sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
It probably isn 't the perfect vaccine , but it 's moving along . | Het is waarschijnlijk niet het perfecte vaccin , maar het gaat vooruit . | en | nl | 5,733 |
Ce n' est probablement pas le vaccin parfait , mais ça avance . | Das ist wahscheinlich nicht der perfekte Impfstoff , aber es geht voran . | fr | de | 5,733 |
Ce n' est probablement pas le vaccin parfait , mais ça avance . | Het is waarschijnlijk niet het perfecte vaccin , maar het gaat vooruit . | fr | nl | 5,733 |
Das ist wahscheinlich nicht der perfekte Impfstoff , aber es geht voran . | Het is waarschijnlijk niet het perfecte vaccin , maar het gaat vooruit . | de | nl | 5,733 |
CA : Seth , most of us do work where every month , we produce something ; we get that kind of gratification . | CA : Seth , la plupart d' entre nous travaillent et chaque mois nous produisons quelque chose , en quelque sorte , nous obtenons une sorte de satisfaction . | en | fr | 5,734 |
CA : Seth , most of us do work where every month , we produce something ; we get that kind of gratification . | CA : Seth , die meisten von uns erledigen Arbeit , wo wir jeden Monat irgendwas produzieren , wir bekommen diese Art von Belohnung . | en | de | 5,734 |
CA : Seth , most of us do work where every month , we produce something ; we get that kind of gratification . | CA : Seth , de meesten van ons zijn bezig met werk waarbij we , weet je , iets produceren dat ons voldoening geeft . | en | nl | 5,734 |
CA : Seth , la plupart d' entre nous travaillent et chaque mois nous produisons quelque chose , en quelque sorte , nous obtenons une sorte de satisfaction . | CA : Seth , die meisten von uns erledigen Arbeit , wo wir jeden Monat irgendwas produzieren , wir bekommen diese Art von Belohnung . | fr | de | 5,734 |
CA : Seth , la plupart d' entre nous travaillent et chaque mois nous produisons quelque chose , en quelque sorte , nous obtenons une sorte de satisfaction . | CA : Seth , de meesten van ons zijn bezig met werk waarbij we , weet je , iets produceren dat ons voldoening geeft . | fr | nl | 5,734 |
CA : Seth , die meisten von uns erledigen Arbeit , wo wir jeden Monat irgendwas produzieren , wir bekommen diese Art von Belohnung . | CA : Seth , de meesten van ons zijn bezig met werk waarbij we , weet je , iets produceren dat ons voldoening geeft . | de | nl | 5,734 |
You 've been slaving away at this for more than a decade , and I salute you and your colleagues for what you do . | Vous avez lutté avec cela pendant plus d' une décennie , et je vous salue , vous et vos collègues pour ce que vous faites . | en | fr | 5,735 |
You 've been slaving away at this for more than a decade , and I salute you and your colleagues for what you do . | Du hast Dich hier dran über ein Jahrzehnt abgerackert und ich ziehe vor Dir und Deinen Kollegen den Hut für das , was ihr tut . | en | de | 5,735 |
You 've been slaving away at this for more than a decade , and I salute you and your colleagues for what you do . | Jij bent je hier al meer dan 10 jaar voor aan het uitsloven en ik feliciteer jou en je collega ' s voor wat jullie doen . | en | nl | 5,735 |
Vous avez lutté avec cela pendant plus d' une décennie , et je vous salue , vous et vos collègues pour ce que vous faites . | Du hast Dich hier dran über ein Jahrzehnt abgerackert und ich ziehe vor Dir und Deinen Kollegen den Hut für das , was ihr tut . | fr | de | 5,735 |
Vous avez lutté avec cela pendant plus d' une décennie , et je vous salue , vous et vos collègues pour ce que vous faites . | Jij bent je hier al meer dan 10 jaar voor aan het uitsloven en ik feliciteer jou en je collega ' s voor wat jullie doen . | fr | nl | 5,735 |
Du hast Dich hier dran über ein Jahrzehnt abgerackert und ich ziehe vor Dir und Deinen Kollegen den Hut für das , was ihr tut . | Jij bent je hier al meer dan 10 jaar voor aan het uitsloven en ik feliciteer jou en je collega ' s voor wat jullie doen . | de | nl | 5,735 |
The world needs people like you . Thank you . | Le monde a besoin de gens comme vous , Merci . | en | fr | 5,736 |
The world needs people like you . Thank you . | Die Welt braucht Leute wie euch . Danke . | en | de | 5,736 |
The world needs people like you . Thank you . | De wereld heeft mensen als jullie nodig . Bedankt . | en | nl | 5,736 |
Le monde a besoin de gens comme vous , Merci . | Die Welt braucht Leute wie euch . Danke . | fr | de | 5,736 |
Le monde a besoin de gens comme vous , Merci . | De wereld heeft mensen als jullie nodig . Bedankt . | fr | nl | 5,736 |
Die Welt braucht Leute wie euch . Danke . | De wereld heeft mensen als jullie nodig . Bedankt . | de | nl | 5,736 |
SB : Thank you . | SB : Merci . | en | fr | 5,737 |
SB : Thank you . | SB : Danke . | en | de | 5,737 |
SB : Thank you . | SB : Dank je . | en | nl | 5,737 |
SB : Merci . | SB : Danke . | fr | de | 5,737 |
SB : Merci . | SB : Dank je . | fr | nl | 5,737 |
SB : Danke . | SB : Dank je . | de | nl | 5,737 |
( Applause ) | ( Applaudissements ) | en | fr | 5,738 |
( Applause ) | ( Beifall ) | en | de | 5,738 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | nl | 5,738 |
( Applaudissements ) | ( Beifall ) | fr | de | 5,738 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | nl | 5,738 |
( Beifall ) | ( Applaus ) | de | nl | 5,738 |
I 'll just take you to Bangladesh for a minute . | Je vais juste vous emmener au Bangladesh pour une minute . | en | fr | 5,739 |
I 'll just take you to Bangladesh for a minute . | Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen . | en | de | 5,739 |
I 'll just take you to Bangladesh for a minute . | Ik neem je even mee naar Bangladesh . | en | nl | 5,739 |
Je vais juste vous emmener au Bangladesh pour une minute . | Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen . | fr | de | 5,739 |
Je vais juste vous emmener au Bangladesh pour une minute . | Ik neem je even mee naar Bangladesh . | fr | nl | 5,739 |
Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen . | Ik neem je even mee naar Bangladesh . | de | nl | 5,739 |
I mean , there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs . | Je veux dire , il y a énormément de connaissance et de percées scientifiques . | en | fr | 5,740 |
I mean , there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs . | Ich meine , mittlerweile gibt es reichlich Erfahrung und wissenschaftliche Durchbrüche . | en | de | 5,740 |
I mean , there is plenty of knowledge and scientific breakthroughs . | Er is genoeg kennis en wetenschappelijke doorbraken . | en | nl | 5,740 |
Je veux dire , il y a énormément de connaissance et de percées scientifiques . | Ich meine , mittlerweile gibt es reichlich Erfahrung und wissenschaftliche Durchbrüche . | fr | de | 5,740 |
Je veux dire , il y a énormément de connaissance et de percées scientifiques . | Er is genoeg kennis en wetenschappelijke doorbraken . | fr | nl | 5,740 |
Ich meine , mittlerweile gibt es reichlich Erfahrung und wissenschaftliche Durchbrüche . | Er is genoeg kennis en wetenschappelijke doorbraken . | de | nl | 5,740 |
Rich countries have been sending aid to poor countries for the last 60 years . | Les pays riches envoient de l' aide aux pays pauvres depuis 60 ans . | en | fr | 5,741 |
Rich countries have been sending aid to poor countries for the last 60 years . | Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt . | en | de | 5,741 |
Rich countries have been sending aid to poor countries for the last 60 years . | Rijke landen sturen al 60 jaar hulp naar de arme landen . | en | nl | 5,741 |
Les pays riches envoient de l' aide aux pays pauvres depuis 60 ans . | Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt . | fr | de | 5,741 |
Les pays riches envoient de l' aide aux pays pauvres depuis 60 ans . | Rijke landen sturen al 60 jaar hulp naar de arme landen . | fr | nl | 5,741 |
Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt . | Rijke landen sturen al 60 jaar hulp naar de arme landen . | de | nl | 5,741 |
In my mind , there is something to learn from the history of Europe . | Selon moi , il y a quelques chose à apprendre de l' histoire de l' Europe . | en | fr | 5,742 |
In my mind , there is something to learn from the history of Europe . | Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen . | en | de | 5,742 |
In my mind , there is something to learn from the history of Europe . | We kunnen leren van de geschiedenis van Europa . | en | nl | 5,742 |
Selon moi , il y a quelques chose à apprendre de l' histoire de l' Europe . | Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen . | fr | de | 5,742 |
Selon moi , il y a quelques chose à apprendre de l' histoire de l' Europe . | We kunnen leren van de geschiedenis van Europa . | fr | nl | 5,742 |
Ich denke man kann von der Europäischen Geschichte lernen . | We kunnen leren van de geschiedenis van Europa . | de | nl | 5,742 |
I mean , even here , yesterday I was walking across the street , and they showed three bishops were executed 500 years ago , right across the street from here . | Je veux dire , même là , hier je marchais dans la rue et on m' a montré l' endroit où furent exécutés trois évêques il y a 500 ans , dans la rue juste en face . | en | fr | 5,743 |
I mean , even here , yesterday I was walking across the street , and they showed three bishops were executed 500 years ago , right across the street from here . | Ich meine , erst gestern ging ich die Straße entlang , wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden , direkt auf der anderen Straßenseite . | en | de | 5,743 |
I mean , even here , yesterday I was walking across the street , and they showed three bishops were executed 500 years ago , right across the street from here . | Ik stak hier gisteren de straat over , waar drie bisschoppen 500 jaar geleden ter dood werden gebracht , hier aan de overkant van de straat . | en | nl | 5,743 |
Je veux dire , même là , hier je marchais dans la rue et on m' a montré l' endroit où furent exécutés trois évêques il y a 500 ans , dans la rue juste en face . | Ich meine , erst gestern ging ich die Straße entlang , wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden , direkt auf der anderen Straßenseite . | fr | de | 5,743 |
Je veux dire , même là , hier je marchais dans la rue et on m' a montré l' endroit où furent exécutés trois évêques il y a 500 ans , dans la rue juste en face . | Ik stak hier gisteren de straat over , waar drie bisschoppen 500 jaar geleden ter dood werden gebracht , hier aan de overkant van de straat . | fr | nl | 5,743 |
Ich meine , erst gestern ging ich die Straße entlang , wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden , direkt auf der anderen Straßenseite . | Ik stak hier gisteren de straat over , waar drie bisschoppen 500 jaar geleden ter dood werden gebracht , hier aan de overkant van de straat . | de | nl | 5,743 |
And in the end , there 's better bargaining between the authorities and citizens , and democracies , capitalism — everything else flourished . | Et pour finir , il y a un meilleur pouvoir de négociation entre les autorités et les citoyens et les démocraties , le capitalisme — tout le reste prospéra . | en | fr | 5,744 |
And in the end , there 's better bargaining between the authorities and citizens , and democracies , capitalism — everything else flourished . | Das führte zu einem besseren Machtverhältnis zwischen Machthabern und der Bevölkerung und Demokratie , Kapitalismus – alles andere blühte auf . | en | de | 5,744 |
And in the end , there 's better bargaining between the authorities and citizens , and democracies , capitalism — everything else flourished . | Uiteindelijk kwamen er betere onderhandelingen tussen machthebbers en burgers , en democratieën en kapitalisme — alles bloeide op . | en | nl | 5,744 |
Et pour finir , il y a un meilleur pouvoir de négociation entre les autorités et les citoyens et les démocraties , le capitalisme — tout le reste prospéra . | Das führte zu einem besseren Machtverhältnis zwischen Machthabern und der Bevölkerung und Demokratie , Kapitalismus – alles andere blühte auf . | fr | de | 5,744 |
Et pour finir , il y a un meilleur pouvoir de négociation entre les autorités et les citoyens et les démocraties , le capitalisme — tout le reste prospéra . | Uiteindelijk kwamen er betere onderhandelingen tussen machthebbers en burgers , en democratieën en kapitalisme — alles bloeide op . | fr | nl | 5,744 |
Das führte zu einem besseren Machtverhältnis zwischen Machthabern und der Bevölkerung und Demokratie , Kapitalismus – alles andere blühte auf . | Uiteindelijk kwamen er betere onderhandelingen tussen machthebbers en burgers , en democratieën en kapitalisme — alles bloeide op . | de | nl | 5,744 |
And so you can see , the real process of — and this is backed up by this 500-page book — that the authorities came down and citizens got up . | Et vous pouvez le constater , le processus réel par lequel — et ceci est étayé par ce livre de 500 pages — les gouvernements sont descendus et les citoyens se sont élevés . | en | fr | 5,745 |
And so you can see , the real process of — and this is backed up by this 500-page book — that the authorities came down and citizens got up . | Sie sehen also , und auch dieses 500-Seiten Buch beschreibt dies , dass das Mächteverhältnis sich auszugleichen begann . | en | de | 5,745 |
And so you can see , the real process of — and this is backed up by this 500-page book — that the authorities came down and citizens got up . | Het echte proces — het staat in dit boek van 500 pagina ' s — was dat autoriteiten minder en burgers meer te zeggen kregen . | en | nl | 5,745 |
Et vous pouvez le constater , le processus réel par lequel — et ceci est étayé par ce livre de 500 pages — les gouvernements sont descendus et les citoyens se sont élevés . | Sie sehen also , und auch dieses 500-Seiten Buch beschreibt dies , dass das Mächteverhältnis sich auszugleichen begann . | fr | de | 5,745 |
Et vous pouvez le constater , le processus réel par lequel — et ceci est étayé par ce livre de 500 pages — les gouvernements sont descendus et les citoyens se sont élevés . | Het echte proces — het staat in dit boek van 500 pagina ' s — was dat autoriteiten minder en burgers meer te zeggen kregen . | fr | nl | 5,745 |
Sie sehen also , und auch dieses 500-Seiten Buch beschreibt dies , dass das Mächteverhältnis sich auszugleichen begann . | Het echte proces — het staat in dit boek van 500 pagina ' s — was dat autoriteiten minder en burgers meer te zeggen kregen . | de | nl | 5,745 |
Aid actually did the opposite . | L' aide internationale a en réalité fait le contraire . | en | fr | 5,746 |
Aid actually did the opposite . | Hilfeleistungen haben eigentlich das Gegenteil bewirkt . | en | de | 5,746 |
Aid actually did the opposite . | Hulp heeft het tegenovergestelde gedaan . | en | nl | 5,746 |
L' aide internationale a en réalité fait le contraire . | Hilfeleistungen haben eigentlich das Gegenteil bewirkt . | fr | de | 5,746 |
L' aide internationale a en réalité fait le contraire . | Hulp heeft het tegenovergestelde gedaan . | fr | nl | 5,746 |
Hilfeleistungen haben eigentlich das Gegenteil bewirkt . | Hulp heeft het tegenovergestelde gedaan . | de | nl | 5,746 |
Of course , how would you empower citizens ? | Bien sûr , comment vous donneriez du pouvoir aux citoyens ? | en | fr | 5,747 |
Of course , how would you empower citizens ? | Aber wie kann man der Bevölkerung helfen ? | en | de | 5,747 |
Of course , how would you empower citizens ? | Hoe geef je burgers meer macht ? | en | nl | 5,747 |
Bien sûr , comment vous donneriez du pouvoir aux citoyens ? | Aber wie kann man der Bevölkerung helfen ? | fr | de | 5,747 |
Bien sûr , comment vous donneriez du pouvoir aux citoyens ? | Hoe geef je burgers meer macht ? | fr | nl | 5,747 |
Aber wie kann man der Bevölkerung helfen ? | Hoe geef je burgers meer macht ? | de | nl | 5,747 |
There could be all sorts of technologies . And one is cell phones . | Il pourrait y avoir toutes sortes de technologies . Et l' une d' elles est les téléphones portables . | en | fr | 5,748 |
There could be all sorts of technologies . And one is cell phones . | Da gibt es verschiedenste Technologien . Eine davon sind Handys . | en | de | 5,748 |
There could be all sorts of technologies . And one is cell phones . | Er zijn allerlei soorten technologieën . Een ervan is de mobiele telefoon . | en | nl | 5,748 |
Il pourrait y avoir toutes sortes de technologies . Et l' une d' elles est les téléphones portables . | Da gibt es verschiedenste Technologien . Eine davon sind Handys . | fr | de | 5,748 |
Il pourrait y avoir toutes sortes de technologies . Et l' une d' elles est les téléphones portables . | Er zijn allerlei soorten technologieën . Een ervan is de mobiele telefoon . | fr | nl | 5,748 |
Da gibt es verschiedenste Technologien . Eine davon sind Handys . | Er zijn allerlei soorten technologieën . Een ervan is de mobiele telefoon . | de | nl | 5,748 |
But one time it broke down . | Mais une fois il y eu une panne . | en | fr | 5,749 |
But one time it broke down . | Doch einmal fiel das Netzwerk aus . | en | de | 5,749 |
But one time it broke down . | Maar het crashte een keer . | en | nl | 5,749 |
Mais une fois il y eu une panne . | Doch einmal fiel das Netzwerk aus . | fr | de | 5,749 |
Mais une fois il y eu une panne . | Maar het crashte een keer . | fr | nl | 5,749 |
Doch einmal fiel das Netzwerk aus . | Maar het crashte een keer . | de | nl | 5,749 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.