sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Of course , my work was very amateur , but let 's turn to more famous examples .
Bien sûr , mon travail était très amateur , mais voyons d' autres exemples célèbres .
en
fr
5,450
Of course , my work was very amateur , but let 's turn to more famous examples .
Natürlich war meine Arbeit sehr amateurhaft , aber wenden wir uns berühmteren Beispielen zu .
en
de
5,450
Of course , my work was very amateur , but let 's turn to more famous examples .
Mijn werk was amateuristisch , maar laten we naar beroemde voorbeelden kijken .
en
nl
5,450
Bien sûr , mon travail était très amateur , mais voyons d' autres exemples célèbres .
Natürlich war meine Arbeit sehr amateurhaft , aber wenden wir uns berühmteren Beispielen zu .
fr
de
5,450
Bien sûr , mon travail était très amateur , mais voyons d' autres exemples célèbres .
Mijn werk was amateuristisch , maar laten we naar beroemde voorbeelden kijken .
fr
nl
5,450
Natürlich war meine Arbeit sehr amateurhaft , aber wenden wir uns berühmteren Beispielen zu .
Mijn werk was amateuristisch , maar laten we naar beroemde voorbeelden kijken .
de
nl
5,450
This is Picasso 's .
C' est un Picasso .
en
fr
5,451
This is Picasso 's .
Dies ist von Pablo Picasso .
en
de
5,451
This is Picasso 's .
Dit is van Picasso .
en
nl
5,451
C' est un Picasso .
Dies ist von Pablo Picasso .
fr
de
5,451
C' est un Picasso .
Dit is van Picasso .
fr
nl
5,451
Dies ist von Pablo Picasso .
Dit is van Picasso .
de
nl
5,451
He stuck handlebars into a bike seat and called it " " Bull 's Head . " " Sounds convincing , right ?
Il a collé le guidon dans une selle de vélo et a appelé ça " " Tête de taureau " " . Convaincant , non ?
en
fr
5,452
He stuck handlebars into a bike seat and called it " " Bull 's Head . " " Sounds convincing , right ?
Er steckte einen Lenker in einen Fahrrad-Sitz und nannte es " " Stierkopf " " . Klingt überzeugend , oder ?
en
de
5,452
He stuck handlebars into a bike seat and called it " " Bull 's Head . " " Sounds convincing , right ?
Hij stak een stuur in een zadel en noemde het ' Ossenkop ' . Overtuigend , niet ?
en
nl
5,452
Il a collé le guidon dans une selle de vélo et a appelé ça " " Tête de taureau " " . Convaincant , non ?
Er steckte einen Lenker in einen Fahrrad-Sitz und nannte es " " Stierkopf " " . Klingt überzeugend , oder ?
fr
de
5,452
Il a collé le guidon dans une selle de vélo et a appelé ça " " Tête de taureau " " . Convaincant , non ?
Hij stak een stuur in een zadel en noemde het ' Ossenkop ' . Overtuigend , niet ?
fr
nl
5,452
Er steckte einen Lenker in einen Fahrrad-Sitz und nannte es " " Stierkopf " " . Klingt überzeugend , oder ?
Hij stak een stuur in een zadel en noemde het ' Ossenkop ' . Overtuigend , niet ?
de
nl
5,452
Next , a urinal was placed on its side and called " " Fountain " " .
Dans l' exemple suivant , on a mis un urinoir sur son coté et appelé ça " " Fontaine " " .
en
fr
5,453
Next , a urinal was placed on its side and called " " Fountain " " .
Als nächstes wurde ein Urinal auf die Seite gelegt und " " Fountain " " genannt .
en
de
5,453
Next , a urinal was placed on its side and called " " Fountain " " .
Een pissoir op zijn kant heet ' Fontein ' .
en
nl
5,453
Dans l' exemple suivant , on a mis un urinoir sur son coté et appelé ça " " Fontaine " " .
Als nächstes wurde ein Urinal auf die Seite gelegt und " " Fountain " " genannt .
fr
de
5,453
Dans l' exemple suivant , on a mis un urinoir sur son coté et appelé ça " " Fontaine " " .
Een pissoir op zijn kant heet ' Fontein ' .
fr
nl
5,453
Als nächstes wurde ein Urinal auf die Seite gelegt und " " Fountain " " genannt .
Een pissoir op zijn kant heet ' Fontein ' .
de
nl
5,453
That was Duchamp .
C' est un Duchamp .
en
fr
5,454
That was Duchamp .
Das war Duchamp .
en
de
5,454
That was Duchamp .
Dat was Duchamp .
en
nl
5,454
C' est un Duchamp .
Das war Duchamp .
fr
de
5,454
C' est un Duchamp .
Dat was Duchamp .
fr
nl
5,454
Das war Duchamp .
Dat was Duchamp .
de
nl
5,454
So filling the gap between explanation and a weird act with stories — that 's indeed what contemporary art is all about .
Alors remplir avec des histoires le vide entre des explications et un truc bizarre — c' est la nature même de l' Art Contemporain .
en
fr
5,455
So filling the gap between explanation and a weird act with stories — that 's indeed what contemporary art is all about .
Also die Lücke zwischen der Erklärung und einer seltsamen Handlung mit Geschichten zu füllen – das ist es wirklich , worum es bei zeitgenössischer Kunst überhaupt geht .
en
de
5,455
So filling the gap between explanation and a weird act with stories — that 's indeed what contemporary art is all about .
De leegte tussen een rare daad en zijn uitleg met verhalen vullen , daar draait hedendaagse kunst om .
en
nl
5,455
Alors remplir avec des histoires le vide entre des explications et un truc bizarre — c' est la nature même de l' Art Contemporain .
Also die Lücke zwischen der Erklärung und einer seltsamen Handlung mit Geschichten zu füllen – das ist es wirklich , worum es bei zeitgenössischer Kunst überhaupt geht .
fr
de
5,455
Alors remplir avec des histoires le vide entre des explications et un truc bizarre — c' est la nature même de l' Art Contemporain .
De leegte tussen een rare daad en zijn uitleg met verhalen vullen , daar draait hedendaagse kunst om .
fr
nl
5,455
Also die Lücke zwischen der Erklärung und einer seltsamen Handlung mit Geschichten zu füllen – das ist es wirklich , worum es bei zeitgenössischer Kunst überhaupt geht .
De leegte tussen een rare daad en zijn uitleg met verhalen vullen , daar draait hedendaagse kunst om .
de
nl
5,455
Picasso even made the statement , " I draw not what I see but what I think . "
Picasso a même dit , " Je dessine non pas ce que je vois mais ce que je pense . "
en
fr
5,456
Picasso even made the statement , " I draw not what I see but what I think . "
Picasso sagte sogar mal : " Ich zeichne nicht das , was ich sehe , sondern das , was ich denke . "
en
de
5,456
Picasso even made the statement , " I draw not what I see but what I think . "
Picasso zei zelfs : " Ik teken niet wat ik zie , maar wat ik denk . "
en
nl
5,456
Picasso a même dit , " Je dessine non pas ce que je vois mais ce que je pense . "
Picasso sagte sogar mal : " Ich zeichne nicht das , was ich sehe , sondern das , was ich denke . "
fr
de
5,456
Picasso a même dit , " Je dessine non pas ce que je vois mais ce que je pense . "
Picasso zei zelfs : " Ik teken niet wat ik zie , maar wat ik denk . "
fr
nl
5,456
Picasso sagte sogar mal : " Ich zeichne nicht das , was ich sehe , sondern das , was ich denke . "
Picasso zei zelfs : " Ik teken niet wat ik zie , maar wat ik denk . "
de
nl
5,456
Yes , it means I didn 't have to draw Gyeonghoeru .
Oui , ça veut dire que je n' avais pas à dessiner Gyeonghoeru .
en
fr
5,457
Yes , it means I didn 't have to draw Gyeonghoeru .
Ja , das heißt , dass ich nicht Gyeonghoeru zeichnen musste .
en
de
5,457
Yes , it means I didn 't have to draw Gyeonghoeru .
Dat wil zeggen dat ik Gyeonghoeru niet hoefde te tekenen .
en
nl
5,457
Oui , ça veut dire que je n' avais pas à dessiner Gyeonghoeru .
Ja , das heißt , dass ich nicht Gyeonghoeru zeichnen musste .
fr
de
5,457
Oui , ça veut dire que je n' avais pas à dessiner Gyeonghoeru .
Dat wil zeggen dat ik Gyeonghoeru niet hoefde te tekenen .
fr
nl
5,457
Ja , das heißt , dass ich nicht Gyeonghoeru zeichnen musste .
Dat wil zeggen dat ik Gyeonghoeru niet hoefde te tekenen .
de
nl
5,457
I wish I knew what Picasso said back then . I could have argued better with my teacher .
Si seulement à l' époque , j' avais su ce que Picasso a dit . J' aurais bien mieux argumenté avec mon professeur .
en
fr
5,458
I wish I knew what Picasso said back then . I could have argued better with my teacher .
Ich wünschte , ich hätte damals das Zitat von Picasso gekannt . Ich hätte besser mit meinem Lehrer argumentieren können .
en
de
5,458
I wish I knew what Picasso said back then . I could have argued better with my teacher .
Had ik Picasso ' s woorden toen gekend , ik zou mijn leerkracht van antwoord hebben gediend .
en
nl
5,458
Si seulement à l' époque , j' avais su ce que Picasso a dit . J' aurais bien mieux argumenté avec mon professeur .
Ich wünschte , ich hätte damals das Zitat von Picasso gekannt . Ich hätte besser mit meinem Lehrer argumentieren können .
fr
de
5,458
Si seulement à l' époque , j' avais su ce que Picasso a dit . J' aurais bien mieux argumenté avec mon professeur .
Had ik Picasso ' s woorden toen gekend , ik zou mijn leerkracht van antwoord hebben gediend .
fr
nl
5,458
Ich wünschte , ich hätte damals das Zitat von Picasso gekannt . Ich hätte besser mit meinem Lehrer argumentieren können .
Had ik Picasso ' s woorden toen gekend , ik zou mijn leerkracht van antwoord hebben gediend .
de
nl
5,458
Unfortunately , the little artists within us are choked to death before we get to fight against the oppressors of art .
Malheureusement , le petit artiste qui est en nous est tué dans l' œuf avant qu' on n' arrive à lutter contre les oppresseurs de l' Art .
en
fr
5,459
Unfortunately , the little artists within us are choked to death before we get to fight against the oppressors of art .
Leider werden die kleinen Künstler in uns erstickt , bevor wir gegen die Unterdrücker der Kunst kämpfen können .
en
de
5,459
Unfortunately , the little artists within us are choked to death before we get to fight against the oppressors of art .
Helaas worden de kleine kunstenaars in ons verstikt voor we kunnen vechten tegen de verdrukkers van de kunst .
en
nl
5,459
Malheureusement , le petit artiste qui est en nous est tué dans l' œuf avant qu' on n' arrive à lutter contre les oppresseurs de l' Art .
Leider werden die kleinen Künstler in uns erstickt , bevor wir gegen die Unterdrücker der Kunst kämpfen können .
fr
de
5,459
Malheureusement , le petit artiste qui est en nous est tué dans l' œuf avant qu' on n' arrive à lutter contre les oppresseurs de l' Art .
Helaas worden de kleine kunstenaars in ons verstikt voor we kunnen vechten tegen de verdrukkers van de kunst .
fr
nl
5,459
Leider werden die kleinen Künstler in uns erstickt , bevor wir gegen die Unterdrücker der Kunst kämpfen können .
Helaas worden de kleine kunstenaars in ons verstikt voor we kunnen vechten tegen de verdrukkers van de kunst .
de
nl
5,459
They get locked in .
Il est vérrouillé .
en
fr
5,460
They get locked in .
Sie werden eingesperrt .
en
de
5,460
They get locked in .
Ze worden opgesloten .
en
nl
5,460
Il est vérrouillé .
Sie werden eingesperrt .
fr
de
5,460
Il est vérrouillé .
Ze worden opgesloten .
fr
nl
5,460
Sie werden eingesperrt .
Ze worden opgesloten .
de
nl
5,460
That 's our tragedy .
C' est notre tragédie .
en
fr
5,461
That 's our tragedy .
Das ist unsere Tragödie .
en
de
5,461
That 's our tragedy .
Dat is onze tragedie .
en
nl
5,461
C' est notre tragédie .
Das ist unsere Tragödie .
fr
de
5,461
C' est notre tragédie .
Dat is onze tragedie .
fr
nl
5,461
Das ist unsere Tragödie .
Dat is onze tragedie .
de
nl
5,461
So what happens when little artists get locked in , banished or even killed ?
Alors qu' est-ce qui arrive quand des petits artistes sont vérrouillés , bannis ou même tués ?
en
fr
5,462
So what happens when little artists get locked in , banished or even killed ?
Also was passiert , wenn die kleinen Künstler eingeschlossen , verbannt oder sogar getötet werden ?
en
de
5,462
So what happens when little artists get locked in , banished or even killed ?
Wat gebeurt er als kleine kunstenaars , opgesloten , verbannen of vermoord worden ?
en
nl
5,462
Alors qu' est-ce qui arrive quand des petits artistes sont vérrouillés , bannis ou même tués ?
Also was passiert , wenn die kleinen Künstler eingeschlossen , verbannt oder sogar getötet werden ?
fr
de
5,462
Alors qu' est-ce qui arrive quand des petits artistes sont vérrouillés , bannis ou même tués ?
Wat gebeurt er als kleine kunstenaars , opgesloten , verbannen of vermoord worden ?
fr
nl
5,462
Also was passiert , wenn die kleinen Künstler eingeschlossen , verbannt oder sogar getötet werden ?
Wat gebeurt er als kleine kunstenaars , opgesloten , verbannen of vermoord worden ?
de
nl
5,462
Our artistic desire doesn 't go away .
Notre désir artistique ne s' en va pas .
en
fr
5,463
Our artistic desire doesn 't go away .
Unser künstlerische Leidenschaft verschwindet nicht .
en
de
5,463
Our artistic desire doesn 't go away .
Onze zucht naar kunst verdwijnt niet .
en
nl
5,463
Notre désir artistique ne s' en va pas .
Unser künstlerische Leidenschaft verschwindet nicht .
fr
de
5,463
Notre désir artistique ne s' en va pas .
Onze zucht naar kunst verdwijnt niet .
fr
nl
5,463
Unser künstlerische Leidenschaft verschwindet nicht .
Onze zucht naar kunst verdwijnt niet .
de
nl
5,463
We want to express , to reveal ourselves , but with the artist dead , the artistic desire reveals itself in dark form .
On veut s' exprimer , se révéler , mais l' artiste étant mort , le désir artistique se révèle d' une manière obscure .
en
fr
5,464
We want to express , to reveal ourselves , but with the artist dead , the artistic desire reveals itself in dark form .
Wir wollen uns ausdrücken , uns offenbaren , aber mit dem Tod des Künstlers zeigt sich das künstlerische Verlangen in dunkler Form .
en
de
5,464
We want to express , to reveal ourselves , but with the artist dead , the artistic desire reveals itself in dark form .
We willen onszelf uitdrukken , onthullen , maar als de kunstenaar dood is , komt de zucht naar kunst in duistere vorm naar voren .
en
nl
5,464
On veut s' exprimer , se révéler , mais l' artiste étant mort , le désir artistique se révèle d' une manière obscure .
Wir wollen uns ausdrücken , uns offenbaren , aber mit dem Tod des Künstlers zeigt sich das künstlerische Verlangen in dunkler Form .
fr
de
5,464
On veut s' exprimer , se révéler , mais l' artiste étant mort , le désir artistique se révèle d' une manière obscure .
We willen onszelf uitdrukken , onthullen , maar als de kunstenaar dood is , komt de zucht naar kunst in duistere vorm naar voren .
fr
nl
5,464
Wir wollen uns ausdrücken , uns offenbaren , aber mit dem Tod des Künstlers zeigt sich das künstlerische Verlangen in dunkler Form .
We willen onszelf uitdrukken , onthullen , maar als de kunstenaar dood is , komt de zucht naar kunst in duistere vorm naar voren .
de
nl
5,464
In karaoke bars , there are always people who sing " She 's Gone " or " Hotel California , " miming the guitar riffs .
Dans les bars à karaoké , il y a toujours des gens qui chantent " " She' s Gone " " ou " " Hotel California " " , en mimant les riffs de guitare .
en
fr
5,465
In karaoke bars , there are always people who sing " She 's Gone " or " Hotel California , " miming the guitar riffs .
In Karaoke-Bars gibt es immer Leute , die " " She ' s Gone " " oder " " Hotel California " " singen während sie Gitarren-Riffs imitieren .
en
de
5,465
In karaoke bars , there are always people who sing " She 's Gone " or " Hotel California , " miming the guitar riffs .
In karaokebars zijn er altijd mensen die ' She ' s gone ' zingen , of ' Hotel California ' . Ze doen de gitaarriffs na .
en
nl
5,465
Dans les bars à karaoké , il y a toujours des gens qui chantent " " She' s Gone " " ou " " Hotel California " " , en mimant les riffs de guitare .
In Karaoke-Bars gibt es immer Leute , die " " She ' s Gone " " oder " " Hotel California " " singen während sie Gitarren-Riffs imitieren .
fr
de
5,465
Dans les bars à karaoké , il y a toujours des gens qui chantent " " She' s Gone " " ou " " Hotel California " " , en mimant les riffs de guitare .
In karaokebars zijn er altijd mensen die ' She ' s gone ' zingen , of ' Hotel California ' . Ze doen de gitaarriffs na .
fr
nl
5,465
In Karaoke-Bars gibt es immer Leute , die " " She ' s Gone " " oder " " Hotel California " " singen während sie Gitarren-Riffs imitieren .
In karaokebars zijn er altijd mensen die ' She ' s gone ' zingen , of ' Hotel California ' . Ze doen de gitaarriffs na .
de
nl
5,465
Usually they sound awful . Awful indeed .
En général ils chantent très mal . Vraiment très mal .
en
fr
5,466
Usually they sound awful . Awful indeed .
In der Regel klingen sie wirklich schrecklich .
en
de
5,466
Usually they sound awful . Awful indeed .
Ze klinken meestal vreselijk .
en
nl
5,466
En général ils chantent très mal . Vraiment très mal .
In der Regel klingen sie wirklich schrecklich .
fr
de
5,466