sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
It can be a simple theme : Write about the most unfortunate experience in your childhood .
Ça peut être un thème simple : Écrivez sur votre expérience la plus malheureuse de votre enfance .
en
fr
5,500
It can be a simple theme : Write about the most unfortunate experience in your childhood .
Es kann ein einfaches Thema sein : Schreiben Sie über die unglücklichste Erfahrung in Ihrer Kindheit .
en
de
5,500
It can be a simple theme : Write about the most unfortunate experience in your childhood .
Dat kan eenvoudig zijn : schrijf over de ongelukkigste ervaring uit je kindertijd .
en
nl
5,500
Ça peut être un thème simple : Écrivez sur votre expérience la plus malheureuse de votre enfance .
Es kann ein einfaches Thema sein : Schreiben Sie über die unglücklichste Erfahrung in Ihrer Kindheit .
fr
de
5,500
Ça peut être un thème simple : Écrivez sur votre expérience la plus malheureuse de votre enfance .
Dat kan eenvoudig zijn : schrijf over de ongelukkigste ervaring uit je kindertijd .
fr
nl
5,500
Es kann ein einfaches Thema sein : Schreiben Sie über die unglücklichste Erfahrung in Ihrer Kindheit .
Dat kan eenvoudig zijn : schrijf over de ongelukkigste ervaring uit je kindertijd .
de
nl
5,500
There 's one condition : You must write like crazy . Like crazy !
Il y a une condition : vous devez écrire comme des fous . Comme des fous !
en
fr
5,501
There 's one condition : You must write like crazy . Like crazy !
Es gibt eine Bedingung : Sie müssen wie verrückt schreiben . Wie verrückt !
en
de
5,501
There 's one condition : You must write like crazy . Like crazy !
Er is één voorwaarde : je moet als gek schrijven . Als gek !
en
nl
5,501
Il y a une condition : vous devez écrire comme des fous . Comme des fous !
Es gibt eine Bedingung : Sie müssen wie verrückt schreiben . Wie verrückt !
fr
de
5,501
Il y a une condition : vous devez écrire comme des fous . Comme des fous !
Er is één voorwaarde : je moet als gek schrijven . Als gek !
fr
nl
5,501
Es gibt eine Bedingung : Sie müssen wie verrückt schreiben . Wie verrückt !
Er is één voorwaarde : je moet als gek schrijven . Als gek !
de
nl
5,501
I walk around and encourage them , " " Come on , come on ! " " They have to write like crazy for an hour or two .
Je fais le tour et les encourage , " " Allez , allez ! " " Ils doivent écrire comme des fous pendant une heure ou deux .
en
fr
5,502
I walk around and encourage them , " " Come on , come on ! " " They have to write like crazy for an hour or two .
Ich laufe herum und ermutige sie , " " Los , los ! " " Sie müssen wie verrückt ein oder zwei Stunden schreiben .
en
de
5,502
I walk around and encourage them , " " Come on , come on ! " " They have to write like crazy for an hour or two .
Ik loop rond om hen aan te moedigen . " " Komaan ! " " Je moet als gek schrijven , twee uur lang .
en
nl
5,502
Je fais le tour et les encourage , " " Allez , allez ! " " Ils doivent écrire comme des fous pendant une heure ou deux .
Ich laufe herum und ermutige sie , " " Los , los ! " " Sie müssen wie verrückt ein oder zwei Stunden schreiben .
fr
de
5,502
Je fais le tour et les encourage , " " Allez , allez ! " " Ils doivent écrire comme des fous pendant une heure ou deux .
Ik loop rond om hen aan te moedigen . " " Komaan ! " " Je moet als gek schrijven , twee uur lang .
fr
nl
5,502
Ich laufe herum und ermutige sie , " " Los , los ! " " Sie müssen wie verrückt ein oder zwei Stunden schreiben .
Ik loop rond om hen aan te moedigen . " " Komaan ! " " Je moet als gek schrijven , twee uur lang .
de
nl
5,502
They only get to think for the first five minutes .
Ils ne pensent que pendant les cinq premières minutes .
en
fr
5,503
They only get to think for the first five minutes .
Sie dürfen nur in den ersten fünf Minuten nachdenken .
en
de
5,503
They only get to think for the first five minutes .
Ze mogen enkel de eerste vijf minuten nadenken .
en
nl
5,503
Ils ne pensent que pendant les cinq premières minutes .
Sie dürfen nur in den ersten fünf Minuten nachdenken .
fr
de
5,503
Ils ne pensent que pendant les cinq premières minutes .
Ze mogen enkel de eerste vijf minuten nadenken .
fr
nl
5,503
Sie dürfen nur in den ersten fünf Minuten nachdenken .
Ze mogen enkel de eerste vijf minuten nadenken .
de
nl
5,503
The reason I make them write like crazy is because when you write slowly and lots of thoughts cross your mind , the artistic devil creeps in .
La raison pour laquelle je leur demande d' écrire comme des fous c' est parce que quand vous écrivez doucement et que de nombreuses pensées vous viennent à l' esprit , le démon artistique se libère .
en
fr
5,504
The reason I make them write like crazy is because when you write slowly and lots of thoughts cross your mind , the artistic devil creeps in .
Der Grund , warum ich sie wie verrückt schreiben lasse ist der : Wenn Sie langsam schreiben und viele Gedanken haben , dann schleicht sich der künstlerische Teufel ein .
en
de
5,504
The reason I make them write like crazy is because when you write slowly and lots of thoughts cross your mind , the artistic devil creeps in .
De reden waarom ik ze als gek laat schrijven , is deze : als je traag schrijft en vele gedachten door je heen gaan , sluipt het artistieke duiveltje binnen .
en
nl
5,504
La raison pour laquelle je leur demande d' écrire comme des fous c' est parce que quand vous écrivez doucement et que de nombreuses pensées vous viennent à l' esprit , le démon artistique se libère .
Der Grund , warum ich sie wie verrückt schreiben lasse ist der : Wenn Sie langsam schreiben und viele Gedanken haben , dann schleicht sich der künstlerische Teufel ein .
fr
de
5,504
La raison pour laquelle je leur demande d' écrire comme des fous c' est parce que quand vous écrivez doucement et que de nombreuses pensées vous viennent à l' esprit , le démon artistique se libère .
De reden waarom ik ze als gek laat schrijven , is deze : als je traag schrijft en vele gedachten door je heen gaan , sluipt het artistieke duiveltje binnen .
fr
nl
5,504
Der Grund , warum ich sie wie verrückt schreiben lasse ist der : Wenn Sie langsam schreiben und viele Gedanken haben , dann schleicht sich der künstlerische Teufel ein .
De reden waarom ik ze als gek laat schrijven , is deze : als je traag schrijft en vele gedachten door je heen gaan , sluipt het artistieke duiveltje binnen .
de
nl
5,504
This devil will tell you hundreds of reasons why you can 't write : " " People will laugh at you . This is not good writing !
Ce démon va vous donner des centaines de raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas écrire : " " Les gens vont se moquer de toi . Ça n' est pas de la bonne écriture !
en
fr
5,505
This devil will tell you hundreds of reasons why you can 't write : " " People will laugh at you . This is not good writing !
Dieser Teufel wird Ihnen Hunderte von Gründen geben warum Sie nicht schreiben können : " " Menschen werden Sie auslachen . Das ist nicht gut geschrieben !
en
de
5,505
This devil will tell you hundreds of reasons why you can 't write : " " People will laugh at you . This is not good writing !
Dat duiveltje geeft je honderden redenen waarom je niet kan schrijven : " " Ze zullen je uitlachen . Je schrijft niet goed !
en
nl
5,505
Ce démon va vous donner des centaines de raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas écrire : " " Les gens vont se moquer de toi . Ça n' est pas de la bonne écriture !
Dieser Teufel wird Ihnen Hunderte von Gründen geben warum Sie nicht schreiben können : " " Menschen werden Sie auslachen . Das ist nicht gut geschrieben !
fr
de
5,505
Ce démon va vous donner des centaines de raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas écrire : " " Les gens vont se moquer de toi . Ça n' est pas de la bonne écriture !
Dat duiveltje geeft je honderden redenen waarom je niet kan schrijven : " " Ze zullen je uitlachen . Je schrijft niet goed !
fr
nl
5,505
Dieser Teufel wird Ihnen Hunderte von Gründen geben warum Sie nicht schreiben können : " " Menschen werden Sie auslachen . Das ist nicht gut geschrieben !
Dat duiveltje geeft je honderden redenen waarom je niet kan schrijven : " " Ze zullen je uitlachen . Je schrijft niet goed !
de
nl
5,505
What kind of sentence is this ? Look at your handwriting ! " " It will say a lot of things .
Qu' est-ce que c' est que cette phrase ? Regarde moi cette écriture ( manuscrite ) ! " " Il va dire beaucoup de choses .
en
fr
5,506
What kind of sentence is this ? Look at your handwriting ! " " It will say a lot of things .
Was für ein Satz ist das ? Sehen Sie sich Ihre Handschrift an ! " " Er wird viele Dinge sagen .
en
de
5,506
What kind of sentence is this ? Look at your handwriting ! " " It will say a lot of things .
Wat voor zin is dat ? Wat een handschrift ! " " Hij zal vele dingen zeggen .
en
nl
5,506
Qu' est-ce que c' est que cette phrase ? Regarde moi cette écriture ( manuscrite ) ! " " Il va dire beaucoup de choses .
Was für ein Satz ist das ? Sehen Sie sich Ihre Handschrift an ! " " Er wird viele Dinge sagen .
fr
de
5,506
Qu' est-ce que c' est que cette phrase ? Regarde moi cette écriture ( manuscrite ) ! " " Il va dire beaucoup de choses .
Wat voor zin is dat ? Wat een handschrift ! " " Hij zal vele dingen zeggen .
fr
nl
5,506
Was für ein Satz ist das ? Sehen Sie sich Ihre Handschrift an ! " " Er wird viele Dinge sagen .
Wat voor zin is dat ? Wat een handschrift ! " " Hij zal vele dingen zeggen .
de
nl
5,506
You have to run fast so the devil can 't catch up .
Vous devez alors courir pour que le démon ne vous rattrape pas .
en
fr
5,507
You have to run fast so the devil can 't catch up .
Sie müssen so schnell laufen , dass der Teufel Sie nicht einholen kann .
en
de
5,507
You have to run fast so the devil can 't catch up .
Je moet snel lopen zodat de duivel je niet inhaalt .
en
nl
5,507
Vous devez alors courir pour que le démon ne vous rattrape pas .
Sie müssen so schnell laufen , dass der Teufel Sie nicht einholen kann .
fr
de
5,507
Vous devez alors courir pour que le démon ne vous rattrape pas .
Je moet snel lopen zodat de duivel je niet inhaalt .
fr
nl
5,507
Sie müssen so schnell laufen , dass der Teufel Sie nicht einholen kann .
Je moet snel lopen zodat de duivel je niet inhaalt .
de
nl
5,507
The really good writing I 've seen in my class was not from the assignments with a long deadline , but from the 40- to 60-minute crazy writing students did in front of me with a pencil .
Les meilleures choses que j' ai lues dans ma classe ne sont pas issues des devoirs qui doivent être rendus ultérieurement avec un long délai , mais des quarante , soixante minutes de ces écrits que les étudiants font comme des fous en face de moi avec un crayon .
en
fr
5,508
The really good writing I 've seen in my class was not from the assignments with a long deadline , but from the 40- to 60-minute crazy writing students did in front of me with a pencil .
Das wirklich gut Geschriebene aus meiner Klasse kam nicht aus den Aufgaben mit langer Frist , sondern aus den 40-60 Minuten wilden Schreibens der Studenten mit einem Bleistift direkt vor mir .
en
de
5,508
The really good writing I 've seen in my class was not from the assignments with a long deadline , but from the 40- to 60-minute crazy writing students did in front of me with a pencil .
Het betere schrijfwerk in mijn les kwam niet van taken met verre deadlines maar van het ' 40 tot 60 minuten als gek schrijven ' in mijn bijzijn , met potlood .
en
nl
5,508
Les meilleures choses que j' ai lues dans ma classe ne sont pas issues des devoirs qui doivent être rendus ultérieurement avec un long délai , mais des quarante , soixante minutes de ces écrits que les étudiants font comme des fous en face de moi avec un crayon .
Das wirklich gut Geschriebene aus meiner Klasse kam nicht aus den Aufgaben mit langer Frist , sondern aus den 40-60 Minuten wilden Schreibens der Studenten mit einem Bleistift direkt vor mir .
fr
de
5,508
Les meilleures choses que j' ai lues dans ma classe ne sont pas issues des devoirs qui doivent être rendus ultérieurement avec un long délai , mais des quarante , soixante minutes de ces écrits que les étudiants font comme des fous en face de moi avec un crayon .
Het betere schrijfwerk in mijn les kwam niet van taken met verre deadlines maar van het ' 40 tot 60 minuten als gek schrijven ' in mijn bijzijn , met potlood .
fr
nl
5,508
Das wirklich gut Geschriebene aus meiner Klasse kam nicht aus den Aufgaben mit langer Frist , sondern aus den 40-60 Minuten wilden Schreibens der Studenten mit einem Bleistift direkt vor mir .
Het betere schrijfwerk in mijn les kwam niet van taken met verre deadlines maar van het ' 40 tot 60 minuten als gek schrijven ' in mijn bijzijn , met potlood .
de
nl
5,508
The students go into a kind of trance .
Les étudiants entrent comme dans une transe .
en
fr
5,509
The students go into a kind of trance .
Die Studenten fallen in eine Art Trance .
en
de
5,509
The students go into a kind of trance .
De studenten raken in een soort trance .
en
nl
5,509
Les étudiants entrent comme dans une transe .
Die Studenten fallen in eine Art Trance .
fr
de
5,509
Les étudiants entrent comme dans une transe .
De studenten raken in een soort trance .
fr
nl
5,509
Die Studenten fallen in eine Art Trance .
De studenten raken in een soort trance .
de
nl
5,509
After 30 or 40 minutes , they write without knowing what they 're writing .
Après trente ou quarante minutes , ils écrivent sans savoir ce qu' ils écrivent .
en
fr
5,510
After 30 or 40 minutes , they write without knowing what they 're writing .
Nach 30 bis 40 Minuten schreiben sie , ohne zu wissen , was sie schreiben .
en
de
5,510
After 30 or 40 minutes , they write without knowing what they 're writing .
Na 30 tot 40 minuten schrijven ze zonder te weten wat ze schrijven .
en
nl
5,510
Après trente ou quarante minutes , ils écrivent sans savoir ce qu' ils écrivent .
Nach 30 bis 40 Minuten schreiben sie , ohne zu wissen , was sie schreiben .
fr
de
5,510
Après trente ou quarante minutes , ils écrivent sans savoir ce qu' ils écrivent .
Na 30 tot 40 minuten schrijven ze zonder te weten wat ze schrijven .
fr
nl
5,510
Nach 30 bis 40 Minuten schreiben sie , ohne zu wissen , was sie schreiben .
Na 30 tot 40 minuten schrijven ze zonder te weten wat ze schrijven .
de
nl
5,510
And in this moment , the nagging devil disappears .
Et à ce moment-là , le démon moqueur disparait .
en
fr
5,511
And in this moment , the nagging devil disappears .
Und in diesem Moment verschwindet der nagende Teufel .
en
de
5,511
And in this moment , the nagging devil disappears .
Op dat moment verdwijnt het zeurderige duiveltje .
en
nl
5,511
Et à ce moment-là , le démon moqueur disparait .
Und in diesem Moment verschwindet der nagende Teufel .
fr
de
5,511
Et à ce moment-là , le démon moqueur disparait .
Op dat moment verdwijnt het zeurderige duiveltje .
fr
nl
5,511
Und in diesem Moment verschwindet der nagende Teufel .
Op dat moment verdwijnt het zeurderige duiveltje .
de
nl
5,511
So I can say this : It 's not the hundreds of reasons why one can 't be an artist , but rather , the one reason one must be that makes us artists .
Donc je peux dire la chose suivante : ça n' est pas les centaines de raisons pour lesquelles on ne peut être un artiste mais plutôt , la seule raison pour laquelle on doit l' être qui fait de nous un artiste .
en
fr
5,512
So I can say this : It 's not the hundreds of reasons why one can 't be an artist , but rather , the one reason one must be that makes us artists .
So kann ich sagen : Es geht nicht um die Hunderte von Gründen , warum man kein Künstler sein kann , sondern um den einen Grund , warum man ein Künstler sein muss .
en
de
5,512
So I can say this : It 's not the hundreds of reasons why one can 't be an artist , but rather , the one reason one must be that makes us artists .
Ik zeg je dus : het zijn niet de honderden redenen waarom je geen kunstenaar kan zijn , maar de ene reden waarom we kunstenaars moeten zijn .
en
nl
5,512
Donc je peux dire la chose suivante : ça n' est pas les centaines de raisons pour lesquelles on ne peut être un artiste mais plutôt , la seule raison pour laquelle on doit l' être qui fait de nous un artiste .
So kann ich sagen : Es geht nicht um die Hunderte von Gründen , warum man kein Künstler sein kann , sondern um den einen Grund , warum man ein Künstler sein muss .
fr
de
5,512
Donc je peux dire la chose suivante : ça n' est pas les centaines de raisons pour lesquelles on ne peut être un artiste mais plutôt , la seule raison pour laquelle on doit l' être qui fait de nous un artiste .
Ik zeg je dus : het zijn niet de honderden redenen waarom je geen kunstenaar kan zijn , maar de ene reden waarom we kunstenaars moeten zijn .
fr
nl
5,512
So kann ich sagen : Es geht nicht um die Hunderte von Gründen , warum man kein Künstler sein kann , sondern um den einen Grund , warum man ein Künstler sein muss .
Ik zeg je dus : het zijn niet de honderden redenen waarom je geen kunstenaar kan zijn , maar de ene reden waarom we kunstenaars moeten zijn .
de
nl
5,512
Why we cannot be something is not important .
La raison pour laquelle on ne peut être quelque chose est sans importance .
en
fr
5,513
Why we cannot be something is not important .
Warum wir etwas nicht sein können , ist nicht wichtig .
en
de
5,513
Why we cannot be something is not important .
Het is niet belangrijk waarom we iets niet kunnen zijn .
en
nl
5,513
La raison pour laquelle on ne peut être quelque chose est sans importance .
Warum wir etwas nicht sein können , ist nicht wichtig .
fr
de
5,513
La raison pour laquelle on ne peut être quelque chose est sans importance .
Het is niet belangrijk waarom we iets niet kunnen zijn .
fr
nl
5,513
Warum wir etwas nicht sein können , ist nicht wichtig .
Het is niet belangrijk waarom we iets niet kunnen zijn .
de
nl
5,513
Most artists became artists because of the one reason .
La plupart des artistes sont devenus des artistes uniquement pour une raison .
en
fr
5,514
Most artists became artists because of the one reason .
Die meisten Künstler wurden aus diesem einem Grund Künstler .
en
de
5,514
Most artists became artists because of the one reason .
De meeste kunstenaars werden het om de ene reden .
en
nl
5,514
La plupart des artistes sont devenus des artistes uniquement pour une raison .
Die meisten Künstler wurden aus diesem einem Grund Künstler .
fr
de
5,514
La plupart des artistes sont devenus des artistes uniquement pour une raison .
De meeste kunstenaars werden het om de ene reden .
fr
nl
5,514
Die meisten Künstler wurden aus diesem einem Grund Künstler .
De meeste kunstenaars werden het om de ene reden .
de
nl
5,514
When we put the devil in our heart to sleep and start our own art , enemies appear on the outside .
Quand on met en veille le démon qui est dans notre cœur et qu' on commence notre propre Art , les ennemies viennent de l' extérieur .
en
fr
5,515
When we put the devil in our heart to sleep and start our own art , enemies appear on the outside .
Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten , erscheinen unsere Feinde von außen .
en
de
5,515
When we put the devil in our heart to sleep and start our own art , enemies appear on the outside .
Als we het duiveltje in ons hart laten inslapen en met onze eigen kunst beginnen , komen er vijanden aan de zijlijn .
en
nl
5,515
Quand on met en veille le démon qui est dans notre cœur et qu' on commence notre propre Art , les ennemies viennent de l' extérieur .
Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten , erscheinen unsere Feinde von außen .
fr
de
5,515
Quand on met en veille le démon qui est dans notre cœur et qu' on commence notre propre Art , les ennemies viennent de l' extérieur .
Als we het duiveltje in ons hart laten inslapen en met onze eigen kunst beginnen , komen er vijanden aan de zijlijn .
fr
nl
5,515
Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten , erscheinen unsere Feinde von außen .
Als we het duiveltje in ons hart laten inslapen en met onze eigen kunst beginnen , komen er vijanden aan de zijlijn .
de
nl
5,515
Mostly , they have the faces of our parents . ( Laughter ) Sometimes they look like our spouses , but they are not your parents or spouses .
En général , ils ont les visages de nos parents . ( Rires ) Parfois , celui de nos époux , mais ils ne sont pas vos parents ou vos époux ( ses ) .
en
fr
5,516
Mostly , they have the faces of our parents . ( Laughter ) Sometimes they look like our spouses , but they are not your parents or spouses .
Meistens haben sie die Gesichter unserer Eltern . ( Gelächter ) Manchmal sehen sie aus wie unsere Ehepartner , aber sie sind nicht Ihre Eltern oder Ehepartner .
en
de
5,516
Mostly , they have the faces of our parents . ( Laughter ) Sometimes they look like our spouses , but they are not your parents or spouses .
Meestal zien ze eruit als onze ouders . ( Gelach ) Soms als onze echtgenoten , maar het zijn je ouders of echtgenoot niet .
en
nl
5,516
En général , ils ont les visages de nos parents . ( Rires ) Parfois , celui de nos époux , mais ils ne sont pas vos parents ou vos époux ( ses ) .
Meistens haben sie die Gesichter unserer Eltern . ( Gelächter ) Manchmal sehen sie aus wie unsere Ehepartner , aber sie sind nicht Ihre Eltern oder Ehepartner .
fr
de
5,516