tout au contraire , à mesure qu' on avance dans le temps . | Teds kinderen zijn opgegroeid in een tweeouder-gezin , Bij Bill was dat vaak niet zo . | fr | nl | 5,295 |
Und Teds Kinder sind mit zwei Elternteilen aufgewachsen , Bills Kinder hingegen mit der Zeit nicht . | Teds kinderen zijn opgegroeid in een tweeouder-gezin , Bij Bill was dat vaak niet zo . | de | nl | 5,295 |
Other ways that Bill is dropping out of society ? | D' autres formes d' exclusion sociale de Bill ? | en | fr | 5,296 |
Other ways that Bill is dropping out of society ? | Andere Möglichkeiten , warum Bill aus der Gesellschaft fällt ? | en | de | 5,296 |
Other ways that Bill is dropping out of society ? | Andere manieren waarop Bill het in de samenleving laat afweten ? | en | nl | 5,296 |
D' autres formes d' exclusion sociale de Bill ? | Andere Möglichkeiten , warum Bill aus der Gesellschaft fällt ? | fr | de | 5,296 |
D' autres formes d' exclusion sociale de Bill ? | Andere manieren waarop Bill het in de samenleving laat afweten ? | fr | nl | 5,296 |
Andere Möglichkeiten , warum Bill aus der Gesellschaft fällt ? | Andere manieren waarop Bill het in de samenleving laat afweten ? | de | nl | 5,296 |
He 's decreased his voting in presidential elections , and he 's started to go to prison a lot more often . | Son abstention aux élections présidentielles a augmenté , et il a commencé à aller en prison bien plus souvent . | en | fr | 5,297 |
He 's decreased his voting in presidential elections , and he 's started to go to prison a lot more often . | Er nahm immer seltener an den Präsidentschaftswahlen teil und musste wesentlich öfter ins Gefängnis . | en | de | 5,297 |
He 's decreased his voting in presidential elections , and he 's started to go to prison a lot more often . | Hij bracht minder vaak zijn stem uit bij de presidentsverkiezingen en kwam veel vaker in de gevangenis terecht . | en | nl | 5,297 |
Son abstention aux élections présidentielles a augmenté , et il a commencé à aller en prison bien plus souvent . | Er nahm immer seltener an den Präsidentschaftswahlen teil und musste wesentlich öfter ins Gefängnis . | fr | de | 5,297 |
Son abstention aux élections présidentielles a augmenté , et il a commencé à aller en prison bien plus souvent . | Hij bracht minder vaak zijn stem uit bij de presidentsverkiezingen en kwam veel vaker in de gevangenis terecht . | fr | nl | 5,297 |
Er nahm immer seltener an den Präsidentschaftswahlen teil und musste wesentlich öfter ins Gefängnis . | Hij bracht minder vaak zijn stem uit bij de presidentsverkiezingen en kwam veel vaker in de gevangenis terecht . | de | nl | 5,297 |
So I cannot tell a happy story about these social trends , and they don 't show any signs of reversing themselves . | Je ne peux pas raconter une histoire heureuse sur ces tendances sociales de même qu' elles ne montrent aucun signe d' inversion . | en | fr | 5,298 |
So I cannot tell a happy story about these social trends , and they don 't show any signs of reversing themselves . | Also kann ich keine fröhliche Geschichte über diese Gesellschaftstrends erzählen , und es gibt keine Anzeichen dafür , dass sie sich selbst rückgängig machen . | en | de | 5,298 |
So I cannot tell a happy story about these social trends , and they don 't show any signs of reversing themselves . | Dus kan ik geen gelukkig verhaal vertellen over deze sociale tendensen , en ze vertonen geen neiging tot omkering . | en | nl | 5,298 |
Je ne peux pas raconter une histoire heureuse sur ces tendances sociales de même qu' elles ne montrent aucun signe d' inversion . | Also kann ich keine fröhliche Geschichte über diese Gesellschaftstrends erzählen , und es gibt keine Anzeichen dafür , dass sie sich selbst rückgängig machen . | fr | de | 5,298 |
Je ne peux pas raconter une histoire heureuse sur ces tendances sociales de même qu' elles ne montrent aucun signe d' inversion . | Dus kan ik geen gelukkig verhaal vertellen over deze sociale tendensen , en ze vertonen geen neiging tot omkering . | fr | nl | 5,298 |
Also kann ich keine fröhliche Geschichte über diese Gesellschaftstrends erzählen , und es gibt keine Anzeichen dafür , dass sie sich selbst rückgängig machen . | Dus kan ik geen gelukkig verhaal vertellen over deze sociale tendensen , en ze vertonen geen neiging tot omkering . | de | nl | 5,298 |
They 're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at , and they 're actually getting so severe that they 're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement . | Elles restent vraies quel que soit le groupe ethnique ou démographique observé , et elles prennent une telle ampleur qu' elles risquent même d' effacer les incroyables progrès réalisés grâce au mouvement des droits civiques . | en | fr | 5,299 |
They 're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at , and they 're actually getting so severe that they 're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement . | Sie treffen auch auf alle ethnischen oder demografischen Gruppen zu , und die Trends werden so ernst , dass sie Gefahr laufen , selbst unseren erstaunlichen Fortschritt aus der Bürgerrechtsbewegung zu bezwingen . | en | de | 5,299 |
They 're also true no matter which ethnic group or demographic group we look at , and they 're actually getting so severe that they 're in danger of overwhelming even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement . | Ze gelden ongeacht de etnische of demografische groep , en ze worden echt zo ernstig dat ze zelfs de geweldige vooruitgang , die we hadden door de Beweging voor Burgerrechten , dreigen teniet te doen . | en | nl | 5,299 |
Elles restent vraies quel que soit le groupe ethnique ou démographique observé , et elles prennent une telle ampleur qu' elles risquent même d' effacer les incroyables progrès réalisés grâce au mouvement des droits civiques . | Sie treffen auch auf alle ethnischen oder demografischen Gruppen zu , und die Trends werden so ernst , dass sie Gefahr laufen , selbst unseren erstaunlichen Fortschritt aus der Bürgerrechtsbewegung zu bezwingen . | fr | de | 5,299 |
Elles restent vraies quel que soit le groupe ethnique ou démographique observé , et elles prennent une telle ampleur qu' elles risquent même d' effacer les incroyables progrès réalisés grâce au mouvement des droits civiques . | Ze gelden ongeacht de etnische of demografische groep , en ze worden echt zo ernstig dat ze zelfs de geweldige vooruitgang , die we hadden door de Beweging voor Burgerrechten , dreigen teniet te doen . | fr | nl | 5,299 |
Sie treffen auch auf alle ethnischen oder demografischen Gruppen zu , und die Trends werden so ernst , dass sie Gefahr laufen , selbst unseren erstaunlichen Fortschritt aus der Bürgerrechtsbewegung zu bezwingen . | Ze gelden ongeacht de etnische of demografische groep , en ze worden echt zo ernstig dat ze zelfs de geweldige vooruitgang , die we hadden door de Beweging voor Burgerrechten , dreigen teniet te doen . | de | nl | 5,299 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.