sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
When they leave the institution , they find it really difficult to cope and to integrate into society . | Quand ils quittent l' orphelinat , ils ont beaucoup de mal à s' en sortir et à intégrer la société . | en | fr | 6,400 |
When they leave the institution , they find it really difficult to cope and to integrate into society . | Wenn sie die Einrichtung verlassen , tun sie sich wirklich schwer , klar zu kommen und sich in die Gesellschaft zu integrieren . | en | de | 6,400 |
When they leave the institution , they find it really difficult to cope and to integrate into society . | Als ze de instelling verlaten , valt het ze moeilijk om stand te houden en een plaats te vinden in de maatschappij . | en | nl | 6,400 |
Quand ils quittent l' orphelinat , ils ont beaucoup de mal à s' en sortir et à intégrer la société . | Wenn sie die Einrichtung verlassen , tun sie sich wirklich schwer , klar zu kommen und sich in die Gesellschaft zu integrieren . | fr | de | 6,400 |
Quand ils quittent l' orphelinat , ils ont beaucoup de mal à s' en sortir et à intégrer la société . | Als ze de instelling verlaten , valt het ze moeilijk om stand te houden en een plaats te vinden in de maatschappij . | fr | nl | 6,400 |
Wenn sie die Einrichtung verlassen , tun sie sich wirklich schwer , klar zu kommen und sich in die Gesellschaft zu integrieren . | Als ze de instelling verlaten , valt het ze moeilijk om stand te houden en een plaats te vinden in de maatschappij . | de | nl | 6,400 |
In Moldova , young women raised in institutions are 10 times more likely to be trafficked than their peers , and a Russian study found that two years after leaving institutions , young adults , 20 percent of them had a criminal record , 14 percent were involved in prostitution , and 10 percent had taken their own lives... | En Moldavie , les jeunes femmes qui sortent de ces institutions sont 10 fois plus nombreuses à faire partie d' un trafic que les autres , et une étude russe a trouvé que , 2 ans après avoir quitté une institution , jeune adulte , 20 % ont un casier judiciaire , 14 % sont impliqués dans des cas de prostitution , et... | en | fr | 6,401 |
In Moldova , young women raised in institutions are 10 times more likely to be trafficked than their peers , and a Russian study found that two years after leaving institutions , young adults , 20 percent of them had a criminal record , 14 percent were involved in prostitution , and 10 percent had taken their own lives... | In Moldawien werden junge Frauen , die in Einrichtungen aufwachsen , zehnmal häufiger Opfer von Frauenhandel als gleichaltrige , und russische Studien zeigen , dass zwei Jahre nach dem Verlassen der Einrichtungen 20 Prozent der jungen Erwachsenen Vorstrafen haben , 14 Prozent mit Prostitution zu tun hatten und 10 Proze... | en | de | 6,401 |
In Moldova , young women raised in institutions are 10 times more likely to be trafficked than their peers , and a Russian study found that two years after leaving institutions , young adults , 20 percent of them had a criminal record , 14 percent were involved in prostitution , and 10 percent had taken their own lives... | In Moldavië zijn jonge vrouwen uit instellingen 10 keer zo vaak slachtoffer van mensenhandel . Uit een Russische studie blijkt dat twee jaar na hun vertrek uit de instelling 20 procent van de jongvolwassenen een strafblad hebben , 14 procent in de prostitutie zitten en 10 procent zelfmoord hebben gepleegd . | en | nl | 6,401 |
En Moldavie , les jeunes femmes qui sortent de ces institutions sont 10 fois plus nombreuses à faire partie d' un trafic que les autres , et une étude russe a trouvé que , 2 ans après avoir quitté une institution , jeune adulte , 20 % ont un casier judiciaire , 14 % sont impliqués dans des cas de prostitution , et... | In Moldawien werden junge Frauen , die in Einrichtungen aufwachsen , zehnmal häufiger Opfer von Frauenhandel als gleichaltrige , und russische Studien zeigen , dass zwei Jahre nach dem Verlassen der Einrichtungen 20 Prozent der jungen Erwachsenen Vorstrafen haben , 14 Prozent mit Prostitution zu tun hatten und 10 Proze... | fr | de | 6,401 |
En Moldavie , les jeunes femmes qui sortent de ces institutions sont 10 fois plus nombreuses à faire partie d' un trafic que les autres , et une étude russe a trouvé que , 2 ans après avoir quitté une institution , jeune adulte , 20 % ont un casier judiciaire , 14 % sont impliqués dans des cas de prostitution , et... | In Moldavië zijn jonge vrouwen uit instellingen 10 keer zo vaak slachtoffer van mensenhandel . Uit een Russische studie blijkt dat twee jaar na hun vertrek uit de instelling 20 procent van de jongvolwassenen een strafblad hebben , 14 procent in de prostitutie zitten en 10 procent zelfmoord hebben gepleegd . | fr | nl | 6,401 |
In Moldawien werden junge Frauen , die in Einrichtungen aufwachsen , zehnmal häufiger Opfer von Frauenhandel als gleichaltrige , und russische Studien zeigen , dass zwei Jahre nach dem Verlassen der Einrichtungen 20 Prozent der jungen Erwachsenen Vorstrafen haben , 14 Prozent mit Prostitution zu tun hatten und 10 Proze... | In Moldavië zijn jonge vrouwen uit instellingen 10 keer zo vaak slachtoffer van mensenhandel . Uit een Russische studie blijkt dat twee jaar na hun vertrek uit de instelling 20 procent van de jongvolwassenen een strafblad hebben , 14 procent in de prostitutie zitten en 10 procent zelfmoord hebben gepleegd . | de | nl | 6,401 |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn 't been a great deal of war or disaster in recent years ? | Mais pourquoi y' a-t' il autant d' orphelins en Europe , alors qu' il n' y a eu ni guerre ni désastre majeur récent ? | en | fr | 6,402 |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn 't been a great deal of war or disaster in recent years ? | Aber warum gibt es so viele Waisen in Europa , obwohl es in den letzten Jahren wenig Kriege oder Katastrophen gegeben hat ? | en | de | 6,402 |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn 't been a great deal of war or disaster in recent years ? | Maar waarom zijn er zoveel wezen in Europa als er recent geen grote oorlog of ramp is gebeurd ? | en | nl | 6,402 |
Mais pourquoi y' a-t' il autant d' orphelins en Europe , alors qu' il n' y a eu ni guerre ni désastre majeur récent ? | Aber warum gibt es so viele Waisen in Europa , obwohl es in den letzten Jahren wenig Kriege oder Katastrophen gegeben hat ? | fr | de | 6,402 |
Mais pourquoi y' a-t' il autant d' orphelins en Europe , alors qu' il n' y a eu ni guerre ni désastre majeur récent ? | Maar waarom zijn er zoveel wezen in Europa als er recent geen grote oorlog of ramp is gebeurd ? | fr | nl | 6,402 |
Aber warum gibt es so viele Waisen in Europa , obwohl es in den letzten Jahren wenig Kriege oder Katastrophen gegeben hat ? | Maar waarom zijn er zoveel wezen in Europa als er recent geen grote oorlog of ramp is gebeurd ? | de | nl | 6,402 |
In fact , more than 95 percent of these children have living parents , and societies tend to blame these parents for abandoning these children , but research shows that most parents want their children , and that the primary drivers behind institutionalization are poverty , disability and ethnicity . | En réalité , plus de 95 % de ces enfants ont des parents encore vivants. et les sociétés blâment ces parents pour avoir abandonné leurs enfants . Les recherches montrent néanmoins que la plupart des parents veulent leurs enfants et que les premiers motifs derrière l' institutionalisation sont la pauvreté , le hand... | en | fr | 6,403 |
In fact , more than 95 percent of these children have living parents , and societies tend to blame these parents for abandoning these children , but research shows that most parents want their children , and that the primary drivers behind institutionalization are poverty , disability and ethnicity . | Tatsächlich haben mehr als 95 Prozent dieser Kinder lebende Eltern und Gesellschaften neigen dazu , den Eltern die Schuld zu geben , weil sie ihre Kinder verlassen haben , aber Untersuchungen zeigen , dass die meisten Eltern ihre Kinder wollen und dass die eigentlichen Treiber hinter der Heimeinweisung Armut , Behinder... | en | de | 6,403 |
In fact , more than 95 percent of these children have living parents , and societies tend to blame these parents for abandoning these children , but research shows that most parents want their children , and that the primary drivers behind institutionalization are poverty , disability and ethnicity . | De ouders van 95 procent van deze kinderen zijn in leven . De maatschappij verwijt de ouders meestal dat ze hun kinderen achterlaten , maar uit onderzoek blijkt dat de meeste ouders hun kinderen willen , en dat de grote oorzaken voor opname in een instelling armoede , handicap en etnische afkomst zijn . | en | nl | 6,403 |
En réalité , plus de 95 % de ces enfants ont des parents encore vivants. et les sociétés blâment ces parents pour avoir abandonné leurs enfants . Les recherches montrent néanmoins que la plupart des parents veulent leurs enfants et que les premiers motifs derrière l' institutionalisation sont la pauvreté , le hand... | Tatsächlich haben mehr als 95 Prozent dieser Kinder lebende Eltern und Gesellschaften neigen dazu , den Eltern die Schuld zu geben , weil sie ihre Kinder verlassen haben , aber Untersuchungen zeigen , dass die meisten Eltern ihre Kinder wollen und dass die eigentlichen Treiber hinter der Heimeinweisung Armut , Behinder... | fr | de | 6,403 |
En réalité , plus de 95 % de ces enfants ont des parents encore vivants. et les sociétés blâment ces parents pour avoir abandonné leurs enfants . Les recherches montrent néanmoins que la plupart des parents veulent leurs enfants et que les premiers motifs derrière l' institutionalisation sont la pauvreté , le hand... | De ouders van 95 procent van deze kinderen zijn in leven . De maatschappij verwijt de ouders meestal dat ze hun kinderen achterlaten , maar uit onderzoek blijkt dat de meeste ouders hun kinderen willen , en dat de grote oorzaken voor opname in een instelling armoede , handicap en etnische afkomst zijn . | fr | nl | 6,403 |
Tatsächlich haben mehr als 95 Prozent dieser Kinder lebende Eltern und Gesellschaften neigen dazu , den Eltern die Schuld zu geben , weil sie ihre Kinder verlassen haben , aber Untersuchungen zeigen , dass die meisten Eltern ihre Kinder wollen und dass die eigentlichen Treiber hinter der Heimeinweisung Armut , Behinder... | De ouders van 95 procent van deze kinderen zijn in leven . De maatschappij verwijt de ouders meestal dat ze hun kinderen achterlaten , maar uit onderzoek blijkt dat de meeste ouders hun kinderen willen , en dat de grote oorzaken voor opname in een instelling armoede , handicap en etnische afkomst zijn . | de | nl | 6,403 |
Many countries have not developed inclusive schools , and so even children with a very mild disability are sent away to a residential special school , at age six or seven . | De nombreux pays n' ont pas développé d' écoles inclusives , ce qui fait que les enfants avec le moindre handicap , même infime , sont envoyés comme pensionnaires dans des écoles spécialisées dès 6 ou 7 ans . | en | fr | 6,404 |
Many countries have not developed inclusive schools , and so even children with a very mild disability are sent away to a residential special school , at age six or seven . | Viele Länder haben keine inklusiven Schulen , daher werden sogar Kinder mit leichten Behinderungen in Sonderschulinternaten untergebracht , im Alter von sechs oder sieben . | en | de | 6,404 |
Many countries have not developed inclusive schools , and so even children with a very mild disability are sent away to a residential special school , at age six or seven . | Vele landen hebben geen inclusieve scholen en dus worden zelfs kinderen met een lichte handicap naar internaten voor bijzonder onderwijs gestuurd als ze zes of zeven zijn . | en | nl | 6,404 |
De nombreux pays n' ont pas développé d' écoles inclusives , ce qui fait que les enfants avec le moindre handicap , même infime , sont envoyés comme pensionnaires dans des écoles spécialisées dès 6 ou 7 ans . | Viele Länder haben keine inklusiven Schulen , daher werden sogar Kinder mit leichten Behinderungen in Sonderschulinternaten untergebracht , im Alter von sechs oder sieben . | fr | de | 6,404 |
De nombreux pays n' ont pas développé d' écoles inclusives , ce qui fait que les enfants avec le moindre handicap , même infime , sont envoyés comme pensionnaires dans des écoles spécialisées dès 6 ou 7 ans . | Vele landen hebben geen inclusieve scholen en dus worden zelfs kinderen met een lichte handicap naar internaten voor bijzonder onderwijs gestuurd als ze zes of zeven zijn . | fr | nl | 6,404 |
Viele Länder haben keine inklusiven Schulen , daher werden sogar Kinder mit leichten Behinderungen in Sonderschulinternaten untergebracht , im Alter von sechs oder sieben . | Vele landen hebben geen inclusieve scholen en dus worden zelfs kinderen met een lichte handicap naar internaten voor bijzonder onderwijs gestuurd als ze zes of zeven zijn . | de | nl | 6,404 |
The institution may be hundreds of miles away from the family home . | Ces institutions peuvent se trouver à des centaines de kilomètres du domicile familial . | en | fr | 6,405 |
The institution may be hundreds of miles away from the family home . | Die Einrichtung kann hunderte von Kilometern von zu Hause weg sein . | en | de | 6,405 |
The institution may be hundreds of miles away from the family home . | De instelling is soms honderden km van huis verwijderd . | en | nl | 6,405 |
Ces institutions peuvent se trouver à des centaines de kilomètres du domicile familial . | Die Einrichtung kann hunderte von Kilometern von zu Hause weg sein . | fr | de | 6,405 |
Ces institutions peuvent se trouver à des centaines de kilomètres du domicile familial . | De instelling is soms honderden km van huis verwijderd . | fr | nl | 6,405 |
Die Einrichtung kann hunderte von Kilometern von zu Hause weg sein . | De instelling is soms honderden km van huis verwijderd . | de | nl | 6,405 |
If the family 's poor , they find it difficult to visit , and gradually the relationship breaks down . | En cas de faibles revenus , il peut être difficile de rendre visite à son enfant. et petit à petit , la relation se brise . | en | fr | 6,406 |
If the family 's poor , they find it difficult to visit , and gradually the relationship breaks down . | Wenn die Familie arm ist , sind Besuche schwierig und allmählich geht die Beziehung kaputt . | en | de | 6,406 |
If the family 's poor , they find it difficult to visit , and gradually the relationship breaks down . | Als de familie arm is , kunnen ze moeilijk op bezoek komen . De relatie brokkelt langzaam af . | en | nl | 6,406 |
En cas de faibles revenus , il peut être difficile de rendre visite à son enfant. et petit à petit , la relation se brise . | Wenn die Familie arm ist , sind Besuche schwierig und allmählich geht die Beziehung kaputt . | fr | de | 6,406 |
En cas de faibles revenus , il peut être difficile de rendre visite à son enfant. et petit à petit , la relation se brise . | Als de familie arm is , kunnen ze moeilijk op bezoek komen . De relatie brokkelt langzaam af . | fr | nl | 6,406 |
Wenn die Familie arm ist , sind Besuche schwierig und allmählich geht die Beziehung kaputt . | Als de familie arm is , kunnen ze moeilijk op bezoek komen . De relatie brokkelt langzaam af . | de | nl | 6,406 |
Behind each of the million children in institutions , there is usually a story of parents who are desperate and feel they 've run out of options , like Natalia in Moldova , who only had enough money to feed her baby , and so had to send her older son to the institution ; or Desi , in Bulgaria , who looked after he... | Derrière ces millions d' enfants qui grandissent dans des institutions , il y a souvent l' histoire de parents désespérés qui ont le sentiment d' avoir épuisé toutes leurs possibilités , comme Natalia en Moldavie , qui n' avait assez d' argent que pour nourrir son nouveau-né . Elle a dû envoyer... | en | fr | 6,407 |
Behind each of the million children in institutions , there is usually a story of parents who are desperate and feel they 've run out of options , like Natalia in Moldova , who only had enough money to feed her baby , and so had to send her older son to the institution ; or Desi , in Bulgaria , who looked after he... | Hinter jedem der Millionen Heimkinder steht die Geschichte von Eltern , die verzweifelt sind und das Gefühl haben , keine Wahl zu haben , wie Natalia in Moldawien , sie hatte gerade genug Geld , um ihr Baby zu ernähren , daher musste sie ihren älteren Sohn in ein Heim schicken . Oder Desi aus Bulgarien , die sich zu Ha... | en | de | 6,407 |
Behind each of the million children in institutions , there is usually a story of parents who are desperate and feel they 've run out of options , like Natalia in Moldova , who only had enough money to feed her baby , and so had to send her older son to the institution ; or Desi , in Bulgaria , who looked after he... | Achter elk van die één miljoen kinderen in instellingen zit meestal een verhaal van ouders die wanhopig zijn en denken dat ze geen opties meer hebben , zoals Natalia in Moldavië , die maar genoeg geld had om haar baby te voeden en haar oudere zoon dus naar een instelling moest sturen . Of Desi in Bulgarije , die thuis ... | en | nl | 6,407 |
Derrière ces millions d' enfants qui grandissent dans des institutions , il y a souvent l' histoire de parents désespérés qui ont le sentiment d' avoir épuisé toutes leurs possibilités , comme Natalia en Moldavie , qui n' avait assez d' argent que pour nourrir son nouveau-né . Elle a dû envoyer... | Hinter jedem der Millionen Heimkinder steht die Geschichte von Eltern , die verzweifelt sind und das Gefühl haben , keine Wahl zu haben , wie Natalia in Moldawien , sie hatte gerade genug Geld , um ihr Baby zu ernähren , daher musste sie ihren älteren Sohn in ein Heim schicken . Oder Desi aus Bulgarien , die sich zu Ha... | fr | de | 6,407 |
Derrière ces millions d' enfants qui grandissent dans des institutions , il y a souvent l' histoire de parents désespérés qui ont le sentiment d' avoir épuisé toutes leurs possibilités , comme Natalia en Moldavie , qui n' avait assez d' argent que pour nourrir son nouveau-né . Elle a dû envoyer... | Achter elk van die één miljoen kinderen in instellingen zit meestal een verhaal van ouders die wanhopig zijn en denken dat ze geen opties meer hebben , zoals Natalia in Moldavië , die maar genoeg geld had om haar baby te voeden en haar oudere zoon dus naar een instelling moest sturen . Of Desi in Bulgarije , die thuis ... | fr | nl | 6,407 |
Hinter jedem der Millionen Heimkinder steht die Geschichte von Eltern , die verzweifelt sind und das Gefühl haben , keine Wahl zu haben , wie Natalia in Moldawien , sie hatte gerade genug Geld , um ihr Baby zu ernähren , daher musste sie ihren älteren Sohn in ein Heim schicken . Oder Desi aus Bulgarien , die sich zu Ha... | Achter elk van die één miljoen kinderen in instellingen zit meestal een verhaal van ouders die wanhopig zijn en denken dat ze geen opties meer hebben , zoals Natalia in Moldavië , die maar genoeg geld had om haar baby te voeden en haar oudere zoon dus naar een instelling moest sturen . Of Desi in Bulgarije , die thuis ... | de | nl | 6,407 |
they 're pregnant , who leave their babies in a hospital ; or the new parents , the young couple who have just found out that their firstborn child has a disability , and instead of being provided with positive messages about their child 's potential , are told by the doctors , " " Forget her , leav... | qu' elles sont enceintes , préfèrent laisser leur bébé à l' hôpital , ou de ces nouveaux parents , jeunes couples qui apprennent à la naissance de leur premier enfant que celui-ci souffre d' un handicap , et qui , au lieu d' être nourris de messages positifs sur le potentiel de leur enfant , sont so... | en | fr | 6,408 |
they 're pregnant , who leave their babies in a hospital ; or the new parents , the young couple who have just found out that their firstborn child has a disability , and instead of being provided with positive messages about their child 's potential , are told by the doctors , " " Forget her , leav... | dass sie schwanger sind und ihre Babys im Krankenhaus zurücklassen . Oder junge Eltern ; ein junges Paar , das gerade feststellt , dass ihre Erstgeborene behindert ist , aber statt ihnen eine positive Botschaft über das Potential des Kinds mitzugeben , sagen ihnen die Ärzte : " " Vergessen Sie sie , lassen Si... | en | de | 6,408 |
they 're pregnant , who leave their babies in a hospital ; or the new parents , the young couple who have just found out that their firstborn child has a disability , and instead of being provided with positive messages about their child 's potential , are told by the doctors , " " Forget her , leav... | dat ze zwanger zijn , en die hun baby ' s in een ziekenhuis achterlaten . Of de jonge ouders die pas vernamen dat hun eerste kind gehandicapt is en die , in plaats van positieve berichten over het potentieel van hun kind , van de dokters te horen krijgen : " " Vergeet haar , laat haar in de instelling , ... | en | nl | 6,408 |
qu' elles sont enceintes , préfèrent laisser leur bébé à l' hôpital , ou de ces nouveaux parents , jeunes couples qui apprennent à la naissance de leur premier enfant que celui-ci souffre d' un handicap , et qui , au lieu d' être nourris de messages positifs sur le potentiel de leur enfant , sont so... | dass sie schwanger sind und ihre Babys im Krankenhaus zurücklassen . Oder junge Eltern ; ein junges Paar , das gerade feststellt , dass ihre Erstgeborene behindert ist , aber statt ihnen eine positive Botschaft über das Potential des Kinds mitzugeben , sagen ihnen die Ärzte : " " Vergessen Sie sie , lassen Si... | fr | de | 6,408 |
qu' elles sont enceintes , préfèrent laisser leur bébé à l' hôpital , ou de ces nouveaux parents , jeunes couples qui apprennent à la naissance de leur premier enfant que celui-ci souffre d' un handicap , et qui , au lieu d' être nourris de messages positifs sur le potentiel de leur enfant , sont so... | dat ze zwanger zijn , en die hun baby ' s in een ziekenhuis achterlaten . Of de jonge ouders die pas vernamen dat hun eerste kind gehandicapt is en die , in plaats van positieve berichten over het potentieel van hun kind , van de dokters te horen krijgen : " " Vergeet haar , laat haar in de instelling , ... | fr | nl | 6,408 |
dass sie schwanger sind und ihre Babys im Krankenhaus zurücklassen . Oder junge Eltern ; ein junges Paar , das gerade feststellt , dass ihre Erstgeborene behindert ist , aber statt ihnen eine positive Botschaft über das Potential des Kinds mitzugeben , sagen ihnen die Ärzte : " " Vergessen Sie sie , lassen Si... | dat ze zwanger zijn , en die hun baby ' s in een ziekenhuis achterlaten . Of de jonge ouders die pas vernamen dat hun eerste kind gehandicapt is en die , in plaats van positieve berichten over het potentieel van hun kind , van de dokters te horen krijgen : " " Vergeet haar , laat haar in de instelling , ... | de | nl | 6,408 |
Every child has the right to a family , deserves and needs a family , and children are amazingly resilient . | Chaque enfant a le droit d' avoir une famille , mérite et a besoin d' une famille . Les enfants sont incroyablement résilients . | en | fr | 6,409 |
Every child has the right to a family , deserves and needs a family , and children are amazingly resilient . | Jedes Kind hat das Recht auf Familie , es verdient und braucht eine Familie . Kinder sind unglaublich belastbar . | en | de | 6,409 |
Every child has the right to a family , deserves and needs a family , and children are amazingly resilient . | Elk kind heeft recht op een familie , elk kind heeft er een nodig , en kinderen zijn verrassend veerkrachtig . | en | nl | 6,409 |
Chaque enfant a le droit d' avoir une famille , mérite et a besoin d' une famille . Les enfants sont incroyablement résilients . | Jedes Kind hat das Recht auf Familie , es verdient und braucht eine Familie . Kinder sind unglaublich belastbar . | fr | de | 6,409 |
Chaque enfant a le droit d' avoir une famille , mérite et a besoin d' une famille . Les enfants sont incroyablement résilients . | Elk kind heeft recht op een familie , elk kind heeft er een nodig , en kinderen zijn verrassend veerkrachtig . | fr | nl | 6,409 |
Jedes Kind hat das Recht auf Familie , es verdient und braucht eine Familie . Kinder sind unglaublich belastbar . | Elk kind heeft recht op een familie , elk kind heeft er een nodig , en kinderen zijn verrassend veerkrachtig . | de | nl | 6,409 |
We find that if we get them out of institutions and into loving families early on , they recover their developmental delays , and go on to lead normal , happy lives . | Nous avons découvert que si nous les sortons de ces institutions et les plaçons rapidement dans des familles aimantes , ils peuvent rattraper leur retard et continuer une vie joyeuse et normale . | en | fr | 6,410 |
We find that if we get them out of institutions and into loving families early on , they recover their developmental delays , and go on to lead normal , happy lives . | Wenn sie aus diesen Einrichtungen heraus genommen und frühzeitig in liebevolle Familien untergebracht werden , holen sie ihre Entwicklungsverzögerungen wieder auf und führen normale , glückliche Leben . | en | de | 6,410 |
We find that if we get them out of institutions and into loving families early on , they recover their developmental delays , and go on to lead normal , happy lives . | Als we ze vroeg uit de instelling halen en aan liefdevolle families toevertrouwen , halen ze hun ontwikkelingsachterstand in en leven ze een normaal , gelukkig leven . | en | nl | 6,410 |
Nous avons découvert que si nous les sortons de ces institutions et les plaçons rapidement dans des familles aimantes , ils peuvent rattraper leur retard et continuer une vie joyeuse et normale . | Wenn sie aus diesen Einrichtungen heraus genommen und frühzeitig in liebevolle Familien untergebracht werden , holen sie ihre Entwicklungsverzögerungen wieder auf und führen normale , glückliche Leben . | fr | de | 6,410 |
Nous avons découvert que si nous les sortons de ces institutions et les plaçons rapidement dans des familles aimantes , ils peuvent rattraper leur retard et continuer une vie joyeuse et normale . | Als we ze vroeg uit de instelling halen en aan liefdevolle families toevertrouwen , halen ze hun ontwikkelingsachterstand in en leven ze een normaal , gelukkig leven . | fr | nl | 6,410 |
Wenn sie aus diesen Einrichtungen heraus genommen und frühzeitig in liebevolle Familien untergebracht werden , holen sie ihre Entwicklungsverzögerungen wieder auf und führen normale , glückliche Leben . | Als we ze vroeg uit de instelling halen en aan liefdevolle families toevertrouwen , halen ze hun ontwikkelingsachterstand in en leven ze een normaal , gelukkig leven . | de | nl | 6,410 |
It 's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions . | C' est aussi beaucoup moins cher de supporter les familles que de supporter ces institutions . | en | fr | 6,411 |
It 's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions . | Es ist auch viel kostengünstiger , Familien Unterstützung zu bieten , statt Einrichtungen bereitzustellen . | en | de | 6,411 |
It 's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions . | Het is goedkoper om families te ondersteunen dan om instellingen te onderhouden . | en | nl | 6,411 |
C' est aussi beaucoup moins cher de supporter les familles que de supporter ces institutions . | Es ist auch viel kostengünstiger , Familien Unterstützung zu bieten , statt Einrichtungen bereitzustellen . | fr | de | 6,411 |
C' est aussi beaucoup moins cher de supporter les familles que de supporter ces institutions . | Het is goedkoper om families te ondersteunen dan om instellingen te onderhouden . | fr | nl | 6,411 |
Es ist auch viel kostengünstiger , Familien Unterstützung zu bieten , statt Einrichtungen bereitzustellen . | Het is goedkoper om families te ondersteunen dan om instellingen te onderhouden . | de | nl | 6,411 |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement , whilst good quality foster care costs usually about 30 percent . | Certains suggèrent qu' un service de support familial coûterait 10 % de ce que représente un placement en orphelinat , tandis qu' un placement de bonne qualité dans une famille d' accueil coûterait environ 30 % . | en | fr | 6,412 |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement , whilst good quality foster care costs usually about 30 percent . | Eine Studie zeigt , dass Familienzentren 10 Prozent einer Heimunterbringung kosten , während Pflegeunterbringung ungefähr 30 Prozent kostet . | en | de | 6,412 |
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement , whilst good quality foster care costs usually about 30 percent . | Een studie geeft aan dat gezinsondersteuning 10 procent kost van plaatsing in een instelling , en dat pleegzorg van goede kwaliteit meestal 30 procent kost . | en | nl | 6,412 |
Certains suggèrent qu' un service de support familial coûterait 10 % de ce que représente un placement en orphelinat , tandis qu' un placement de bonne qualité dans une famille d' accueil coûterait environ 30 % . | Eine Studie zeigt , dass Familienzentren 10 Prozent einer Heimunterbringung kosten , während Pflegeunterbringung ungefähr 30 Prozent kostet . | fr | de | 6,412 |
Certains suggèrent qu' un service de support familial coûterait 10 % de ce que représente un placement en orphelinat , tandis qu' un placement de bonne qualité dans une famille d' accueil coûterait environ 30 % . | Een studie geeft aan dat gezinsondersteuning 10 procent kost van plaatsing in een instelling , en dat pleegzorg van goede kwaliteit meestal 30 procent kost . | fr | nl | 6,412 |
Eine Studie zeigt , dass Familienzentren 10 Prozent einer Heimunterbringung kosten , während Pflegeunterbringung ungefähr 30 Prozent kostet . | Een studie geeft aan dat gezinsondersteuning 10 procent kost van plaatsing in een instelling , en dat pleegzorg van goede kwaliteit meestal 30 procent kost . | de | nl | 6,412 |
If we spend less on these children but on the right services , we can take the savings and reinvest them in high quality residential care for those few children with extremely complex needs . | Si nous nous dépensons moins pour ces enfants mais sur les bons services , nous pouvons réinjecter une partie des financements ainsi économisés dans des résidences spécialisées de haute qualité pour les quelques enfants qui ont des besoins plus complexes . | en | fr | 6,413 |
If we spend less on these children but on the right services , we can take the savings and reinvest them in high quality residential care for those few children with extremely complex needs . | Wenn wir weniger für diese Kinder ausgeben , aber mehr für die richtigen Leistungen , können wir das Gesparte nutzen und in hohe Qualität von Heimbetreuung für die wenigen Kinder mit besonders komplexen Bedürfnissen investieren . | en | de | 6,413 |
If we spend less on these children but on the right services , we can take the savings and reinvest them in high quality residential care for those few children with extremely complex needs . | Als we minder besteden aan deze kinderen , maar het aan de juiste dingen geven , kunnen we wat we besparen , herinvesteren in residentiële zorg van hoge kwaliteit voor de weinige kinderen met zeer complexe noden . | en | nl | 6,413 |
Si nous nous dépensons moins pour ces enfants mais sur les bons services , nous pouvons réinjecter une partie des financements ainsi économisés dans des résidences spécialisées de haute qualité pour les quelques enfants qui ont des besoins plus complexes . | Wenn wir weniger für diese Kinder ausgeben , aber mehr für die richtigen Leistungen , können wir das Gesparte nutzen und in hohe Qualität von Heimbetreuung für die wenigen Kinder mit besonders komplexen Bedürfnissen investieren . | fr | de | 6,413 |
Si nous nous dépensons moins pour ces enfants mais sur les bons services , nous pouvons réinjecter une partie des financements ainsi économisés dans des résidences spécialisées de haute qualité pour les quelques enfants qui ont des besoins plus complexes . | Als we minder besteden aan deze kinderen , maar het aan de juiste dingen geven , kunnen we wat we besparen , herinvesteren in residentiële zorg van hoge kwaliteit voor de weinige kinderen met zeer complexe noden . | fr | nl | 6,413 |
Wenn wir weniger für diese Kinder ausgeben , aber mehr für die richtigen Leistungen , können wir das Gesparte nutzen und in hohe Qualität von Heimbetreuung für die wenigen Kinder mit besonders komplexen Bedürfnissen investieren . | Als we minder besteden aan deze kinderen , maar het aan de juiste dingen geven , kunnen we wat we besparen , herinvesteren in residentiële zorg van hoge kwaliteit voor de weinige kinderen met zeer complexe noden . | de | nl | 6,413 |
Across Europe , a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential . When I first started to work in Romania nearly 20 years ago , there w... | En Europe , un mouvement se développe pour déplacer l' attention et transferer les ressources des vastes institutions qui proposent des soins de mauvaise qualité , vers des services communautaires qui protègent les enfants et leur permettent de se développer jusqu' à leur potentiel maximum . Quand j' ai ... | en | fr | 6,414 |
Across Europe , a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential . When I first started to work in Romania nearly 20 years ago , there w... | In ganz Europa wächst eine Bewegung , die den Fokus verlagert und die Mittel von großen Einrichtungen , die schlechte Pflegequalität bieten , zu gemeindenahen Versorgungsdiensten transferiert , die Kinder schützen und ihnen ermöglichen , ihr volles Potential zu entwickeln . Als ich zum ersten Mal in Rumänien arbeitete ... | en | de | 6,414 |
Across Europe , a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential . When I first started to work in Romania nearly 20 years ago , there w... | Over heel Europa groeit een beweging om de focus te verschuiven en de middelen over te brengen van grote instellingen die zorg van lage kwaliteit leveren , naar diensten binnen de gemeenschap die kinderen voor schade behoeden en zorgen voor hun ontwikkeling tot hun volle potentieel . Toen ik begon te werken in Roemenië... | en | nl | 6,414 |
En Europe , un mouvement se développe pour déplacer l' attention et transferer les ressources des vastes institutions qui proposent des soins de mauvaise qualité , vers des services communautaires qui protègent les enfants et leur permettent de se développer jusqu' à leur potentiel maximum . Quand j' ai ... | In ganz Europa wächst eine Bewegung , die den Fokus verlagert und die Mittel von großen Einrichtungen , die schlechte Pflegequalität bieten , zu gemeindenahen Versorgungsdiensten transferiert , die Kinder schützen und ihnen ermöglichen , ihr volles Potential zu entwickeln . Als ich zum ersten Mal in Rumänien arbeitete ... | fr | de | 6,414 |
En Europe , un mouvement se développe pour déplacer l' attention et transferer les ressources des vastes institutions qui proposent des soins de mauvaise qualité , vers des services communautaires qui protègent les enfants et leur permettent de se développer jusqu' à leur potentiel maximum . Quand j' ai ... | Over heel Europa groeit een beweging om de focus te verschuiven en de middelen over te brengen van grote instellingen die zorg van lage kwaliteit leveren , naar diensten binnen de gemeenschap die kinderen voor schade behoeden en zorgen voor hun ontwikkeling tot hun volle potentieel . Toen ik begon te werken in Roemenië... | fr | nl | 6,414 |
In ganz Europa wächst eine Bewegung , die den Fokus verlagert und die Mittel von großen Einrichtungen , die schlechte Pflegequalität bieten , zu gemeindenahen Versorgungsdiensten transferiert , die Kinder schützen und ihnen ermöglichen , ihr volles Potential zu entwickeln . Als ich zum ersten Mal in Rumänien arbeitete ... | Over heel Europa groeit een beweging om de focus te verschuiven en de middelen over te brengen van grote instellingen die zorg van lage kwaliteit leveren , naar diensten binnen de gemeenschap die kinderen voor schade behoeden en zorgen voor hun ontwikkeling tot hun volle potentieel . Toen ik begon te werken in Roemenië... | de | nl | 6,414 |
Now , there are less than 10,000 , and family support services are provided across the country . | Aujourd' hui , ils sont moins de 10,000 , et des services de support familial ont été mis en place à travers le pays . | en | fr | 6,415 |
Now , there are less than 10,000 , and family support services are provided across the country . | Jetzt sind es weniger als 10.000 und im ganzen Land gibt es Familienzentren . | en | de | 6,415 |
Now , there are less than 10,000 , and family support services are provided across the country . | Nu zijn er minder dan 10.000 en zijn er diensten voor gezinsondersteuning in het hele land . | en | nl | 6,415 |
Aujourd' hui , ils sont moins de 10,000 , et des services de support familial ont été mis en place à travers le pays . | Jetzt sind es weniger als 10.000 und im ganzen Land gibt es Familienzentren . | fr | de | 6,415 |
Aujourd' hui , ils sont moins de 10,000 , et des services de support familial ont été mis en place à travers le pays . | Nu zijn er minder dan 10.000 en zijn er diensten voor gezinsondersteuning in het hele land . | fr | nl | 6,415 |
Jetzt sind es weniger als 10.000 und im ganzen Land gibt es Familienzentren . | Nu zijn er minder dan 10.000 en zijn er diensten voor gezinsondersteuning in het hele land . | de | nl | 6,415 |
In Moldova , despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis , the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years , and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools . | En Moldavie , malgré des conditions d' extrême pauvreté et les effets terribles de la crise économique actuelle , le nombre d' enfants dans des institutions a été réduit de plus de 50 % sur les 5 dernières années , et les ressources sont redistribuées dans des services de support familial et des écoles inclus... | en | fr | 6,416 |
In Moldova , despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis , the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years , and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools . | In Moldawien hat sich , trotz extremer Armut und der furchtbaren Folgen der weltweiten Finanzkrise , die Zahl der Kinder in Einrichtungen innerhalb der letzten fünf Jahre um mehr als 50 Prozent reduziert . Die Mittel werden auf Familienzentren und inklusive Schulen verteilt . | en | de | 6,416 |
In Moldova , despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis , the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years , and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools . | In Moldavië is ondanks extreme armoede en de vreselijke gevolgen van de financiële crisis het aantal kinderen in instellingen met meer dan 50 procent afgenomen de jongste vijf jaar . De middelen worden herverdeeld richting gezinsondersteuning en inclusieve scholen . | en | nl | 6,416 |
En Moldavie , malgré des conditions d' extrême pauvreté et les effets terribles de la crise économique actuelle , le nombre d' enfants dans des institutions a été réduit de plus de 50 % sur les 5 dernières années , et les ressources sont redistribuées dans des services de support familial et des écoles inclus... | In Moldawien hat sich , trotz extremer Armut und der furchtbaren Folgen der weltweiten Finanzkrise , die Zahl der Kinder in Einrichtungen innerhalb der letzten fünf Jahre um mehr als 50 Prozent reduziert . Die Mittel werden auf Familienzentren und inklusive Schulen verteilt . | fr | de | 6,416 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.