sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
They know best what to do . | Ze weten het beste wat te doen . | en | nl | 6,133 |
Ils savent mieux que quiconque quoi faire . | Sie wissen das am besten . | fr | de | 6,133 |
Ils savent mieux que quiconque quoi faire . | Ze weten het beste wat te doen . | fr | nl | 6,133 |
Sie wissen das am besten . | Ze weten het beste wat te doen . | de | nl | 6,133 |
So Peace Direct gets behind them to do that . | Donc Peace Direct les soutient pour le faire . | en | fr | 6,134 |
So Peace Direct gets behind them to do that . | Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken . | en | de | 6,134 |
So Peace Direct gets behind them to do that . | Dus staat ' Peace Direct ' achter hen om dat te doen . | en | nl | 6,134 |
Donc Peace Direct les soutient pour le faire . | Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken . | fr | de | 6,134 |
Donc Peace Direct les soutient pour le faire . | Dus staat ' Peace Direct ' achter hen om dat te doen . | fr | nl | 6,134 |
Peace Direct stärkt ihnen also dabei den Rücken . | Dus staat ' Peace Direct ' achter hen om dat te doen . | de | nl | 6,134 |
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers . | Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats . | en | fr | 6,135 |
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers . | Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien . | en | de | 6,135 |
And the kind of thing they 're doing is demobilizing militias , rebuilding economies , resettling refugees , even liberating child soldiers . | Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden . | en | nl | 6,135 |
Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats . | Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien . | fr | de | 6,135 |
Ils font des choses comme la démobilisation des milices , la reconstruction des économies , la réinstallation des réfugiés , même la libération des enfants soldats . | Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden . | fr | nl | 6,135 |
Und sie tun zum Beispiel so was wie Milizen zu demobilisieren , Wirtschaften wieder aufzubauen , Flüchtlinge wieder anzusiedeln und sogar Kindersoldaten zu befreien . | Ze zijn bezig met demobilisatie van milities , wederopbouw van de economie , opnieuw huisvesten van vluchtelingen , zelfs kindsoldaten bevrijden . | de | nl | 6,135 |
And they have to risk their lives almost every day to do this . | Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire . | en | fr | 6,136 |
And they have to risk their lives almost every day to do this . | Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren . | en | de | 6,136 |
And they have to risk their lives almost every day to do this . | Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen . | en | nl | 6,136 |
Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire . | Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren . | fr | de | 6,136 |
Ils doivent risquer leur vie presque tous les jours pour le faire . | Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen . | fr | nl | 6,136 |
Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren . | Ze moeten bijna elke dag hun leven wagen om dit te doen . | de | nl | 6,136 |
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild . | Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction . | en | fr | 6,137 |
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild . | Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen . | en | de | 6,137 |
And what they 've realized is that using violence in the situations they operate in is not only less humane , but it 's less effective than using methods that connect people with people , that rebuild . | Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen . | en | nl | 6,137 |
Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction . | Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen . | fr | de | 6,137 |
Ils se sont rendus compte , que l' usage de la violence dans les situations dans lesquelles ils opèrent n' est pas seulement moins humain , mais aussi moins efficace que l' utilisation de méthodes qui relient les gens entre eux , que la reconstruction . | Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen . | fr | nl | 6,137 |
Und dabei haben sie erkannt , dass der Einsatz von Gewalt in solchen Situationen nicht nur weniger human ist , sondern auch weniger effektiv als der Einsatz von Methoden , die Menschen verbinden , die wieder aufbauen . | Ze realiseerden zich dat het gebruik van geweld in die situaties niet alleen minder humaan is , maar ook minder effectief dan het gebruik van methoden die mensen verbinden , die weer opbouwen . | de | nl | 6,137 |
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this . | Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre . | en | fr | 6,138 |
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this . | Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen . | en | de | 6,138 |
And I think that the U.S. military is finally beginning to get this . | Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen . | en | nl | 6,138 |
Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre . | Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen . | fr | de | 6,138 |
Je pense que l' armée américaine commence enfin à le comprendre . | Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen . | fr | nl | 6,138 |
Und ich glaube , die US-Armee beginnt langsam , das zu verstehen . | Ik denk dat het Amerikaanse leger het eindelijk begint te snappen . | de | nl | 6,138 |
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve... | Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr... | en | fr | 6,139 |
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve... | Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion... | en | de | 6,139 |
Up to now their counter-terrorism policy has been to kill insurgents at almost any cost , and if civilians get in the way , that 's written as " " collateral damage . " " And this is so infuriating and humiliating for the population of Afghanistan , that it makes the recruitment for al-Qaeda ve... | Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd... | en | nl | 6,139 |
Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr... | Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion... | fr | de | 6,139 |
Jusqu' à maintenant leur politique de lutte contre le terrorisme a été de tuer les insurgés presque à tout prix , et si des civils se trouvaient sur leur chemin , on appelait ça « dommages collatéraux » . C' est tellement exaspérant et humiliant pour la population d' Afghanistan , que ça facilite le recr... | Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd... | fr | nl | 6,139 |
Bis jetzt bestand ihre Antiterrorismusstrategie darin , Aufständische um fast jeden Preis zu töten , und wenn Zivilisten in den Weg geraten , ist das ein Kollateralschaden . Und das erzürnt und demütigt die Bevölkerung Afghanistans so sehr , dass Rekrutierungen für al-Qaida sehr leicht fallen , weil Menschen von Aktion... | Tot nu toe bestond hun terrorismebestrijdingsbeleid erin de opstandelingen tegen elke prijs te doden . Als burgers in de weg liepen , was dit ' randschade ' . Dit vernedert en wekt de woede op bij de bevolking van Afghanistan . Het maakt de ledenwerving voor Al-Qaeda zeer eenvoudig , als mensen gedegouteerd... | de | nl | 6,139 |
So the training of the troops has to change . | La formation des troupes doit donc changer . | en | fr | 6,140 |
So the training of the troops has to change . | Die Truppenausbildung muss sich also ändern . | en | de | 6,140 |
So the training of the troops has to change . | De training van de troepen moet veranderen . | en | nl | 6,140 |
La formation des troupes doit donc changer . | Die Truppenausbildung muss sich also ändern . | fr | de | 6,140 |
La formation des troupes doit donc changer . | De training van de troepen moet veranderen . | fr | nl | 6,140 |
Die Truppenausbildung muss sich also ändern . | De training van de troepen moet veranderen . | de | nl | 6,140 |
And I think there are signs that it is beginning to change . | Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer . | en | fr | 6,141 |
And I think there are signs that it is beginning to change . | Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen . | en | de | 6,141 |
And I think there are signs that it is beginning to change . | Er zijn tekenen dat het begint te veranderen . | en | nl | 6,141 |
Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer . | Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen . | fr | de | 6,141 |
Je pense qu' il y a des signes qu' elle commence à changer . | Er zijn tekenen dat het begint te veranderen . | fr | nl | 6,141 |
Und ich denke , für diese Änderung gibt es Anzeichen . | Er zijn tekenen dat het begint te veranderen . | de | nl | 6,141 |
The British military have always been much better at this . | Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine . | en | fr | 6,142 |
The British military have always been much better at this . | Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen . | en | de | 6,142 |
The British military have always been much better at this . | Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest . | en | nl | 6,142 |
Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine . | Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen . | fr | de | 6,142 |
Les militaires britanniques ont toujours été bien meilleurs dans ce domaine . | Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest . | fr | nl | 6,142 |
Das britische Militär ist dabei immer viel besser gewesen . | Het Britse leger is hier altijd veel beter in geweest . | de | nl | 6,142 |
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes . | Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes . | en | fr | 6,143 |
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes . | Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes . | en | de | 6,143 |
But there is one magnificent example for them to take their cue from , and that 's a brilliant U.S. lieutenant colonel called Chris Hughes . | Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes . | en | nl | 6,143 |
Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes . | Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes . | fr | de | 6,143 |
Mais il y a un magnifique exemple qu' ils peuvent suivre , celui d' un brillant lieutenant-colonel américain qui s' appelle Chris Hughes . | Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes . | fr | nl | 6,143 |
Aber von einem fantastischen Beispiel sollten Sie sich leiten lassen , nämlich von einem brillanten US-Offizier namens Chris Hughes . | Er is een prachtig voorbeeld dat navolging verdient . Een briljante Amerikaanse luitenant-kolonel Chris Hughes . | de | nl | 6,143 |
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp... | Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe . | en | fr | 6,144 |
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp... | Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen . | en | de | 6,144 |
And he was leading his men down the streets of Najaf — in Iraq actually — and suddenly people were pouring out of the houses on either side of the road , screaming , yelling , furiously angry , and surrounded these very young troops who were completely terrified , didn 't know what was going on , couldn 't sp... | leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken . | en | nl | 6,144 |
Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe . | Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen . | fr | de | 6,144 |
Il menait ses hommes dans les rues de Najaf , en Irak , et soudain des gens sont sortis des maisons des deux côtés de la route , en criant , en hurlant , très en colère , ils ont entouré ces très jeunes soldats qui étaient complètement terrifiés , qui ne savaient pas ce qui se passait , qui ne parlaient pas arabe . | leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken . | fr | nl | 6,144 |
Er führte seine Männer die Straßen von Najaf entlang – das war im Irak – und plötzlich strömten aus den Häusern links und rechts Menschen , die wütend schrien und diese jungen Soldaten umringten , die wie versteinert da standen , keine Ahnung hatten , was los war , kein Arabisch sprachen . | leidde zijn mannen door de straten van Najaf - in Irak - plotseling stroomden mensen uit de huizen aan weerszijden van de weg , gillend , schreeuwend , woedend , en omsingelden de zeer jonge doodsbange soldaten , die niet wisten wat er gaande was en geen Arabisch spraken . | de | nl | 6,144 |
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground . | Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant . | en | fr | 6,145 |
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground . | Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden . | en | de | 6,145 |
And Chris Hughes strode into the middle of the throng with his weapon above his head , pointing at the ground , and he said , " " Kneel . " " And these huge soldiers with their backpacks and their body armor , wobbled to the ground . | Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond . | en | nl | 6,145 |
Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant . | Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden . | fr | de | 6,145 |
Chris Hughes s' est avancé au milieu de la foule avec son arme au-dessus de sa tête , pointant vers le sol , il a dit : « A genoux . » Ces énormes soldats avec leurs sacs à dos et leurs armures , se sont agenouillés en tremblant . | Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond . | fr | nl | 6,145 |
Und Chris Hughes lief genau in die Mitte des Auflaufs , die Waffe hoch über dem Kopf , zeigte er auf den Boden und sagte : " " Hinknien . " " Und diese riesigen Soldaten mit ihren Rucksäcken und der Panzerung taumelten zu Boden . | Chris Hughes liep in het midden van de menigte met zijn wapen boven zijn hoofd , wijzend naar de grond , en hij zei : " " Kniel . " " Deze enorme soldaten met hun rugzakken en kogelvrije vesten , knielden op de grond . | de | nl | 6,145 |
And complete silence fell . | Un silence complet est tombé . | en | fr | 6,146 |
And complete silence fell . | Völlige Stille breitete sich aus . | en | de | 6,146 |
And complete silence fell . | Er viel complete stilte . | en | nl | 6,146 |
Un silence complet est tombé . | Völlige Stille breitete sich aus . | fr | de | 6,146 |
Un silence complet est tombé . | Er viel complete stilte . | fr | nl | 6,146 |
Völlige Stille breitete sich aus . | Er viel complete stilte . | de | nl | 6,146 |
And after about two minutes , everybody moved aside and went home . | Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison . | en | fr | 6,147 |
And after about two minutes , everybody moved aside and went home . | Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause . | en | de | 6,147 |
And after about two minutes , everybody moved aside and went home . | Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis . | en | nl | 6,147 |
Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison . | Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause . | fr | de | 6,147 |
Après environ deux minutes , tout le monde s' est écarté et est rentré à la maison . | Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis . | fr | nl | 6,147 |
Und nach etwa zwei Minuten bewegten sich alle zur Seite und gingen nach Hause . | Na ongeveer twee minuten , deed iedereen een stap opzij en ging naar huis . | de | nl | 6,147 |
Now that to me is wisdom in action . | Pour moi , c' est la sagesse en action . | en | fr | 6,148 |
Now that to me is wisdom in action . | Und genau das ist Weisheit in Aktion . | en | de | 6,148 |
Now that to me is wisdom in action . | Dat is voor mij de wijsheid in actie . | en | nl | 6,148 |
Pour moi , c' est la sagesse en action . | Und genau das ist Weisheit in Aktion . | fr | de | 6,148 |
Pour moi , c' est la sagesse en action . | Dat is voor mij de wijsheid in actie . | fr | nl | 6,148 |
Und genau das ist Weisheit in Aktion . | Dat is voor mij de wijsheid in actie . | de | nl | 6,148 |
In the moment , that 's what he did . | A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait . | en | fr | 6,149 |
In the moment , that 's what he did . | In diesem Moment tat er das . | en | de | 6,149 |
In the moment , that 's what he did . | Wat hij deed op dat moment . | en | nl | 6,149 |
A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait . | In diesem Moment tat er das . | fr | de | 6,149 |
A ce moment-là , c' est ce qu' il a fait . | Wat hij deed op dat moment . | fr | nl | 6,149 |
In diesem Moment tat er das . | Wat hij deed op dat moment . | de | nl | 6,149 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.