sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
They know best what to do .
Ze weten het beste wat te doen .
en
nl
6,133
Ils savent mieux que quiconque quoi faire .
Sie wissen das am besten .
fr
de
6,133
Ils savent mieux que quiconque quoi faire .
Ze weten het beste wat te doen .
fr
nl
6,133
Sie wissen das am besten .
Ze weten het beste wat te doen .
de
nl
6,133
So Peace Direct gets behind them to do that .
Donc Peace Direct les soutient pour le faire .
en
fr
6,134
So Peace Direct gets behind them to do that .
Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken .
en
de
6,134
So Peace Direct gets behind them to do that .
Dus staat ‘ ' Peace Direct ' ’ achter hen om dat te doen .
en
nl
6,134
Donc Peace Direct les soutient pour le faire .
Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken .
fr
de
6,134
Donc Peace Direct les soutient pour le faire .
Dus staat ‘ ' Peace Direct ' ’ achter hen om dat te doen .
fr
nl
6,134
Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken .
Dus staat ‘ ' Peace Direct ' ’ achter hen om dat te doen .
de
nl
6,134
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers .
Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats .
en
fr
6,135
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers .
Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien .
en
de
6,135
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers .
Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden .
en
nl
6,135
Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats .
Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien .
fr
de
6,135
Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats .
Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden .
fr
nl
6,135
Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien .
Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden .
de
nl
6,135
And they have to risk their lives almost every day to do this .
Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire .
en
fr
6,136
And they have to risk their lives almost every day to do this .
Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren .
en
de
6,136
And they have to risk their lives almost every day to do this .
Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen .
en
nl
6,136
Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire .
Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren .
fr
de
6,136
Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire .
Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen .
fr
nl
6,136
Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren .
Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen .
de
nl
6,136
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild .
Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction .
en
fr
6,137
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild .
Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen .
en
de
6,137
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild .
Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen .
en
nl
6,137
Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction .
Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen .
fr
de
6,137
Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction .
Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen .
fr
nl
6,137
Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen .
Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen .
de
nl
6,137
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this .
Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre .
en
fr
6,138
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this .
Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen .
en
de
6,138
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this .
Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen .
en
nl
6,138
Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre .
Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen .
fr
de
6,138
Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre .
Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen .
fr
nl
6,138
Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen .
Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen .
de
nl
6,138
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve...
Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr...
en
fr
6,139
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve...
Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion...
en
de
6,139
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve...
Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ’ ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd...
en
nl
6,139
Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr...
Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion...
fr
de
6,139
Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr...
Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ’ ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd...
fr
nl
6,139
Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion...
Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ’ ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd...
de
nl
6,139
So the training of the troops has to change .
La formation des troupes doit donc changer .
en
fr
6,140
So the training of the troops has to change .
Die Truppenausbildung muss sich also ändern .
en
de
6,140
So the training of the troops has to change .
De training van de troepen moet veranderen .
en
nl
6,140
La formation des troupes doit donc changer .
Die Truppenausbildung muss sich also ändern .
fr
de
6,140
La formation des troupes doit donc changer .
De training van de troepen moet veranderen .
fr
nl
6,140
Die Truppenausbildung muss sich also ändern .
De training van de troepen moet veranderen .
de
nl
6,140
And I think there are signs that it is beginning to change .
Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer .
en
fr
6,141
And I think there are signs that it is beginning to change .
Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen .
en
de
6,141
And I think there are signs that it is beginning to change .
Er zijn tekenen dat het begint te veranderen .
en
nl
6,141
Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer .
Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen .
fr
de
6,141
Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer .
Er zijn tekenen dat het begint te veranderen .
fr
nl
6,141
Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen .
Er zijn tekenen dat het begint te veranderen .
de
nl
6,141
The British military have always been much better at this .
Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine .
en
fr
6,142
The British military have always been much better at this .
Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen .
en
de
6,142
The British military have always been much better at this .
Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest .
en
nl
6,142
Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine .
Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen .
fr
de
6,142
Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine .
Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest .
fr
nl
6,142
Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen .
Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest .
de
nl
6,142
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes .
Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes .
en
fr
6,143
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes .
Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes .
en
de
6,143
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes .
Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes .
en
nl
6,143
Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes .
Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes .
fr
de
6,143
Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes .
Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes .
fr
nl
6,143
Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes .
Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes .
de
nl
6,143
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp...
Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe .
en
fr
6,144
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp...
Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen .
en
de
6,144
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp...
leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken .
en
nl
6,144
Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe .
Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen .
fr
de
6,144
Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe .
leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken .
fr
nl
6,144
Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen .
leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken .
de
nl
6,144
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground .
Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant .
en
fr
6,145
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground .
Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden .
en
de
6,145
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground .
Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond .
en
nl
6,145
Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant .
Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden .
fr
de
6,145
Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant .
Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond .
fr
nl
6,145
Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden .
Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond .
de
nl
6,145
And complete silence fell .
Un silence complet est tombé .
en
fr
6,146
And complete silence fell .
Völlige Stille breitete sich aus .
en
de
6,146
And complete silence fell .
Er viel complete stilte .
en
nl
6,146
Un silence complet est tombé .
Völlige Stille breitete sich aus .
fr
de
6,146
Un silence complet est tombé .
Er viel complete stilte .
fr
nl
6,146
Völlige Stille breitete sich aus .
Er viel complete stilte .
de
nl
6,146
And after about two minutes , everybody moved aside and went home .
Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison .
en
fr
6,147
And after about two minutes , everybody moved aside and went home .
Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause .
en
de
6,147
And after about two minutes , everybody moved aside and went home .
Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis .
en
nl
6,147
Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison .
Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause .
fr
de
6,147
Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison .
Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis .
fr
nl
6,147
Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause .
Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis .
de
nl
6,147
Now that to me is wisdom in action .
Pour moi , c' est la sagesse en action .
en
fr
6,148
Now that to me is wisdom in action .
Und genau das ist Weisheit in Aktion .
en
de
6,148
Now that to me is wisdom in action .
Dat is voor mij de wijsheid in actie .
en
nl
6,148
Pour moi , c' est la sagesse en action .
Und genau das ist Weisheit in Aktion .
fr
de
6,148
Pour moi , c' est la sagesse en action .
Dat is voor mij de wijsheid in actie .
fr
nl
6,148
Und genau das ist Weisheit in Aktion .
Dat is voor mij de wijsheid in actie .
de
nl
6,148
In the moment , that 's what he did .
A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait .
en
fr
6,149
In the moment , that 's what he did .
In diesem Moment tat er das .
en
de
6,149
In the moment , that 's what he did .
Wat hij deed op dat moment .
en
nl
6,149
A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait .
In diesem Moment tat er das .
fr
de
6,149
A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait .
Wat hij deed op dat moment .
fr
nl
6,149
In diesem Moment tat er das .
Wat hij deed op dat moment .
de
nl
6,149