sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
That means I need to know how I tick , when I collapse , where my formidable points are , where my weaker points are .
Dat betekent dat ik moet weten hoe ik reageer , wanneer ik onderuit ga , wat mijn sterke punten zijn , wat mijn zwakke punten zijn .
en
nl
6,083
Cela signifie que j' ai besoin de savoir ce qui me motive , quand je m' effondre , où sont mes points forts , où sont mes points faibles .
Ich muss wissen , wie ich ticke , wann ich zusammenbreche , was meine Stärken sind , wo meine Schwachpunkte liegen .
fr
de
6,083
Cela signifie que j' ai besoin de savoir ce qui me motive , quand je m' effondre , où sont mes points forts , où sont mes points faibles .
Dat betekent dat ik moet weten hoe ik reageer , wanneer ik onderuit ga , wat mijn sterke punten zijn , wat mijn zwakke punten zijn .
fr
nl
6,083
Ich muss wissen , wie ich ticke , wann ich zusammenbreche , was meine Stärken sind , wo meine Schwachpunkte liegen .
Dat betekent dat ik moet weten hoe ik reageer , wanneer ik onderuit ga , wat mijn sterke punten zijn , wat mijn zwakke punten zijn .
de
nl
6,083
When do I give in ?
Quand est-ce que je cède ?
en
fr
6,084
When do I give in ?
Wann gebe ich nach ?
en
de
6,084
When do I give in ?
Wanneer geef ik toe ?
en
nl
6,084
Quand est-ce que je cède ?
Wann gebe ich nach ?
fr
de
6,084
Quand est-ce que je cède ?
Wanneer geef ik toe ?
fr
nl
6,084
Wann gebe ich nach ?
Wanneer geef ik toe ?
de
nl
6,084
What will I stand up for ?
Pour quoi est-ce que je vais me battre ?
en
fr
6,085
What will I stand up for ?
Wofür mache ich mich stark ?
en
de
6,085
What will I stand up for ?
Waar kom ik voor op ?
en
nl
6,085
Pour quoi est-ce que je vais me battre ?
Wofür mache ich mich stark ?
fr
de
6,085
Pour quoi est-ce que je vais me battre ?
Waar kom ik voor op ?
fr
nl
6,085
Wofür mache ich mich stark ?
Waar kom ik voor op ?
de
nl
6,085
And meditation or self-inspection is one of the ways — again it 's not the only one — it 's one of the ways of gaining this kind of inner power .
La méditation ou l' introspection sont une des manières , encore une fois pas la seule , une des manières d' acquérir ce genre de pouvoir intérieur .
en
fr
6,086
And meditation or self-inspection is one of the ways — again it 's not the only one — it 's one of the ways of gaining this kind of inner power .
Und Meditation oder Selbst-Betrachtung ist eine der Arten – nicht die einzige natürlich – sie ist eine der Arten , diese Art innerer Macht zu gewinnen .
en
de
6,086
And meditation or self-inspection is one of the ways — again it 's not the only one — it 's one of the ways of gaining this kind of inner power .
Meditatie of introspectie is een van de manieren - nogmaals het is niet de enige - het is een van de manieren om innerlijke kracht te verwerven .
en
nl
6,086
La méditation ou l' introspection sont une des manières , encore une fois pas la seule , une des manières d' acquérir ce genre de pouvoir intérieur .
Und Meditation oder Selbst-Betrachtung ist eine der Arten – nicht die einzige natürlich – sie ist eine der Arten , diese Art innerer Macht zu gewinnen .
fr
de
6,086
La méditation ou l' introspection sont une des manières , encore une fois pas la seule , une des manières d' acquérir ce genre de pouvoir intérieur .
Meditatie of introspectie is een van de manieren - nogmaals het is niet de enige - het is een van de manieren om innerlijke kracht te verwerven .
fr
nl
6,086
Und Meditation oder Selbst-Betrachtung ist eine der Arten – nicht die einzige natürlich – sie ist eine der Arten , diese Art innerer Macht zu gewinnen .
Meditatie of introspectie is een van de manieren - nogmaals het is niet de enige - het is een van de manieren om innerlijke kracht te verwerven .
de
nl
6,086
And my heroine here — like Satish 's — is Aung San Suu Kyi in Burma .
Mon héroïne ici , comme celle de Satish , est Aung San Suu Kyi en Birmanie .
en
fr
6,087
And my heroine here — like Satish 's — is Aung San Suu Kyi in Burma .
Und meine Heldin hier – wie auch die von Satish – ist Aung San Suu Kyi in Myanmar .
en
de
6,087
And my heroine here — like Satish 's — is Aung San Suu Kyi in Burma .
Mijn inspiratie hier , net als Satish ' s , is Aung San Suu Kyi in Birma .
en
nl
6,087
Mon héroïne ici , comme celle de Satish , est Aung San Suu Kyi en Birmanie .
Und meine Heldin hier – wie auch die von Satish – ist Aung San Suu Kyi in Myanmar .
fr
de
6,087
Mon héroïne ici , comme celle de Satish , est Aung San Suu Kyi en Birmanie .
Mijn inspiratie hier , net als Satish ' s , is Aung San Suu Kyi in Birma .
fr
nl
6,087
Und meine Heldin hier – wie auch die von Satish – ist Aung San Suu Kyi in Myanmar .
Mijn inspiratie hier , net als Satish ' s , is Aung San Suu Kyi in Birma .
de
nl
6,087
She was leading a group of students on a protest in the streets of Rangoon .
Elle menait un groupe d' étudiants lors d' une manifestation dans les rues de Rangoon .
en
fr
6,088
She was leading a group of students on a protest in the streets of Rangoon .
Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an .
en
de
6,088
She was leading a group of students on a protest in the streets of Rangoon .
Ze leidde een groep studenten in een protest in Rangoon .
en
nl
6,088
Elle menait un groupe d' étudiants lors d' une manifestation dans les rues de Rangoon .
Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an .
fr
de
6,088
Elle menait un groupe d' étudiants lors d' une manifestation dans les rues de Rangoon .
Ze leidde een groep studenten in een protest in Rangoon .
fr
nl
6,088
Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an .
Ze leidde een groep studenten in een protest in Rangoon .
de
nl
6,088
They came around a corner faced with a row of machine guns .
Ils se sont trouvés au coin d' une rue face à une rangée de mitraillettes .
en
fr
6,089
They came around a corner faced with a row of machine guns .
Sie bogen um die Ecke und fanden sich einer Reihe Maschinenpistolen gegenüber .
en
de
6,089
They came around a corner faced with a row of machine guns .
Ze draaiden de hoek om en zagen een rij machinegeweren .
en
nl
6,089
Ils se sont trouvés au coin d' une rue face à une rangée de mitraillettes .
Sie bogen um die Ecke und fanden sich einer Reihe Maschinenpistolen gegenüber .
fr
de
6,089
Ils se sont trouvés au coin d' une rue face à une rangée de mitraillettes .
Ze draaiden de hoek om en zagen een rij machinegeweren .
fr
nl
6,089
Sie bogen um die Ecke und fanden sich einer Reihe Maschinenpistolen gegenüber .
Ze draaiden de hoek om en zagen een rij machinegeweren .
de
nl
6,089
And she realized straight away that the soldiers with their fingers shaking on the triggers were more scared than the student protesters behind her .
Elle a compris tout de suite que les soldats , dont le doigt tremblait sur la gachette , avaient plus peur que les manifestants derrière elle .
en
fr
6,090
And she realized straight away that the soldiers with their fingers shaking on the triggers were more scared than the student protesters behind her .
Und sie erkannte sofort , dass die Soldaten , deren Finger auf den Abzügen zitterten , mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr .
en
de
6,090
And she realized straight away that the soldiers with their fingers shaking on the triggers were more scared than the student protesters behind her .
Ze besefte meteen dat de soldaten , met bevende vingers aan de trekkers , banger waren dan de student-demonstranten achter haar .
en
nl
6,090
Elle a compris tout de suite que les soldats , dont le doigt tremblait sur la gachette , avaient plus peur que les manifestants derrière elle .
Und sie erkannte sofort , dass die Soldaten , deren Finger auf den Abzügen zitterten , mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr .
fr
de
6,090
Elle a compris tout de suite que les soldats , dont le doigt tremblait sur la gachette , avaient plus peur que les manifestants derrière elle .
Ze besefte meteen dat de soldaten , met bevende vingers aan de trekkers , banger waren dan de student-demonstranten achter haar .
fr
nl
6,090
Und sie erkannte sofort , dass die Soldaten , deren Finger auf den Abzügen zitterten , mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr .
Ze besefte meteen dat de soldaten , met bevende vingers aan de trekkers , banger waren dan de student-demonstranten achter haar .
de
nl
6,090
But she told the students to sit down .
Elle a dit aux étudiants de s' asseoir .
en
fr
6,091
But she told the students to sit down .
Sie bat die Studenten , sich hinzusetzen .
en
de
6,091
But she told the students to sit down .
Ze liet de studenten gaan zitten .
en
nl
6,091
Elle a dit aux étudiants de s' asseoir .
Sie bat die Studenten , sich hinzusetzen .
fr
de
6,091
Elle a dit aux étudiants de s' asseoir .
Ze liet de studenten gaan zitten .
fr
nl
6,091
Sie bat die Studenten , sich hinzusetzen .
Ze liet de studenten gaan zitten .
de
nl
6,091
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun , put her hand on it and lower it .
Elle s' est avancée avec une telle clarté , un tel calme et une telle absence totale de peur qu' elle a pu marcher tout droit jusqu' à la première arme , a mis la main dessus et l' a baissée .
en
fr
6,092
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun , put her hand on it and lower it .
Und sie ging nach vorn , mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst , dass sie bis zur ersten Waffe kam , ihre Hand auf sie legte und sie senkte .
en
de
6,092
And she walked forward with such calm and such clarity and such total lack of fear that she could walk right up to the first gun , put her hand on it and lower it .
Ze liep naar voren met zo ' n rust en duidelijkheid en met een totaal gebrek aan angst dat ze recht op het eerste geweer af kon stappen , haar hand erop leggen en het naar beneden duwen .
en
nl
6,092
Elle s' est avancée avec une telle clarté , un tel calme et une telle absence totale de peur qu' elle a pu marcher tout droit jusqu' à la première arme , a mis la main dessus et l' a baissée .
Und sie ging nach vorn , mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst , dass sie bis zur ersten Waffe kam , ihre Hand auf sie legte und sie senkte .
fr
de
6,092
Elle s' est avancée avec une telle clarté , un tel calme et une telle absence totale de peur qu' elle a pu marcher tout droit jusqu' à la première arme , a mis la main dessus et l' a baissée .
Ze liep naar voren met zo ' n rust en duidelijkheid en met een totaal gebrek aan angst dat ze recht op het eerste geweer af kon stappen , haar hand erop leggen en het naar beneden duwen .
fr
nl
6,092
Und sie ging nach vorn , mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst , dass sie bis zur ersten Waffe kam , ihre Hand auf sie legte und sie senkte .
Ze liep naar voren met zo ' n rust en duidelijkheid en met een totaal gebrek aan angst dat ze recht op het eerste geweer af kon stappen , haar hand erop leggen en het naar beneden duwen .
de
nl
6,092
And no one got killed .
Personne n' a été tué .
en
fr
6,093
And no one got killed .
Und niemand wurde getötet .
en
de
6,093
And no one got killed .
Niemand werd gedood .
en
nl
6,093
Personne n' a été tué .
Und niemand wurde getötet .
fr
de
6,093
Personne n' a été tué .
Niemand werd gedood .
fr
nl
6,093
Und niemand wurde getötet .
Niemand werd gedood .
de
nl
6,093
So that 's what the mastery of fear can do — not only faced with machine guns , but if you meet a knife fight in the street .
Voilà ce que la maîtrise de la peur peut faire , non seulement face à des mitraillettes , mais aussi dans un combat au couteau dans la rue .
en
fr
6,094
So that 's what the mastery of fear can do — not only faced with machine guns , but if you meet a knife fight in the street .
Das kann das Besiegen von Angst also ausrichten – nicht nur im Angesicht von Gewehren , sondern auch bei einem Messerangriff auf der Straße .
en
de
6,094
So that 's what the mastery of fear can do — not only faced with machine guns , but if you meet a knife fight in the street .
Dat kan de beheersing van de angst doen - niet alleen bij de confrontatie met machinegeweren , maar ook bij een messengevecht op straat .
en
nl
6,094
Voilà ce que la maîtrise de la peur peut faire , non seulement face à des mitraillettes , mais aussi dans un combat au couteau dans la rue .
Das kann das Besiegen von Angst also ausrichten – nicht nur im Angesicht von Gewehren , sondern auch bei einem Messerangriff auf der Straße .
fr
de
6,094
Voilà ce que la maîtrise de la peur peut faire , non seulement face à des mitraillettes , mais aussi dans un combat au couteau dans la rue .
Dat kan de beheersing van de angst doen - niet alleen bij de confrontatie met machinegeweren , maar ook bij een messengevecht op straat .
fr
nl
6,094
Das kann das Besiegen von Angst also ausrichten – nicht nur im Angesicht von Gewehren , sondern auch bei einem Messerangriff auf der Straße .
Dat kan de beheersing van de angst doen - niet alleen bij de confrontatie met machinegeweren , maar ook bij een messengevecht op straat .
de
nl
6,094
But we have to practice .
Mais nous devons nous entraîner .
en
fr
6,095
But we have to practice .
Aber wir müssen das üben .
en
de
6,095
But we have to practice .
Maar we moeten oefenen .
en
nl
6,095
Mais nous devons nous entraîner .
Aber wir müssen das üben .
fr
de
6,095
Mais nous devons nous entraîner .
Maar we moeten oefenen .
fr
nl
6,095
Aber wir müssen das üben .
Maar we moeten oefenen .
de
nl
6,095
So what about our fear ?
Qu' en est-il de notre peur ?
en
fr
6,096
So what about our fear ?
Wie steht es um unsere Angst ?
en
de
6,096
So what about our fear ?
Hoe zit het met onze angst ?
en
nl
6,096
Qu' en est-il de notre peur ?
Wie steht es um unsere Angst ?
fr
de
6,096
Qu' en est-il de notre peur ?
Hoe zit het met onze angst ?
fr
nl
6,096
Wie steht es um unsere Angst ?
Hoe zit het met onze angst ?
de
nl
6,096
I have a little mantra .
J' ai un petit mantra .
en
fr
6,097
I have a little mantra .
Ich habe ein kleines Mantra .
en
de
6,097
I have a little mantra .
Ik heb een mantraatje :
en
nl
6,097
J' ai un petit mantra .
Ich habe ein kleines Mantra .
fr
de
6,097
J' ai un petit mantra .
Ik heb een mantraatje :
fr
nl
6,097
Ich habe ein kleines Mantra .
Ik heb een mantraatje :
de
nl
6,097
My fear grows fat on the energy I feed it .
Ma crainte s' engraisse de l' énergie que je lui donne .
en
fr
6,098
My fear grows fat on the energy I feed it .
Meine Angst wird immer fetter , je mehr ich sie mit Energie füttere .
en
de
6,098
My fear grows fat on the energy I feed it .
mijn angst dikt aan door energie die ik hem voed .
en
nl
6,098
Ma crainte s' engraisse de l' énergie que je lui donne .
Meine Angst wird immer fetter , je mehr ich sie mit Energie füttere .
fr
de
6,098
Ma crainte s' engraisse de l' énergie que je lui donne .
mijn angst dikt aan door energie die ik hem voed .
fr
nl
6,098
Meine Angst wird immer fetter , je mehr ich sie mit Energie füttere .
mijn angst dikt aan door energie die ik hem voed .
de
nl
6,098
And if it grows very big it probably happens .
Si elle grossit beaucoup , ça arrivera probablement .
en
fr
6,099
And if it grows very big it probably happens .
Und wenn sie riesig wird , dann passiert es wahrscheinlich .
en
de
6,099
And if it grows very big it probably happens .
Als hij heel erg groot wordt , wordt hij ook waar .
en
nl
6,099
Si elle grossit beaucoup , ça arrivera probablement .
Und wenn sie riesig wird , dann passiert es wahrscheinlich .
fr
de
6,099
Si elle grossit beaucoup , ça arrivera probablement .
Als hij heel erg groot wordt , wordt hij ook waar .
fr
nl
6,099
Und wenn sie riesig wird , dann passiert es wahrscheinlich .
Als hij heel erg groot wordt , wordt hij ook waar .
de
nl
6,099