sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
If we wanted to accelerate that process , we could do things like have our best economists and policymakers play " " Jeopardy ! " " against Watson . | Als we dat proces willen versnellen , kunnen we onze beste economen en beleidsmakers ' Jeopardy ! ' laten spelen tegen Watson . | en | nl | 5,333 |
Si on voulait accélérer le processus , on pourrait par exemple opposer nos meilleurs économistes et dirigeants à Watson au « Jeopardy » . | Wollten wir diesen Prozess beschleunigen , könnten wir beispielsweise unsere besten Ökonomen und Politiker " " Jeopardy ! " " gegen Watson spielen lassen . | fr | de | 5,333 |
Si on voulait accélérer le processus , on pourrait par exemple opposer nos meilleurs économistes et dirigeants à Watson au « Jeopardy » . | Als we dat proces willen versnellen , kunnen we onze beste economen en beleidsmakers ' Jeopardy ! ' laten spelen tegen Watson . | fr | nl | 5,333 |
Wollten wir diesen Prozess beschleunigen , könnten wir beispielsweise unsere besten Ökonomen und Politiker " " Jeopardy ! " " gegen Watson spielen lassen . | Als we dat proces willen versnellen , kunnen we onze beste economen en beleidsmakers ' Jeopardy ! ' laten spelen tegen Watson . | de | nl | 5,333 |
We could send Congress on an autonomous car road trip . | On pourrait envoyer le Parlement en voyage à bord d' une voiture automate . | en | fr | 5,334 |
We could send Congress on an autonomous car road trip . | Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken . | en | de | 5,334 |
We could send Congress on an autonomous car road trip . | We kunnen congresleden een reis in een zelfsturende auto laten maken . | en | nl | 5,334 |
On pourrait envoyer le Parlement en voyage à bord d' une voiture automate . | Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken . | fr | de | 5,334 |
On pourrait envoyer le Parlement en voyage à bord d' une voiture automate . | We kunnen congresleden een reis in een zelfsturende auto laten maken . | fr | nl | 5,334 |
Wir könnten die Regierung mit einem selbstfahrenden Auto auf Reisen schicken . | We kunnen congresleden een reis in een zelfsturende auto laten maken . | de | nl | 5,334 |
And if we do enough of these kinds of things , the awareness is going to sink in that things are going to be different . | Si on faisait assez de choses comme ça , on parviendrait à ancrer dans l' esprit des gens que les choses vont changer . | en | fr | 5,335 |
And if we do enough of these kinds of things , the awareness is going to sink in that things are going to be different . | Und wenn wir genug solche Dinge tun , wird allen bewusst , dass die Dinge sich ändern werden . | en | de | 5,335 |
And if we do enough of these kinds of things , the awareness is going to sink in that things are going to be different . | Met genoeg van dergelijke initiatieven , zal het bewustzijn doordringen dat de dingen aan het veranderen zijn . | en | nl | 5,335 |
Si on faisait assez de choses comme ça , on parviendrait à ancrer dans l' esprit des gens que les choses vont changer . | Und wenn wir genug solche Dinge tun , wird allen bewusst , dass die Dinge sich ändern werden . | fr | de | 5,335 |
Si on faisait assez de choses comme ça , on parviendrait à ancrer dans l' esprit des gens que les choses vont changer . | Met genoeg van dergelijke initiatieven , zal het bewustzijn doordringen dat de dingen aan het veranderen zijn . | fr | nl | 5,335 |
Und wenn wir genug solche Dinge tun , wird allen bewusst , dass die Dinge sich ändern werden . | Met genoeg van dergelijke initiatieven , zal het bewustzijn doordringen dat de dingen aan het veranderen zijn . | de | nl | 5,335 |
And then we 're off to the races , because I don 't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try . | Et dés lors , tout est possible , car je ne crois pas un instant que nous ayons oublié comment surmonter des défis de taille , ou que nous soyons devenus trop apathiques ou insensibles pour nous y mettre . | en | fr | 5,336 |
And then we 're off to the races , because I don 't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try . | Und dann gibt es ein Wettrennen , weil ich nicht im Geringsten glaube , dass wir verlernt haben , schwierige Herausforderungen zu überwinden , oder dass wir zu apathisch oder hartherzig sind , um es zu versuchen . | en | de | 5,336 |
And then we 're off to the races , because I don 't believe for a second that we have forgotten how to solve tough challenges or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try . | En dan zijn we vertrokken . Ik geloof geen moment dat we vergeten zijn hoe taaie uitdagingen aan te pakken of dat we te apathisch zijn geworden om het zelfs maar te proberen . | en | nl | 5,336 |
Et dés lors , tout est possible , car je ne crois pas un instant que nous ayons oublié comment surmonter des défis de taille , ou que nous soyons devenus trop apathiques ou insensibles pour nous y mettre . | Und dann gibt es ein Wettrennen , weil ich nicht im Geringsten glaube , dass wir verlernt haben , schwierige Herausforderungen zu überwinden , oder dass wir zu apathisch oder hartherzig sind , um es zu versuchen . | fr | de | 5,336 |
Et dés lors , tout est possible , car je ne crois pas un instant que nous ayons oublié comment surmonter des défis de taille , ou que nous soyons devenus trop apathiques ou insensibles pour nous y mettre . | En dan zijn we vertrokken . Ik geloof geen moment dat we vergeten zijn hoe taaie uitdagingen aan te pakken of dat we te apathisch zijn geworden om het zelfs maar te proberen . | fr | nl | 5,336 |
Und dann gibt es ein Wettrennen , weil ich nicht im Geringsten glaube , dass wir verlernt haben , schwierige Herausforderungen zu überwinden , oder dass wir zu apathisch oder hartherzig sind , um es zu versuchen . | En dan zijn we vertrokken . Ik geloof geen moment dat we vergeten zijn hoe taaie uitdagingen aan te pakken of dat we te apathisch zijn geworden om het zelfs maar te proberen . | de | nl | 5,336 |
I started my talk with quotes from wordsmiths who were separated by an ocean and a century . | J' ai commencé ma présentation par des citations de gens de lettres que séparent un océan et un siècle . | en | fr | 5,337 |
I started my talk with quotes from wordsmiths who were separated by an ocean and a century . | Ich begann meinen Vortrag mit Zitaten von Wortschöpfern , zwischen denen ein Ozean und ein Jahrhundert lagen . | en | de | 5,337 |
I started my talk with quotes from wordsmiths who were separated by an ocean and a century . | Ik begon mijn talk met citaten van twee woordkunstenaars gescheiden van elkaar door een oceaan en een eeuw . | en | nl | 5,337 |
J' ai commencé ma présentation par des citations de gens de lettres que séparent un océan et un siècle . | Ich begann meinen Vortrag mit Zitaten von Wortschöpfern , zwischen denen ein Ozean und ein Jahrhundert lagen . | fr | de | 5,337 |
J' ai commencé ma présentation par des citations de gens de lettres que séparent un océan et un siècle . | Ik begon mijn talk met citaten van twee woordkunstenaars gescheiden van elkaar door een oceaan en een eeuw . | fr | nl | 5,337 |
Ich begann meinen Vortrag mit Zitaten von Wortschöpfern , zwischen denen ein Ozean und ein Jahrhundert lagen . | Ik begon mijn talk met citaten van twee woordkunstenaars gescheiden van elkaar door een oceaan en een eeuw . | de | nl | 5,337 |
Let me end it with words from politicians who were similarly distant . | Je finirai , si vous le permettez , par les mots d' hommes politiques tout aussi distants . | en | fr | 5,338 |
Let me end it with words from politicians who were similarly distant . | Abschließen möchte ich mit Worten von Politikern , die ebenso weit auseinander lagen . | en | de | 5,338 |
Let me end it with words from politicians who were similarly distant . | Laat ik eindigen met de woorden van politici die ook ver uit elkaar lagen . | en | nl | 5,338 |
Je finirai , si vous le permettez , par les mots d' hommes politiques tout aussi distants . | Abschließen möchte ich mit Worten von Politikern , die ebenso weit auseinander lagen . | fr | de | 5,338 |
Je finirai , si vous le permettez , par les mots d' hommes politiques tout aussi distants . | Laat ik eindigen met de woorden van politici die ook ver uit elkaar lagen . | fr | nl | 5,338 |
Abschließen möchte ich mit Worten von Politikern , die ebenso weit auseinander lagen . | Laat ik eindigen met de woorden van politici die ook ver uit elkaar lagen . | de | nl | 5,338 |
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949 , and he said , " " If we are to bring the broad masses of the people in every land to the table of abundance , it can only be by the tireless improvement of all of our means of technical production . " " Abraham Lincoln realized there was one other i... | Winston Churchill est venu au MIT , mon foyer , en 1949 et a dit : « Si vous devons amener les masses du peuple de chaque terre à la table de l' abondance , ce ne sera que par l' amélioration incessante de tous nos moyens techniques de production . » Abraham Lincoln s' était rendu compte qu' il y av... | en | fr | 5,339 |
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949 , and he said , " " If we are to bring the broad masses of the people in every land to the table of abundance , it can only be by the tireless improvement of all of our means of technical production . " " Abraham Lincoln realized there was one other i... | 1949 kam Winston Churchill zu meiner Heimat , dem MIT , und sagte : " " Wenn wir die breiten Massen der Menschen jeden Landes an den Gabentisch bringen möchten , müssen wir unermüdlich all unsere technischen Produktionsmethoden verbessern . " " Abraham Lincoln erkannte eine weitere Zutat . | en | de | 5,339 |
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949 , and he said , " " If we are to bring the broad masses of the people in every land to the table of abundance , it can only be by the tireless improvement of all of our means of technical production . " " Abraham Lincoln realized there was one other i... | Winston Churchill kwam in 1949 naar mijn standplaats MIT en zei : " " Als we de brede massa in elk land naar de tafel des overvloeds willen brengen , kan dat alleen door de niet-aflatende verbetering van al onze middelen voor technologische productie . " " Abraham Lincoln besefte dat er nog iets and... | en | nl | 5,339 |
Winston Churchill est venu au MIT , mon foyer , en 1949 et a dit : « Si vous devons amener les masses du peuple de chaque terre à la table de l' abondance , ce ne sera que par l' amélioration incessante de tous nos moyens techniques de production . » Abraham Lincoln s' était rendu compte qu' il y av... | 1949 kam Winston Churchill zu meiner Heimat , dem MIT , und sagte : " " Wenn wir die breiten Massen der Menschen jeden Landes an den Gabentisch bringen möchten , müssen wir unermüdlich all unsere technischen Produktionsmethoden verbessern . " " Abraham Lincoln erkannte eine weitere Zutat . | fr | de | 5,339 |
Winston Churchill est venu au MIT , mon foyer , en 1949 et a dit : « Si vous devons amener les masses du peuple de chaque terre à la table de l' abondance , ce ne sera que par l' amélioration incessante de tous nos moyens techniques de production . » Abraham Lincoln s' était rendu compte qu' il y av... | Winston Churchill kwam in 1949 naar mijn standplaats MIT en zei : " " Als we de brede massa in elk land naar de tafel des overvloeds willen brengen , kan dat alleen door de niet-aflatende verbetering van al onze middelen voor technologische productie . " " Abraham Lincoln besefte dat er nog iets and... | fr | nl | 5,339 |
1949 kam Winston Churchill zu meiner Heimat , dem MIT , und sagte : " " Wenn wir die breiten Massen der Menschen jeden Landes an den Gabentisch bringen möchten , müssen wir unermüdlich all unsere technischen Produktionsmethoden verbessern . " " Abraham Lincoln erkannte eine weitere Zutat . | Winston Churchill kwam in 1949 naar mijn standplaats MIT en zei : " " Als we de brede massa in elk land naar de tafel des overvloeds willen brengen , kan dat alleen door de niet-aflatende verbetering van al onze middelen voor technologische productie . " " Abraham Lincoln besefte dat er nog iets and... | de | nl | 5,339 |
He said , " " I am a firm believer in the people . | Il a dit : « J' ai une grande confiance dans le peuple . | en | fr | 5,340 |
He said , " " I am a firm believer in the people . | Er sagte : " " Ich glaube fest an die Menschen . | en | de | 5,340 |
He said , " " I am a firm believer in the people . | Hij zei : " " Ik geloof vast in mensen . | en | nl | 5,340 |
Il a dit : « J' ai une grande confiance dans le peuple . | Er sagte : " " Ich glaube fest an die Menschen . | fr | de | 5,340 |
Il a dit : « J' ai une grande confiance dans le peuple . | Hij zei : " " Ik geloof vast in mensen . | fr | nl | 5,340 |
Er sagte : " " Ich glaube fest an die Menschen . | Hij zei : " " Ik geloof vast in mensen . | de | nl | 5,340 |
If given the truth , they can be depended upon to meet any national crisis . | Si la vérité lui est donnée , on peut lui faire confiance pour surmonter n' importe quelle crise nationale . | en | fr | 5,341 |
If given the truth , they can be depended upon to meet any national crisis . | Gibt man ihnen die Wahrheit , kann man sich darauf verlassen , dass sie jede nationale Krise überwinden . | en | de | 5,341 |
If given the truth , they can be depended upon to meet any national crisis . | Als je ze de waarheid vertelt , kunnen ze elke nationale crisis aan . | en | nl | 5,341 |
Si la vérité lui est donnée , on peut lui faire confiance pour surmonter n' importe quelle crise nationale . | Gibt man ihnen die Wahrheit , kann man sich darauf verlassen , dass sie jede nationale Krise überwinden . | fr | de | 5,341 |
Si la vérité lui est donnée , on peut lui faire confiance pour surmonter n' importe quelle crise nationale . | Als je ze de waarheid vertelt , kunnen ze elke nationale crisis aan . | fr | nl | 5,341 |
Gibt man ihnen die Wahrheit , kann man sich darauf verlassen , dass sie jede nationale Krise überwinden . | Als je ze de waarheid vertelt , kunnen ze elke nationale crisis aan . | de | nl | 5,341 |
The great point is to give them the plain facts . " " So the optimistic note , great point that I want to leave you with is that the plain facts of the machine age are becoming clear , and I have every confidence that we 're going to use them to chart a good course into the challenging , abundant economy... | L' essentiel est de lui présenter les faits tels qu' ils sont . » La note optimiste , essentiel sur laquelle je vous quitterai , est que les faits concernant l' ère des machines apparaissent de plus en plus tels qu' ils sont et j' ai toute confiance de croire que nous les utiliserons pour nous ... | en | fr | 5,342 |
The great point is to give them the plain facts . " " So the optimistic note , great point that I want to leave you with is that the plain facts of the machine age are becoming clear , and I have every confidence that we 're going to use them to chart a good course into the challenging , abundant economy... | Wichtig ist , ihnen die reinen Fakten zu geben . " " Das Optimistische , Tolle , was ich Ihnen mitgeben möchte , ist , dass die klaren Fakten des Maschinenzeitalters sichtbar werden und ich bin vollkommen überzeugt , dass wir sie einsetzen werden , um einen guten Weg zu weisen für die anspruchsvolle , üppige ... | en | de | 5,342 |
The great point is to give them the plain facts . " " So the optimistic note , great point that I want to leave you with is that the plain facts of the machine age are becoming clear , and I have every confidence that we 're going to use them to chart a good course into the challenging , abundant economy... | Het komt erop aan hen de naakte feiten voor te leggen . " " Ik eindig met deze optimistische noot over de naakte feiten van het machinetijdperk , die steeds duidelijker worden en ik heb er alle vertrouwen in dat we ze gaan gebruiken om een goede koers te varen in de uitdagende , overvloedige economie die we a... | en | nl | 5,342 |
L' essentiel est de lui présenter les faits tels qu' ils sont . » La note optimiste , essentiel sur laquelle je vous quitterai , est que les faits concernant l' ère des machines apparaissent de plus en plus tels qu' ils sont et j' ai toute confiance de croire que nous les utiliserons pour nous ... | Wichtig ist , ihnen die reinen Fakten zu geben . " " Das Optimistische , Tolle , was ich Ihnen mitgeben möchte , ist , dass die klaren Fakten des Maschinenzeitalters sichtbar werden und ich bin vollkommen überzeugt , dass wir sie einsetzen werden , um einen guten Weg zu weisen für die anspruchsvolle , üppige ... | fr | de | 5,342 |
L' essentiel est de lui présenter les faits tels qu' ils sont . » La note optimiste , essentiel sur laquelle je vous quitterai , est que les faits concernant l' ère des machines apparaissent de plus en plus tels qu' ils sont et j' ai toute confiance de croire que nous les utiliserons pour nous ... | Het komt erop aan hen de naakte feiten voor te leggen . " " Ik eindig met deze optimistische noot over de naakte feiten van het machinetijdperk , die steeds duidelijker worden en ik heb er alle vertrouwen in dat we ze gaan gebruiken om een goede koers te varen in de uitdagende , overvloedige economie die we a... | fr | nl | 5,342 |
Wichtig ist , ihnen die reinen Fakten zu geben . " " Das Optimistische , Tolle , was ich Ihnen mitgeben möchte , ist , dass die klaren Fakten des Maschinenzeitalters sichtbar werden und ich bin vollkommen überzeugt , dass wir sie einsetzen werden , um einen guten Weg zu weisen für die anspruchsvolle , üppige ... | Het komt erop aan hen de naakte feiten voor te leggen . " " Ik eindig met deze optimistische noot over de naakte feiten van het machinetijdperk , die steeds duidelijker worden en ik heb er alle vertrouwen in dat we ze gaan gebruiken om een goede koers te varen in de uitdagende , overvloedige economie die we a... | de | nl | 5,342 |
Thank you very much . | Merci beaucoup . | en | fr | 5,343 |
Thank you very much . | Vielen Dank . | en | de | 5,343 |
Thank you very much . | Hartelijk dank . | en | nl | 5,343 |
Merci beaucoup . | Vielen Dank . | fr | de | 5,343 |
Merci beaucoup . | Hartelijk dank . | fr | nl | 5,343 |
Vielen Dank . | Hartelijk dank . | de | nl | 5,343 |
( Applause ) | ( Applaudissements ) | en | fr | 5,344 |
( Applause ) | ( Beifall ) | en | de | 5,344 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | nl | 5,344 |
( Applaudissements ) | ( Beifall ) | fr | de | 5,344 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | nl | 5,344 |
( Beifall ) | ( Applaus ) | de | nl | 5,344 |
The theme of my talk today is , " Be an artist , right now . " | Voici le sujet de mon discours d' aujourd' hui : " Soyez un artiste , tout de suite . " | en | fr | 5,345 |
The theme of my talk today is , " Be an artist , right now . " | Mein Thema heute ist : " Seid Künstler , jetzt ! " | en | de | 5,345 |
The theme of my talk today is , " Be an artist , right now . " | Het onderwerp van mijn talk is ' Wees kunstenaar , nu meteen ' . | en | nl | 5,345 |
Voici le sujet de mon discours d' aujourd' hui : " Soyez un artiste , tout de suite . " | Mein Thema heute ist : " Seid Künstler , jetzt ! " | fr | de | 5,345 |
Voici le sujet de mon discours d' aujourd' hui : " Soyez un artiste , tout de suite . " | Het onderwerp van mijn talk is ' Wees kunstenaar , nu meteen ' . | fr | nl | 5,345 |
Mein Thema heute ist : " Seid Künstler , jetzt ! " | Het onderwerp van mijn talk is ' Wees kunstenaar , nu meteen ' . | de | nl | 5,345 |
Most people , when this subject is brought up , get tense and resist it : " " Art doesn 't feed me , and right now I 'm busy . | Quand on évoque ce sujet , la plupart des gens se crispent et sont résistants : " " L' Art ne me nourrit pas , et là tout de suite , je suis occupé . | en | fr | 5,346 |
Most people , when this subject is brought up , get tense and resist it : " " Art doesn 't feed me , and right now I 'm busy . | Wenn das Thema angesprochen wird , werden die meisten Menschen angespannt und wehren sich dagegen : " " Kunst ernährt mich nicht und ich bin gerade zu beschäftigt . | en | de | 5,346 |
Most people , when this subject is brought up , get tense and resist it : " " Art doesn 't feed me , and right now I 'm busy . | Als dit onderwerp ter sprake komt , volgt meestal weerstand : " " Kunst geeft me niet te eten . Ik heb nu geen tijd . | en | nl | 5,346 |
Quand on évoque ce sujet , la plupart des gens se crispent et sont résistants : " " L' Art ne me nourrit pas , et là tout de suite , je suis occupé . | Wenn das Thema angesprochen wird , werden die meisten Menschen angespannt und wehren sich dagegen : " " Kunst ernährt mich nicht und ich bin gerade zu beschäftigt . | fr | de | 5,346 |
Quand on évoque ce sujet , la plupart des gens se crispent et sont résistants : " " L' Art ne me nourrit pas , et là tout de suite , je suis occupé . | Als dit onderwerp ter sprake komt , volgt meestal weerstand : " " Kunst geeft me niet te eten . Ik heb nu geen tijd . | fr | nl | 5,346 |
Wenn das Thema angesprochen wird , werden die meisten Menschen angespannt und wehren sich dagegen : " " Kunst ernährt mich nicht und ich bin gerade zu beschäftigt . | Als dit onderwerp ter sprake komt , volgt meestal weerstand : " " Kunst geeft me niet te eten . Ik heb nu geen tijd . | de | nl | 5,346 |
I have to go to school , get a job , send my kids to lessons ... " " You think , " " I 'm too busy . I don 't have time for art . " " There are hundreds of reasons why we can 't be artists right now . | Je dois aller à l' école , trouver un emploi , envoyer mes enfants dans leurs classes ... " " Vous pensez , " " Je suis trop occupé . Je n' ai pas de temps pour l' Art . " " Il y a des centaines de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être des artistes dans l' immédi... | en | fr | 5,347 |
I have to go to school , get a job , send my kids to lessons ... " " You think , " " I 'm too busy . I don 't have time for art . " " There are hundreds of reasons why we can 't be artists right now . | Ich muss zur Schule gehen , einen Job bekommen , meine Kinder in den Unterricht schicken ... " " Sie denken : " " Ich bin zu beschäftigt . Ich habe keine Zeit für Kunst . " " Es gibt Hunderte von Gründen , warum wir gerade jetzt kein Künstler sein können . | en | de | 5,347 |
I have to go to school , get a job , send my kids to lessons ... " " You think , " " I 'm too busy . I don 't have time for art . " " There are hundreds of reasons why we can 't be artists right now . | Ik moet naar school , werk vinden , mijn kinderen les laten volgen ... " " Je denkt : " " Ik heb het te druk . Ik heb geen tijd voor kunst . Er zijn honderden redenen waarom we nu geen kunstenaar kunnen zijn . | en | nl | 5,347 |
Je dois aller à l' école , trouver un emploi , envoyer mes enfants dans leurs classes ... " " Vous pensez , " " Je suis trop occupé . Je n' ai pas de temps pour l' Art . " " Il y a des centaines de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être des artistes dans l' immédi... | Ich muss zur Schule gehen , einen Job bekommen , meine Kinder in den Unterricht schicken ... " " Sie denken : " " Ich bin zu beschäftigt . Ich habe keine Zeit für Kunst . " " Es gibt Hunderte von Gründen , warum wir gerade jetzt kein Künstler sein können . | fr | de | 5,347 |
Je dois aller à l' école , trouver un emploi , envoyer mes enfants dans leurs classes ... " " Vous pensez , " " Je suis trop occupé . Je n' ai pas de temps pour l' Art . " " Il y a des centaines de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être des artistes dans l' immédi... | Ik moet naar school , werk vinden , mijn kinderen les laten volgen ... " " Je denkt : " " Ik heb het te druk . Ik heb geen tijd voor kunst . Er zijn honderden redenen waarom we nu geen kunstenaar kunnen zijn . | fr | nl | 5,347 |
Ich muss zur Schule gehen , einen Job bekommen , meine Kinder in den Unterricht schicken ... " " Sie denken : " " Ich bin zu beschäftigt . Ich habe keine Zeit für Kunst . " " Es gibt Hunderte von Gründen , warum wir gerade jetzt kein Künstler sein können . | Ik moet naar school , werk vinden , mijn kinderen les laten volgen ... " " Je denkt : " " Ik heb het te druk . Ik heb geen tijd voor kunst . Er zijn honderden redenen waarom we nu geen kunstenaar kunnen zijn . | de | nl | 5,347 |
Don 't they just pop into your head ? | Elles apparaissent tout simplement dans votre tête , non ? | en | fr | 5,348 |
Don 't they just pop into your head ? | Fallen Ihnen nicht auch gerade einer ein ? | en | de | 5,348 |
Don 't they just pop into your head ? | Schieten ze je niet vanzelf te binnen ? | en | nl | 5,348 |
Elles apparaissent tout simplement dans votre tête , non ? | Fallen Ihnen nicht auch gerade einer ein ? | fr | de | 5,348 |
Elles apparaissent tout simplement dans votre tête , non ? | Schieten ze je niet vanzelf te binnen ? | fr | nl | 5,348 |
Fallen Ihnen nicht auch gerade einer ein ? | Schieten ze je niet vanzelf te binnen ? | de | nl | 5,348 |
There are so many reasons why we can 't be , indeed , we 're not sure why we should be . | Il y a tant de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être un artiste , et en fait , on ne voit pas trop pourquoi on devrait l' être . | en | fr | 5,349 |
There are so many reasons why we can 't be , indeed , we 're not sure why we should be . | Es gibt so viele Gründe , warum wir es nicht sein können , Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher , warum wir es sein sollten . | en | de | 5,349 |
There are so many reasons why we can 't be , indeed , we 're not sure why we should be . | Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . | en | nl | 5,349 |
Il y a tant de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être un artiste , et en fait , on ne voit pas trop pourquoi on devrait l' être . | Es gibt so viele Gründe , warum wir es nicht sein können , Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher , warum wir es sein sollten . | fr | de | 5,349 |
Il y a tant de raisons pour lesquelles nous ne pouvons être un artiste , et en fait , on ne voit pas trop pourquoi on devrait l' être . | Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . | fr | nl | 5,349 |
Es gibt so viele Gründe , warum wir es nicht sein können , Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher , warum wir es sein sollten . | Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . Er zijn zoveel redenen waarom het niet kan , en waarom het zelfs geen goed idee zou zijn . | de | nl | 5,349 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.