sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Je vois partout dans le monde la preuve de son efficacité .
Ik zie overal het bewijs hoe het werkt .
fr
nl
6,166
Ich sehe überall den Beweis , dass sie funktioniert .
Ik zie overal het bewijs hoe het werkt .
de
nl
6,166
And I see that we , ordinary people , can do what Aung San Suu Kyi and Ghandi and Mandela did .
Je vois que nous , les gens ordinaires , pouvons faire ce qu' ont fait Aung San Suu Kyi , Ghandi et Mandela .
en
fr
6,167
And I see that we , ordinary people , can do what Aung San Suu Kyi and Ghandi and Mandela did .
Und ich sehe , dass wir , normale Menschen , das tun können , was Aung San Suu Kyi und Gandhi und Mandela taten .
en
de
6,167
And I see that we , ordinary people , can do what Aung San Suu Kyi and Ghandi and Mandela did .
Ik zie dat wij , gewone mensen , kunnen doen wat Aung San Suu Kyi en Gandhi en Mandela deden .
en
nl
6,167
Je vois que nous , les gens ordinaires , pouvons faire ce qu' ont fait Aung San Suu Kyi , Ghandi et Mandela .
Und ich sehe , dass wir , normale Menschen , das tun können , was Aung San Suu Kyi und Gandhi und Mandela taten .
fr
de
6,167
Je vois que nous , les gens ordinaires , pouvons faire ce qu' ont fait Aung San Suu Kyi , Ghandi et Mandela .
Ik zie dat wij , gewone mensen , kunnen doen wat Aung San Suu Kyi en Gandhi en Mandela deden .
fr
nl
6,167
Und ich sehe , dass wir , normale Menschen , das tun können , was Aung San Suu Kyi und Gandhi und Mandela taten .
Ik zie dat wij , gewone mensen , kunnen doen wat Aung San Suu Kyi en Gandhi en Mandela deden .
de
nl
6,167
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known .
Nous pouvons mettre fin au siècle le plus sanglant que l' humanité ait jamais connu .
en
fr
6,168
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known .
Wir können dem blutigsten Jahrhundert , das die Menschheit je sah , ein Ende setzen .
en
de
6,168
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known .
We kunnen een einde maken aan de bloedigste eeuw die de mensheid ooit gekend heeft .
en
nl
6,168
Nous pouvons mettre fin au siècle le plus sanglant que l' humanité ait jamais connu .
Wir können dem blutigsten Jahrhundert , das die Menschheit je sah , ein Ende setzen .
fr
de
6,168
Nous pouvons mettre fin au siècle le plus sanglant que l' humanité ait jamais connu .
We kunnen een einde maken aan de bloedigste eeuw die de mensheid ooit gekend heeft .
fr
nl
6,168
Wir können dem blutigsten Jahrhundert , das die Menschheit je sah , ein Ende setzen .
We kunnen een einde maken aan de bloedigste eeuw die de mensheid ooit gekend heeft .
de
nl
6,168
And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve .
Nous pouvons nous organiser pour vaincre l' oppression en ouvrant nos cœurs et en renforçant cette incroyable résolution .
en
fr
6,169
And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve .
Und wir können organisiert die Unterdrückung überwinden , indem wir unsere Herzen öffnen , und zugleich auch diesen unglaublichen Entschluss stärken .
en
de
6,169
And we can organize to overcome oppression by opening our hearts as well as strengthening this incredible resolve .
We kunnen ons organiseren om onderdrukking te overwinnen door het openen van ons hart en het versterken van deze ongelooflijke vastberadenheid .
en
nl
6,169
Nous pouvons nous organiser pour vaincre l' oppression en ouvrant nos cœurs et en renforçant cette incroyable résolution .
Und wir können organisiert die Unterdrückung überwinden , indem wir unsere Herzen öffnen , und zugleich auch diesen unglaublichen Entschluss stärken .
fr
de
6,169
Nous pouvons nous organiser pour vaincre l' oppression en ouvrant nos cœurs et en renforçant cette incroyable résolution .
We kunnen ons organiseren om onderdrukking te overwinnen door het openen van ons hart en het versterken van deze ongelooflijke vastberadenheid .
fr
nl
6,169
Und wir können organisiert die Unterdrückung überwinden , indem wir unsere Herzen öffnen , und zugleich auch diesen unglaublichen Entschluss stärken .
We kunnen ons organiseren om onderdrukking te overwinnen door het openen van ons hart en het versterken van deze ongelooflijke vastberadenheid .
de
nl
6,169
And this open-heartedness is exactly what I 've experienced in the entire organization of this gathering since I got here yesterday .
Cette sincérité est exactement ce que j' ai vécu dans toute l' organisation de ce rassemblement depuis que je suis arrivée hier .
en
fr
6,170
And this open-heartedness is exactly what I 've experienced in the entire organization of this gathering since I got here yesterday .
Und diese offenen Herzen spiegeln genau das wider , was ich in dieser Organisation hier erlebt habe , seitdem ich gestern ankam .
en
de
6,170
And this open-heartedness is exactly what I 've experienced in the entire organization of this gathering since I got here yesterday .
Openhartigheid is precies wat ik gisteren heb meegemaakt in de hele organisatie van deze bijeenkomst .
en
nl
6,170
Cette sincérité est exactement ce que j' ai vécu dans toute l' organisation de ce rassemblement depuis que je suis arrivée hier .
Und diese offenen Herzen spiegeln genau das wider , was ich in dieser Organisation hier erlebt habe , seitdem ich gestern ankam .
fr
de
6,170
Cette sincérité est exactement ce que j' ai vécu dans toute l' organisation de ce rassemblement depuis que je suis arrivée hier .
Openhartigheid is precies wat ik gisteren heb meegemaakt in de hele organisatie van deze bijeenkomst .
fr
nl
6,170
Und diese offenen Herzen spiegeln genau das wider , was ich in dieser Organisation hier erlebt habe , seitdem ich gestern ankam .
Openhartigheid is precies wat ik gisteren heb meegemaakt in de hele organisatie van deze bijeenkomst .
de
nl
6,170
Thank you .
Merci .
en
fr
6,171
Thank you .
Danke .
en
de
6,171
Thank you .
Dank je .
en
nl
6,171
Merci .
Danke .
fr
de
6,171
Merci .
Dank je .
fr
nl
6,171
Danke .
Dank je .
de
nl
6,171
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
6,172
( Applause )
( Beifall )
en
de
6,172
( Applause )
( Applaus )
en
nl
6,172
( Applaudissements )
( Beifall )
fr
de
6,172
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
6,172
( Beifall )
( Applaus )
de
nl
6,172
Have you ever wondered what is inside your dental plaque ?
Vous êtes-vous déjà demandé ce qui est à l' intérieur de votre plaque dentaire ?
en
fr
6,173
Have you ever wondered what is inside your dental plaque ?
Haben Sie sich jemals gefragt , woraus Ihr Zahnbelag besteht ?
en
de
6,173
Have you ever wondered what is inside your dental plaque ?
Heb je je ooit afgevraagd wat er in je tandplak zit ?
en
nl
6,173
Vous êtes-vous déjà demandé ce qui est à l' intérieur de votre plaque dentaire ?
Haben Sie sich jemals gefragt , woraus Ihr Zahnbelag besteht ?
fr
de
6,173
Vous êtes-vous déjà demandé ce qui est à l' intérieur de votre plaque dentaire ?
Heb je je ooit afgevraagd wat er in je tandplak zit ?
fr
nl
6,173
Haben Sie sich jemals gefragt , woraus Ihr Zahnbelag besteht ?
Heb je je ooit afgevraagd wat er in je tandplak zit ?
de
nl
6,173
Probably not , but people like me do .
Probablement pas , mais les gens comme moi , oui .
en
fr
6,174
Probably not , but people like me do .
Vermutlich nicht , aber jemand wie ich fragt sich das .
en
de
6,174
Probably not , but people like me do .
Waarschijnlijk niet , maar mensen zoals ik wel .
en
nl
6,174
Probablement pas , mais les gens comme moi , oui .
Vermutlich nicht , aber jemand wie ich fragt sich das .
fr
de
6,174
Probablement pas , mais les gens comme moi , oui .
Waarschijnlijk niet , maar mensen zoals ik wel .
fr
nl
6,174
Vermutlich nicht , aber jemand wie ich fragt sich das .
Waarschijnlijk niet , maar mensen zoals ik wel .
de
nl
6,174
I 'm an archeological geneticist at the Center for Evolutionary Medicine at the University of Zurich , and I study the origins and evolution of human health and disease by conducting genetic research on the skeletal and mummified remains of ancient humans .
Je suis généticien archéologue au Centre pour la médecine évolutive à l' Université de Zurich , et j' étudie les origines et l' évolution de la santé humaine et des maladies en menant des recherches génétiques sur les restes squelettiques et momifiés des anciens hommes .
en
fr
6,175
I 'm an archeological geneticist at the Center for Evolutionary Medicine at the University of Zurich , and I study the origins and evolution of human health and disease by conducting genetic research on the skeletal and mummified remains of ancient humans .
Ich bin archäologische Genforscherin im Zentrum für Evolutionsmedizin an der Universität von Zürich und ich studiere die Ursprünge und die Evolution der Gesundheit des Menschen und seiner Erkrankungen , indem ich genetische Forschungen an Skeletten und mumifizierten Überresten frühzeitlicher Menschen durchführe .
en
de
6,175
I 'm an archeological geneticist at the Center for Evolutionary Medicine at the University of Zurich , and I study the origins and evolution of human health and disease by conducting genetic research on the skeletal and mummified remains of ancient humans .
Ik ben archeologisch geneticus in het Centrum voor Evolutionaire Geneeskunde aan de universiteit van Zürich . Ik bestudeer de oorsprong en evolutie van de gezondheid en ziekten van mensen via genetisch onderzoek op het skelet en de gemummificeerde overblijfselen van mensen .
en
nl
6,175
Je suis généticien archéologue au Centre pour la médecine évolutive à l' Université de Zurich , et j' étudie les origines et l' évolution de la santé humaine et des maladies en menant des recherches génétiques sur les restes squelettiques et momifiés des anciens hommes .
Ich bin archäologische Genforscherin im Zentrum für Evolutionsmedizin an der Universität von Zürich und ich studiere die Ursprünge und die Evolution der Gesundheit des Menschen und seiner Erkrankungen , indem ich genetische Forschungen an Skeletten und mumifizierten Überresten frühzeitlicher Menschen durchführe .
fr
de
6,175
Je suis généticien archéologue au Centre pour la médecine évolutive à l' Université de Zurich , et j' étudie les origines et l' évolution de la santé humaine et des maladies en menant des recherches génétiques sur les restes squelettiques et momifiés des anciens hommes .
Ik ben archeologisch geneticus in het Centrum voor Evolutionaire Geneeskunde aan de universiteit van Zürich . Ik bestudeer de oorsprong en evolutie van de gezondheid en ziekten van mensen via genetisch onderzoek op het skelet en de gemummificeerde overblijfselen van mensen .
fr
nl
6,175
Ich bin archäologische Genforscherin im Zentrum für Evolutionsmedizin an der Universität von Zürich und ich studiere die Ursprünge und die Evolution der Gesundheit des Menschen und seiner Erkrankungen , indem ich genetische Forschungen an Skeletten und mumifizierten Überresten frühzeitlicher Menschen durchführe .
Ik ben archeologisch geneticus in het Centrum voor Evolutionaire Geneeskunde aan de universiteit van Zürich . Ik bestudeer de oorsprong en evolutie van de gezondheid en ziekten van mensen via genetisch onderzoek op het skelet en de gemummificeerde overblijfselen van mensen .
de
nl
6,175
And through this work , I hope to better understand the evolutionary vulnerabilities of our bodies , so that we can improve and better manage our health in the future .
Et grâce à ce travail , j' espère mieux comprendre les vulnérabilités évolutives de notre corps , afin que nous puissions améliorer et mieux gérer notre santé à l' avenir .
en
fr
6,176
And through this work , I hope to better understand the evolutionary vulnerabilities of our bodies , so that we can improve and better manage our health in the future .
Durch diese Arbeit hoffe ich , die evolutionäre Anfälligkeit unserer Körper besser zu verstehen , damit wir unsere Gesundheit in Zukunft verbessern und besser bewahren können .
en
de
6,176
And through this work , I hope to better understand the evolutionary vulnerabilities of our bodies , so that we can improve and better manage our health in the future .
Door dit werk hoop ik een beter begrip te krijgen van evolutionaire kwetsbaarheden van onze lichamen , zodat we onze gezondheid in de toekomst beter kunnen beheren .
en
nl
6,176
Et grâce à ce travail , j' espère mieux comprendre les vulnérabilités évolutives de notre corps , afin que nous puissions améliorer et mieux gérer notre santé à l' avenir .
Durch diese Arbeit hoffe ich , die evolutionäre Anfälligkeit unserer Körper besser zu verstehen , damit wir unsere Gesundheit in Zukunft verbessern und besser bewahren können .
fr
de
6,176
Et grâce à ce travail , j' espère mieux comprendre les vulnérabilités évolutives de notre corps , afin que nous puissions améliorer et mieux gérer notre santé à l' avenir .
Door dit werk hoop ik een beter begrip te krijgen van evolutionaire kwetsbaarheden van onze lichamen , zodat we onze gezondheid in de toekomst beter kunnen beheren .
fr
nl
6,176
Durch diese Arbeit hoffe ich , die evolutionäre Anfälligkeit unserer Körper besser zu verstehen , damit wir unsere Gesundheit in Zukunft verbessern und besser bewahren können .
Door dit werk hoop ik een beter begrip te krijgen van evolutionaire kwetsbaarheden van onze lichamen , zodat we onze gezondheid in de toekomst beter kunnen beheren .
de
nl
6,176
There are different ways to approach evolutionary medicine , and one way is to extract human DNA from ancient bones .
Il existe différentes façons d' aborder la médecine évolutionniste et une de ces manières est d' extraire l' ADN humain d' os anciens .
en
fr
6,177
There are different ways to approach evolutionary medicine , and one way is to extract human DNA from ancient bones .
Es gibt in der Evolutionsmedizin verschiedene Vorgehensweisen . Eine davon ist die Gewinnung von menschlicher DNS aus frühzeitlichen Knochen .
en
de
6,177
There are different ways to approach evolutionary medicine , and one way is to extract human DNA from ancient bones .
Er zijn verschillende manieren om evolutionaire geneeskunde te benaderen . Een ervan is om menselijk DNA te halen uit oude beenderen .
en
nl
6,177
Il existe différentes façons d' aborder la médecine évolutionniste et une de ces manières est d' extraire l' ADN humain d' os anciens .
Es gibt in der Evolutionsmedizin verschiedene Vorgehensweisen . Eine davon ist die Gewinnung von menschlicher DNS aus frühzeitlichen Knochen .
fr
de
6,177
Il existe différentes façons d' aborder la médecine évolutionniste et une de ces manières est d' extraire l' ADN humain d' os anciens .
Er zijn verschillende manieren om evolutionaire geneeskunde te benaderen . Een ervan is om menselijk DNA te halen uit oude beenderen .
fr
nl
6,177
Es gibt in der Evolutionsmedizin verschiedene Vorgehensweisen . Eine davon ist die Gewinnung von menschlicher DNS aus frühzeitlichen Knochen .
Er zijn verschillende manieren om evolutionaire geneeskunde te benaderen . Een ervan is om menselijk DNA te halen uit oude beenderen .
de
nl
6,177
And from these extracts , we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations , risk factors and inherited diseases .
Et à partir de ces extraits , nous pouvons reconstituer le génome humain à différents points dans le temps et rechercher les modifications qui pourraient être liées à des adaptations , des facteurs de risque et des maladies héréditaires .
en
fr
6,178
And from these extracts , we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations , risk factors and inherited diseases .
Aus diesen Extrakten können wir das menschliche Genom für verschiedene Zeitpunkte rekonstruieren und nach Veränderungen suchen , die mit evolutionären Anpassungen , Risikofaktoren und ererbten Erkrankungen einhergegangen sein könnten .
en
de
6,178
And from these extracts , we can reconstruct the human genome at different points in time and look for changes that might be related to adaptations , risk factors and inherited diseases .
Uit deze extracten kunnen we het menselijk genoom op verschillende tijdstippen samenstellen en kijken naar de veranderingen die verband houden met aanpassingen , risicofactoren en overgeërfde ziekten .
en
nl
6,178
Et à partir de ces extraits , nous pouvons reconstituer le génome humain à différents points dans le temps et rechercher les modifications qui pourraient être liées à des adaptations , des facteurs de risque et des maladies héréditaires .
Aus diesen Extrakten können wir das menschliche Genom für verschiedene Zeitpunkte rekonstruieren und nach Veränderungen suchen , die mit evolutionären Anpassungen , Risikofaktoren und ererbten Erkrankungen einhergegangen sein könnten .
fr
de
6,178
Et à partir de ces extraits , nous pouvons reconstituer le génome humain à différents points dans le temps et rechercher les modifications qui pourraient être liées à des adaptations , des facteurs de risque et des maladies héréditaires .
Uit deze extracten kunnen we het menselijk genoom op verschillende tijdstippen samenstellen en kijken naar de veranderingen die verband houden met aanpassingen , risicofactoren en overgeërfde ziekten .
fr
nl
6,178
Aus diesen Extrakten können wir das menschliche Genom für verschiedene Zeitpunkte rekonstruieren und nach Veränderungen suchen , die mit evolutionären Anpassungen , Risikofaktoren und ererbten Erkrankungen einhergegangen sein könnten .
Uit deze extracten kunnen we het menselijk genoom op verschillende tijdstippen samenstellen en kijken naar de veranderingen die verband houden met aanpassingen , risicofactoren en overgeërfde ziekten .
de
nl
6,178
But this is only one half of the story .
Mais ce n' est qu' une moitié de l' histoire .
en
fr
6,179
But this is only one half of the story .
Aber das ist nur die eine Hälfte der Geschichte .
en
de
6,179
But this is only one half of the story .
Maar dit is maar de helft van het verhaal .
en
nl
6,179
Mais ce n' est qu' une moitié de l' histoire .
Aber das ist nur die eine Hälfte der Geschichte .
fr
de
6,179
Mais ce n' est qu' une moitié de l' histoire .
Maar dit is maar de helft van het verhaal .
fr
nl
6,179
Aber das ist nur die eine Hälfte der Geschichte .
Maar dit is maar de helft van het verhaal .
de
nl
6,179
The most important health challenges today are not caused by simple mutations in our genome , but rather result from a complex and dynamic interplay between genetic variation , diet , microbes and parasites and our immune response .
Les problèmes de santé les plus importants aujourd' hui ne sont pas causés par de simples mutations dans notre génome , mais sont plutôt le résultat d' une interaction complexe et dynamique entre la variation génétique , le régime alimentaire , les microbes et les parasites et notre réponse immunitaire .
en
fr
6,180
The most important health challenges today are not caused by simple mutations in our genome , but rather result from a complex and dynamic interplay between genetic variation , diet , microbes and parasites and our immune response .
Die wichtigsten Herausforderungen für die Gesundheit heute sind nicht aus einfachen Mutationen in unserem Genom entstanden , sondern sind eher das Ergebnis eines komplexen und dynamischen Zusammenspiels zwischen genetischen Varianten , Ernährung , Mikroben und Parasiten und unserer Immunreaktion .
en
de
6,180
The most important health challenges today are not caused by simple mutations in our genome , but rather result from a complex and dynamic interplay between genetic variation , diet , microbes and parasites and our immune response .
De belangrijkste gezondheidsproblemen vandaag worden niet veroorzaakt door mutaties in ons genoom maar zijn eerder het resultaat van een complex en dynamisch samenspel tussen genetische variatie , voeding , microben en parasieten en de reactie van ons immuunsysteem .
en
nl
6,180
Les problèmes de santé les plus importants aujourd' hui ne sont pas causés par de simples mutations dans notre génome , mais sont plutôt le résultat d' une interaction complexe et dynamique entre la variation génétique , le régime alimentaire , les microbes et les parasites et notre réponse immunitaire .
Die wichtigsten Herausforderungen für die Gesundheit heute sind nicht aus einfachen Mutationen in unserem Genom entstanden , sondern sind eher das Ergebnis eines komplexen und dynamischen Zusammenspiels zwischen genetischen Varianten , Ernährung , Mikroben und Parasiten und unserer Immunreaktion .
fr
de
6,180
Les problèmes de santé les plus importants aujourd' hui ne sont pas causés par de simples mutations dans notre génome , mais sont plutôt le résultat d' une interaction complexe et dynamique entre la variation génétique , le régime alimentaire , les microbes et les parasites et notre réponse immunitaire .
De belangrijkste gezondheidsproblemen vandaag worden niet veroorzaakt door mutaties in ons genoom maar zijn eerder het resultaat van een complex en dynamisch samenspel tussen genetische variatie , voeding , microben en parasieten en de reactie van ons immuunsysteem .
fr
nl
6,180
Die wichtigsten Herausforderungen für die Gesundheit heute sind nicht aus einfachen Mutationen in unserem Genom entstanden , sondern sind eher das Ergebnis eines komplexen und dynamischen Zusammenspiels zwischen genetischen Varianten , Ernährung , Mikroben und Parasiten und unserer Immunreaktion .
De belangrijkste gezondheidsproblemen vandaag worden niet veroorzaakt door mutaties in ons genoom maar zijn eerder het resultaat van een complex en dynamisch samenspel tussen genetische variatie , voeding , microben en parasieten en de reactie van ons immuunsysteem .
de
nl
6,180
All of these diseases have a strong evolutionary component that directly relates to the fact that we live today in a very different environment than the ones in which our bodies evolved .
Toutes ces maladies ont une forte composante évolutive qui est directement liée au fait que nous vivons aujourd' hui dans un environnement très différent que ceux dans lesquels notre corps a évolué .
en
fr
6,181
All of these diseases have a strong evolutionary component that directly relates to the fact that we live today in a very different environment than the ones in which our bodies evolved .
Alle diese Erkrankungen beinhalten eine starke evolutionäre Komponente , die in direktem Zusammenhang mit der Tatsache steht , dass wir heute in einer völlig anderen Umgebung leben als die , in der unsere Körper sich entwickelten .
en
de
6,181
All of these diseases have a strong evolutionary component that directly relates to the fact that we live today in a very different environment than the ones in which our bodies evolved .
Al deze ziektes hebben een sterke evolutionaire component die rechtstreeks gerelateerd is aan het feit dat we vandaag in een heel andere omgeving leven dan die waarin onze lichamen geëvolueerd zijn .
en
nl
6,181
Toutes ces maladies ont une forte composante évolutive qui est directement liée au fait que nous vivons aujourd' hui dans un environnement très différent que ceux dans lesquels notre corps a évolué .
Alle diese Erkrankungen beinhalten eine starke evolutionäre Komponente , die in direktem Zusammenhang mit der Tatsache steht , dass wir heute in einer völlig anderen Umgebung leben als die , in der unsere Körper sich entwickelten .
fr
de
6,181
Toutes ces maladies ont une forte composante évolutive qui est directement liée au fait que nous vivons aujourd' hui dans un environnement très différent que ceux dans lesquels notre corps a évolué .
Al deze ziektes hebben een sterke evolutionaire component die rechtstreeks gerelateerd is aan het feit dat we vandaag in een heel andere omgeving leven dan die waarin onze lichamen geëvolueerd zijn .
fr
nl
6,181
Alle diese Erkrankungen beinhalten eine starke evolutionäre Komponente , die in direktem Zusammenhang mit der Tatsache steht , dass wir heute in einer völlig anderen Umgebung leben als die , in der unsere Körper sich entwickelten .
Al deze ziektes hebben een sterke evolutionaire component die rechtstreeks gerelateerd is aan het feit dat we vandaag in een heel andere omgeving leven dan die waarin onze lichamen geëvolueerd zijn .
de
nl
6,181
And in order to understand these diseases , we need to move past studies of the human genome alone and towards a more holistic approach to human health in the past .
Et afin de comprendre ces maladies , on doit dépasser les études du seul génome humain pour aller vers une approche plus globale de la santé humaine dans le passé .
en
fr
6,182
And in order to understand these diseases , we need to move past studies of the human genome alone and towards a more holistic approach to human health in the past .
Und um diese Erkrankungen zu verstehen , müssen wir die Studien des menschlichen Genoms alleine hinter uns lassen und uns einem ganzheitlicheren Zugang zur Gesundheit der Menschen in der Vergangenheit zuwenden .
en
de
6,182
And in order to understand these diseases , we need to move past studies of the human genome alone and towards a more holistic approach to human health in the past .
Om deze ziektes te begrijpen , moeten we verder gaan dan de studies van enkel het menselijke genoom en evolueren naar een meer holistische aanpak van de menselijke gezondheid in het verleden .
en
nl
6,182
Et afin de comprendre ces maladies , on doit dépasser les études du seul génome humain pour aller vers une approche plus globale de la santé humaine dans le passé .
Und um diese Erkrankungen zu verstehen , müssen wir die Studien des menschlichen Genoms alleine hinter uns lassen und uns einem ganzheitlicheren Zugang zur Gesundheit der Menschen in der Vergangenheit zuwenden .
fr
de
6,182
Et afin de comprendre ces maladies , on doit dépasser les études du seul génome humain pour aller vers une approche plus globale de la santé humaine dans le passé .
Om deze ziektes te begrijpen , moeten we verder gaan dan de studies van enkel het menselijke genoom en evolueren naar een meer holistische aanpak van de menselijke gezondheid in het verleden .
fr
nl
6,182
Und um diese Erkrankungen zu verstehen , müssen wir die Studien des menschlichen Genoms alleine hinter uns lassen und uns einem ganzheitlicheren Zugang zur Gesundheit der Menschen in der Vergangenheit zuwenden .
Om deze ziektes te begrijpen , moeten we verder gaan dan de studies van enkel het menselijke genoom en evolueren naar een meer holistische aanpak van de menselijke gezondheid in het verleden .
de
nl
6,182
But there are a lot of challenges for this .
Mais cela présente beaucoup de problèmes .
en
fr
6,183
But there are a lot of challenges for this .
Das stellt uns aber vor viele Herausforderungen .
en
de
6,183