sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky .
Het had iets ontroerends , al deze menselijke expressie die tegen de nachtelijke hemel werd afgevuurd .
en
nl
5,983
Et il y avait quelque chose de très émouvant à propos de cette expression humaine envoyée dans le ciel nocturne .
Das hatte etwas sehr Bewegendes , als diese Form menschlichen Ausdrucks in den Nachthimmel geschossen wurde .
fr
de
5,983
Et il y avait quelque chose de très émouvant à propos de cette expression humaine envoyée dans le ciel nocturne .
Het had iets ontroerends , al deze menselijke expressie die tegen de nachtelijke hemel werd afgevuurd .
fr
nl
5,983
Das hatte etwas sehr Bewegendes , als diese Form menschlichen Ausdrucks in den Nachthimmel geschossen wurde .
Het had iets ontroerends , al deze menselijke expressie die tegen de nachtelijke hemel werd afgevuurd .
de
nl
5,983
And it started to make me think a lot about the night sky , and how humans have always used the night sky to project their great stories .
Ça a commencé à me faire penser à beaucoup de choses sur le ciel nocturne , et comment les humains l' ont toujours utilisé pour projeter leurs grandes histoires .
en
fr
5,984
And it started to make me think a lot about the night sky , and how humans have always used the night sky to project their great stories .
Das brachte mich dazu , viel über den Nachthimmel nachzudenken , und darüber , wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben , um ihre großen Geschichten zu entwerfen .
en
de
5,984
And it started to make me think a lot about the night sky , and how humans have always used the night sky to project their great stories .
Het deed me nadenken over de nachtelijke hemel en hoe de mens altijd de nachtelijke hemel heeft gebruikt om de grote verhalen te projecteren .
en
nl
5,984
Ça a commencé à me faire penser à beaucoup de choses sur le ciel nocturne , et comment les humains l' ont toujours utilisé pour projeter leurs grandes histoires .
Das brachte mich dazu , viel über den Nachthimmel nachzudenken , und darüber , wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben , um ihre großen Geschichten zu entwerfen .
fr
de
5,984
Ça a commencé à me faire penser à beaucoup de choses sur le ciel nocturne , et comment les humains l' ont toujours utilisé pour projeter leurs grandes histoires .
Het deed me nadenken over de nachtelijke hemel en hoe de mens altijd de nachtelijke hemel heeft gebruikt om de grote verhalen te projecteren .
fr
nl
5,984
Das brachte mich dazu , viel über den Nachthimmel nachzudenken , und darüber , wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben , um ihre großen Geschichten zu entwerfen .
Het deed me nadenken over de nachtelijke hemel en hoe de mens altijd de nachtelijke hemel heeft gebruikt om de grote verhalen te projecteren .
de
nl
5,984
You know , as a child in Vermont , on a farm where I grew up , I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion , the Hunter .
Vous savez , quand j' était enfant dans le Vermont , dans là ferme où j' ai grandi , je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d' étoiles d' Orion , le chasseur .
en
fr
5,985
You know , as a child in Vermont , on a farm where I grew up , I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion , the Hunter .
Wissen Sie , als Kind in Vermont , auf der Farm , wo ich aufgewachsen bin , habe ich oft zum dunklen Himmel hinaufgeblickt und den Sternengürtel von Orion , dem Jäger , erkannt .
en
de
5,985
You know , as a child in Vermont , on a farm where I grew up , I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion , the Hunter .
Ik groeide op in Vermont op een boerderij . Daar keek ik vaak naar de donkere hemel en zag de drie sterren van de Orion-gordel , de Jager .
en
nl
5,985
Vous savez , quand j' était enfant dans le Vermont , dans là ferme où j' ai grandi , je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d' étoiles d' Orion , le chasseur .
Wissen Sie , als Kind in Vermont , auf der Farm , wo ich aufgewachsen bin , habe ich oft zum dunklen Himmel hinaufgeblickt und den Sternengürtel von Orion , dem Jäger , erkannt .
fr
de
5,985
Vous savez , quand j' était enfant dans le Vermont , dans là ferme où j' ai grandi , je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d' étoiles d' Orion , le chasseur .
Ik groeide op in Vermont op een boerderij . Daar keek ik vaak naar de donkere hemel en zag de drie sterren van de Orion-gordel , de Jager .
fr
nl
5,985
Wissen Sie , als Kind in Vermont , auf der Farm , wo ich aufgewachsen bin , habe ich oft zum dunklen Himmel hinaufgeblickt und den Sternengürtel von Orion , dem Jäger , erkannt .
Ik groeide op in Vermont op een boerderij . Daar keek ik vaak naar de donkere hemel en zag de drie sterren van de Orion-gordel , de Jager .
de
nl
5,985
And as an adult , I 've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night .
Et en tant qu' adulte , j' ai été plus au courant des grands mythes grecs qui se jouent dans le ciel tous les soirs .
en
fr
5,986
And as an adult , I 've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night .
Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen , die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten .
en
de
5,986
And as an adult , I 've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night .
Als volwassene , was ik me meer bewust van de grote Griekse mythes die elke avond werden uitgebeeld in de hemel .
en
nl
5,986
Et en tant qu' adulte , j' ai été plus au courant des grands mythes grecs qui se jouent dans le ciel tous les soirs .
Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen , die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten .
fr
de
5,986
Et en tant qu' adulte , j' ai été plus au courant des grands mythes grecs qui se jouent dans le ciel tous les soirs .
Als volwassene , was ik me meer bewust van de grote Griekse mythes die elke avond werden uitgebeeld in de hemel .
fr
nl
5,986
Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen , die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten .
Als volwassene , was ik me meer bewust van de grote Griekse mythes die elke avond werden uitgebeeld in de hemel .
de
nl
5,986
You know , Orion facing the roaring bull .
Vous savez , Orion face au taureau rugissant .
en
fr
5,987
You know , Orion facing the roaring bull .
Orion , der sich dem brüllenden Bullen entgegenstellt .
en
de
5,987
You know , Orion facing the roaring bull .
Orion die tegenover de snuivende stier stond .
en
nl
5,987
Vous savez , Orion face au taureau rugissant .
Orion , der sich dem brüllenden Bullen entgegenstellt .
fr
de
5,987
Vous savez , Orion face au taureau rugissant .
Orion die tegenover de snuivende stier stond .
fr
nl
5,987
Orion , der sich dem brüllenden Bullen entgegenstellt .
Orion die tegenover de snuivende stier stond .
de
nl
5,987
Perseus flying to the rescue of Andromeda .
Persée volant au secours d' Andromède .
en
fr
5,988
Perseus flying to the rescue of Andromeda .
Perseus , der zu Andromedas Rettung eilt .
en
de
5,988
Perseus flying to the rescue of Andromeda .
Perseus die Andromeda ter hulp snelde .
en
nl
5,988
Persée volant au secours d' Andromède .
Perseus , der zu Andromedas Rettung eilt .
fr
de
5,988
Persée volant au secours d' Andromède .
Perseus die Andromeda ter hulp snelde .
fr
nl
5,988
Perseus , der zu Andromedas Rettung eilt .
Perseus die Andromeda ter hulp snelde .
de
nl
5,988
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus .
Zeus battant Chronos pour le contrôle du mont Olympe
en
fr
5,989
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus .
Zeus , der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft .
en
de
5,989
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus .
Zeus die de strijd aanbond met Chronos , voor de heerschappij van de Olympusberg .
en
nl
5,989
Zeus battant Chronos pour le contrôle du mont Olympe
Zeus , der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft .
fr
de
5,989
Zeus battant Chronos pour le contrôle du mont Olympe
Zeus die de strijd aanbond met Chronos , voor de heerschappij van de Olympusberg .
fr
nl
5,989
Zeus , der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft .
Zeus die de strijd aanbond met Chronos , voor de heerschappij van de Olympusberg .
de
nl
5,989
I mean , these are the great tales of the Greeks .
Je veux dire , ce sont les grands récits des Grecs .
en
fr
5,990
I mean , these are the great tales of the Greeks .
Ich meine , das sind die großen Geschichten der Griechen .
en
de
5,990
I mean , these are the great tales of the Greeks .
Dit zijn de grote verhalen van de Grieken .
en
nl
5,990
Je veux dire , ce sont les grands récits des Grecs .
Ich meine , das sind die großen Geschichten der Griechen .
fr
de
5,990
Je veux dire , ce sont les grands récits des Grecs .
Dit zijn de grote verhalen van de Grieken .
fr
nl
5,990
Ich meine , das sind die großen Geschichten der Griechen .
Dit zijn de grote verhalen van de Grieken .
de
nl
5,990
And it caused me to wonder about our world today .
Et ça m' a fait m' interroger sur notre monde d' aujourd' hui .
en
fr
5,991
And it caused me to wonder about our world today .
Und das ließ mich über unsere heutige Welt nachdenken .
en
de
5,991
And it caused me to wonder about our world today .
Dit zette me aan het denken over de wereld van vandaag .
en
nl
5,991
Et ça m' a fait m' interroger sur notre monde d' aujourd' hui .
Und das ließ mich über unsere heutige Welt nachdenken .
fr
de
5,991
Et ça m' a fait m' interroger sur notre monde d' aujourd' hui .
Dit zette me aan het denken over de wereld van vandaag .
fr
nl
5,991
Und das ließ mich über unsere heutige Welt nachdenken .
Dit zette me aan het denken over de wereld van vandaag .
de
nl
5,991
And it caused me to wonder specifically , if we could make new constellations today , what would those look like ? What would those be ?
Et Je me suis demandé précisément , si nous pouvions faire de nouvelles constellations aujourd' hui , A quoi ressembleraient-elles ? Que seraient-elles ?
en
fr
5,992
And it caused me to wonder specifically , if we could make new constellations today , what would those look like ? What would those be ?
Es ließ mich insbesondere darüber nachdenken , wie die Konstellationen aussehen würden , wenn wir sie heute neu schaffen könnten . Welche würden es sein ?
en
de
5,992
And it caused me to wonder specifically , if we could make new constellations today , what would those look like ? What would those be ?
Het deed me denken , in het bijzonder , of we vandaag nieuwe constellaties konden maken , en hoe zouden ze zijn en hoe zouden ze eruitzien ?
en
nl
5,992
Et Je me suis demandé précisément , si nous pouvions faire de nouvelles constellations aujourd' hui , A quoi ressembleraient-elles ? Que seraient-elles ?
Es ließ mich insbesondere darüber nachdenken , wie die Konstellationen aussehen würden , wenn wir sie heute neu schaffen könnten . Welche würden es sein ?
fr
de
5,992
Et Je me suis demandé précisément , si nous pouvions faire de nouvelles constellations aujourd' hui , A quoi ressembleraient-elles ? Que seraient-elles ?
Het deed me denken , in het bijzonder , of we vandaag nieuwe constellaties konden maken , en hoe zouden ze zijn en hoe zouden ze eruitzien ?
fr
nl
5,992
Es ließ mich insbesondere darüber nachdenken , wie die Konstellationen aussehen würden , wenn wir sie heute neu schaffen könnten . Welche würden es sein ?
Het deed me denken , in het bijzonder , of we vandaag nieuwe constellaties konden maken , en hoe zouden ze zijn en hoe zouden ze eruitzien ?
de
nl
5,992
If we could make new pictures in the sky , what would we draw ?
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel , que dessinerions-nous ?
en
fr
5,993
If we could make new pictures in the sky , what would we draw ?
Wenn wir neue Bilder in den Himmel stellen könnten , was würden wir malen ?
en
de
5,993
If we could make new pictures in the sky , what would we draw ?
Indien we nieuwe beelden konden maken in de hemel , wat zouden we dan tekenen ?
en
nl
5,993
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel , que dessinerions-nous ?
Wenn wir neue Bilder in den Himmel stellen könnten , was würden wir malen ?
fr
de
5,993
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel , que dessinerions-nous ?
Indien we nieuwe beelden konden maken in de hemel , wat zouden we dan tekenen ?
fr
nl
5,993
Wenn wir neue Bilder in den Himmel stellen könnten , was würden wir malen ?
Indien we nieuwe beelden konden maken in de hemel , wat zouden we dan tekenen ?
de
nl
5,993
What are the great stories of today ?
Quelles sont les grandes histoires d' aujourd' hui ?
en
fr
5,994
What are the great stories of today ?
Welches sind die großen Geschichten von heute ?
en
de
5,994
What are the great stories of today ?
Wat zijn de hedendaagse grote verhalen ?
en
nl
5,994
Quelles sont les grandes histoires d' aujourd' hui ?
Welches sind die großen Geschichten von heute ?
fr
de
5,994
Quelles sont les grandes histoires d' aujourd' hui ?
Wat zijn de hedendaagse grote verhalen ?
fr
nl
5,994
Welches sind die großen Geschichten von heute ?
Wat zijn de hedendaagse grote verhalen ?
de
nl
5,994
And those are the questions that inspired my new project , which is debuting here today at TED .
Ce sont ces questions qui ont inspiré mon nouveau projet , qui fait ses débuts aujourd' hui à TED .
en
fr
5,995
And those are the questions that inspired my new project , which is debuting here today at TED .
Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert , welches heute hier bei TED sein Debüt feiert .
en
de
5,995
And those are the questions that inspired my new project , which is debuting here today at TED .
Deze vragen waren de inspiratiebron voor mijn nieuw project dat vandaag op TED in première gaat .
en
nl
5,995
Ce sont ces questions qui ont inspiré mon nouveau projet , qui fait ses débuts aujourd' hui à TED .
Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert , welches heute hier bei TED sein Debüt feiert .
fr
de
5,995
Ce sont ces questions qui ont inspiré mon nouveau projet , qui fait ses débuts aujourd' hui à TED .
Deze vragen waren de inspiratiebron voor mijn nieuw project dat vandaag op TED in première gaat .
fr
nl
5,995
Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert , welches heute hier bei TED sein Debüt feiert .
Deze vragen waren de inspiratiebron voor mijn nieuw project dat vandaag op TED in première gaat .
de
nl
5,995
Nobody 's seen this yet , publicly .
Personne n' avait encore vu ça , publiquement .
en
fr
5,996
Nobody 's seen this yet , publicly .
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen .
en
de
5,996
Nobody 's seen this yet , publicly .
Het werd nooit eerder aan het publiek vertoond .
en
nl
5,996
Personne n' avait encore vu ça , publiquement .
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen .
fr
de
5,996
Personne n' avait encore vu ça , publiquement .
Het werd nooit eerder aan het publiek vertoond .
fr
nl
5,996
Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen .
Het werd nooit eerder aan het publiek vertoond .
de
nl
5,996
It 's called Universe : Revealing Our Modern Mythology .
Ça s' appelle " " Universe " " ( Univers ) , et ça révéle notre mythologie moderne .
en
fr
5,997
It 's called Universe : Revealing Our Modern Mythology .
Es heißt " " Universum : Enthüllung unserer modernen Mythologie " " .
en
de
5,997
It 's called Universe : Revealing Our Modern Mythology .
Het heet ' Het universum : De onthulling van onze moderne mythologie ' .
en
nl
5,997
Ça s' appelle " " Universe " " ( Univers ) , et ça révéle notre mythologie moderne .
Es heißt " " Universum : Enthüllung unserer modernen Mythologie " " .
fr
de
5,997
Ça s' appelle " " Universe " " ( Univers ) , et ça révéle notre mythologie moderne .
Het heet ' Het universum : De onthulling van onze moderne mythologie ' .
fr
nl
5,997
Es heißt " " Universum : Enthüllung unserer modernen Mythologie " " .
Het heet ' Het universum : De onthulling van onze moderne mythologie ' .
de
nl
5,997
And it uses this metaphor of an interactive night sky .
Il utilise cette métaphore d' un ciel nocturne interactif .
en
fr
5,998
And it uses this metaphor of an interactive night sky .
Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels .
en
de
5,998
And it uses this metaphor of an interactive night sky .
Het maakt gebruik van deze metafoor van een interactieve nachtelijke hemel .
en
nl
5,998
Il utilise cette métaphore d' un ciel nocturne interactif .
Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels .
fr
de
5,998
Il utilise cette métaphore d' un ciel nocturne interactif .
Het maakt gebruik van deze metafoor van een interactieve nachtelijke hemel .
fr
nl
5,998
Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels .
Het maakt gebruik van deze metafoor van een interactieve nachtelijke hemel .
de
nl
5,998
So , it 's my great pleasure now to show this to you .
Donc , c' est mon grand plaisir maintenant de vous le montrer .
en
fr
5,999
So , it 's my great pleasure now to show this to you .
Es ist mir also eine große Freude , Ihnen das jetzt zu zeigen .
en
de
5,999
So , it 's my great pleasure now to show this to you .
Het is mijn genoegen om dit nu aan jullie voor te stellen .
en
nl
5,999
Donc , c' est mon grand plaisir maintenant de vous le montrer .
Es ist mir also eine große Freude , Ihnen das jetzt zu zeigen .
fr
de
5,999
Donc , c' est mon grand plaisir maintenant de vous le montrer .
Het is mijn genoegen om dit nu aan jullie voor te stellen .
fr
nl
5,999
Es ist mir also eine große Freude , Ihnen das jetzt zu zeigen .
Het is mijn genoegen om dit nu aan jullie voor te stellen .
de
nl
5,999