sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
And what we 're looking for is news stories that might still matter 50 or 100 or 10,000 years from now .
We zoeken naar nieuwsberichten die nog relevant zijn over 50 , 100 of 10.000 jaar .
en
nl
6,433
Nous cherchons des dépêches qui auront encore une importance dans 50 , 100 ou même 10 000 ans .
Wonach wir suchen , sind Nachrichten , die vielleicht auch in 50 oder 100 oder 10.000 Jahren noch von Bedeutung sein könnten .
fr
de
6,433
Nous cherchons des dépêches qui auront encore une importance dans 50 , 100 ou même 10 000 ans .
We zoeken naar nieuwsberichten die nog relevant zijn over 50 , 100 of 10.000 jaar .
fr
nl
6,433
Wonach wir suchen , sind Nachrichten , die vielleicht auch in 50 oder 100 oder 10.000 Jahren noch von Bedeutung sein könnten .
We zoeken naar nieuwsberichten die nog relevant zijn over 50 , 100 of 10.000 jaar .
de
nl
6,433
And when you look at the news through that filter , a lot falls by the wayside .
Regardez les dépêches par ce prisme , beaucoup passent à la trappe .
en
fr
6,434
And when you look at the news through that filter , a lot falls by the wayside .
Wenn man unsere Nachrichten durch einen solchen Filter betrachtet , dann fallen eine Menge von ihnen weg .
en
de
6,434
And when you look at the news through that filter , a lot falls by the wayside .
Wanneer je met die bril op naar nieuws kijkt valt er heel veel weg .
en
nl
6,434
Regardez les dépêches par ce prisme , beaucoup passent à la trappe .
Wenn man unsere Nachrichten durch einen solchen Filter betrachtet , dann fallen eine Menge von ihnen weg .
fr
de
6,434
Regardez les dépêches par ce prisme , beaucoup passent à la trappe .
Wanneer je met die bril op naar nieuws kijkt valt er heel veel weg .
fr
nl
6,434
Wenn man unsere Nachrichten durch einen solchen Filter betrachtet , dann fallen eine Menge von ihnen weg .
Wanneer je met die bril op naar nieuws kijkt valt er heel veel weg .
de
nl
6,434
To take the top stories from the A.P. this last year , is this going to matter in a decade ?
Regardez les principales dépêches d' Associated Press depuis un an . Est-ce que cela aura une importance dans dix ans ?
en
fr
6,435
To take the top stories from the A.P. this last year , is this going to matter in a decade ?
Sehen wir uns doch die Top-Nachrichten dieses Jahres von A.P. einmal an : Wird diese hier in einem Jahrzehnt noch wichtig sein ?
en
de
6,435
To take the top stories from the A.P. this last year , is this going to matter in a decade ?
Als je kijkt naar de topverhalen van AP dit jaar . Doet dit er toe over een decennium ?
en
nl
6,435
Regardez les principales dépêches d' Associated Press depuis un an . Est-ce que cela aura une importance dans dix ans ?
Sehen wir uns doch die Top-Nachrichten dieses Jahres von A.P. einmal an : Wird diese hier in einem Jahrzehnt noch wichtig sein ?
fr
de
6,435
Regardez les principales dépêches d' Associated Press depuis un an . Est-ce que cela aura une importance dans dix ans ?
Als je kijkt naar de topverhalen van AP dit jaar . Doet dit er toe over een decennium ?
fr
nl
6,435
Sehen wir uns doch die Top-Nachrichten dieses Jahres von A.P. einmal an : Wird diese hier in einem Jahrzehnt noch wichtig sein ?
Als je kijkt naar de topverhalen van AP dit jaar . Doet dit er toe over een decennium ?
de
nl
6,435
Or this ? Or this ?
Ou ça ? Ou ça ?
en
fr
6,436
Or this ? Or this ?
Oder diese ? Oder diese ?
en
de
6,436
Or this ? Or this ?
Of dit ? Of dit ?
en
nl
6,436
Ou ça ? Ou ça ?
Oder diese ? Oder diese ?
fr
de
6,436
Ou ça ? Ou ça ?
Of dit ? Of dit ?
fr
nl
6,436
Oder diese ? Oder diese ?
Of dit ? Of dit ?
de
nl
6,436
Really ? Is this going to matter in 50 or 100 years ? Okay , that was kind of cool . ( Laughter )
Vraiment ? Est-ce que cela aura une importance dans 50 ou 100 ans ? OK , ça c' était bien . ( Rires )
en
fr
6,437
Really ? Is this going to matter in 50 or 100 years ? Okay , that was kind of cool . ( Laughter )
Wirklich ? Wird dies hier in 50 oder 100 Jahren wichtig sein ? Zugegeben , das hier war schon cool . ( Lachen )
en
de
6,437
Really ? Is this going to matter in 50 or 100 years ? Okay , that was kind of cool . ( Laughter )
Echt waar ? Is dit nog actueel over 50 of 100 jaar ? Oké , dat was wel gaaf . Oké , dat was wel gaaf .
en
nl
6,437
Vraiment ? Est-ce que cela aura une importance dans 50 ou 100 ans ? OK , ça c' était bien . ( Rires )
Wirklich ? Wird dies hier in 50 oder 100 Jahren wichtig sein ? Zugegeben , das hier war schon cool . ( Lachen )
fr
de
6,437
Vraiment ? Est-ce que cela aura une importance dans 50 ou 100 ans ? OK , ça c' était bien . ( Rires )
Echt waar ? Is dit nog actueel over 50 of 100 jaar ? Oké , dat was wel gaaf . Oké , dat was wel gaaf .
fr
nl
6,437
Wirklich ? Wird dies hier in 50 oder 100 Jahren wichtig sein ? Zugegeben , das hier war schon cool . ( Lachen )
Echt waar ? Is dit nog actueel over 50 of 100 jaar ? Oké , dat was wel gaaf . Oké , dat was wel gaaf .
de
nl
6,437
But the top story of this past year was the economy , and I 'm just betting that , sooner or later , this particular recession is going to be old news .
La principale dépêche depuis un an a été l' économie . Je parie que , tôt ou tard , cette récession-là sera du passé .
en
fr
6,438
But the top story of this past year was the economy , and I 'm just betting that , sooner or later , this particular recession is going to be old news .
Aber die Topmeldung des letzten Jahres war die Wirtschaft . Aber ich wette , dass früher oder später gerade diese Rezession der Schnee von gestern sein wird .
en
de
6,438
But the top story of this past year was the economy , and I 'm just betting that , sooner or later , this particular recession is going to be old news .
Maar de economie was het topverhaal van dit jaar . En ik gok dat , vroeger of later , deze specifieke recessie oud nieuws gaat zijn .
en
nl
6,438
La principale dépêche depuis un an a été l' économie . Je parie que , tôt ou tard , cette récession-là sera du passé .
Aber die Topmeldung des letzten Jahres war die Wirtschaft . Aber ich wette , dass früher oder später gerade diese Rezession der Schnee von gestern sein wird .
fr
de
6,438
La principale dépêche depuis un an a été l' économie . Je parie que , tôt ou tard , cette récession-là sera du passé .
Maar de economie was het topverhaal van dit jaar . En ik gok dat , vroeger of later , deze specifieke recessie oud nieuws gaat zijn .
fr
nl
6,438
Aber die Topmeldung des letzten Jahres war die Wirtschaft . Aber ich wette , dass früher oder später gerade diese Rezession der Schnee von gestern sein wird .
Maar de economie was het topverhaal van dit jaar . En ik gok dat , vroeger of later , deze specifieke recessie oud nieuws gaat zijn .
de
nl
6,438
So , what kind of stories might make a difference for the future ?
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
en
fr
6,439
So , what kind of stories might make a difference for the future ?
Also , welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein ?
en
de
6,439
So , what kind of stories might make a difference for the future ?
Dus , welk soort verhalen kunnen een verschil maken voor de toekomst .
en
nl
6,439
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
Also , welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein ?
fr
de
6,439
Quel type de dépêches aura une influence sur le futur ?
Dus , welk soort verhalen kunnen een verschil maken voor de toekomst .
fr
nl
6,439
Also , welche Art von Geschichten könnte für die Zukunft von Bedeutung sein ?
Dus , welk soort verhalen kunnen een verschil maken voor de toekomst .
de
nl
6,439
Well , let 's take science .
Regardons la science .
en
fr
6,440
Well , let 's take science .
Nehmen wir mal den Bereich Medizin .
en
de
6,440
Well , let 's take science .
Neem de medische wetenschap .
en
nl
6,440
Regardons la science .
Nehmen wir mal den Bereich Medizin .
fr
de
6,440
Regardons la science .
Neem de medische wetenschap .
fr
nl
6,440
Nehmen wir mal den Bereich Medizin .
Neem de medische wetenschap .
de
nl
6,440
Someday , little robots will go through our bloodstreams fixing things .
Un jour , des petits robots circuleront dans nos vaisseaux sanguins pour nous soigner .
en
fr
6,441
Someday , little robots will go through our bloodstreams fixing things .
Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren .
en
de
6,441
Someday , little robots will go through our bloodstreams fixing things .
Op een dag zullen kleine robotjes in onze bloedvaten dingen repareren .
en
nl
6,441
Un jour , des petits robots circuleront dans nos vaisseaux sanguins pour nous soigner .
Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren .
fr
de
6,441
Un jour , des petits robots circuleront dans nos vaisseaux sanguins pour nous soigner .
Op een dag zullen kleine robotjes in onze bloedvaten dingen repareren .
fr
nl
6,441
Eines schönen Tages werden sich kleine Roboter durch unseren Blutkreislauf bewegen und uns reparieren .
Op een dag zullen kleine robotjes in onze bloedvaten dingen repareren .
de
nl
6,441
That someday is already here if you 're a mouse .
C' est déjà le cas si vous êtes une souris .
en
fr
6,442
That someday is already here if you 're a mouse .
Dieser eine schöne Tag ist schon da - falls Sie eine Maus sind .
en
de
6,442
That someday is already here if you 're a mouse .
Als je een muis bent is die dag er al .
en
nl
6,442
C' est déjà le cas si vous êtes une souris .
Dieser eine schöne Tag ist schon da - falls Sie eine Maus sind .
fr
de
6,442
C' est déjà le cas si vous êtes une souris .
Als je een muis bent is die dag er al .
fr
nl
6,442
Dieser eine schöne Tag ist schon da - falls Sie eine Maus sind .
Als je een muis bent is die dag er al .
de
nl
6,442
Some recent stories : nanobees zap tumors with real bee venom ; they 're sending genes into the brain ; a robot they built that can crawl through the human body .
Quelques titres récents : Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d' abeille . On envoie des gènes dans le cerveau . On a construit un robot qui se déplace dans le corps humain .
en
fr
6,443
Some recent stories : nanobees zap tumors with real bee venom ; they 're sending genes into the brain ; a robot they built that can crawl through the human body .
Einige aktuelle Nachrichten : Nanobienen zerstören Tumore mit echtem Bienengift . Man kann Gene ins Gehirn senden . Ein Roboter kann durch den menschlichen Körper krabbeln .
en
de
6,443
Some recent stories : nanobees zap tumors with real bee venom ; they 're sending genes into the brain ; a robot they built that can crawl through the human body .
Een paar recente berichten : Nanobij zapt tumor met echt bijengif . Ze sturen genen de hersenen in . Een robot die door het lichaam kan kruipen .
en
nl
6,443
Quelques titres récents : Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d' abeille . On envoie des gènes dans le cerveau . On a construit un robot qui se déplace dans le corps humain .
Einige aktuelle Nachrichten : Nanobienen zerstören Tumore mit echtem Bienengift . Man kann Gene ins Gehirn senden . Ein Roboter kann durch den menschlichen Körper krabbeln .
fr
de
6,443
Quelques titres récents : Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d' abeille . On envoie des gènes dans le cerveau . On a construit un robot qui se déplace dans le corps humain .
Een paar recente berichten : Nanobij zapt tumor met echt bijengif . Ze sturen genen de hersenen in . Een robot die door het lichaam kan kruipen .
fr
nl
6,443
Einige aktuelle Nachrichten : Nanobienen zerstören Tumore mit echtem Bienengift . Man kann Gene ins Gehirn senden . Ein Roboter kann durch den menschlichen Körper krabbeln .
Een paar recente berichten : Nanobij zapt tumor met echt bijengif . Ze sturen genen de hersenen in . Een robot die door het lichaam kan kruipen .
de
nl
6,443
What about resources ? How are we going to feed nine billion people ?
Quid des ressources naturelles ? Comment nourrirons-nous 9 milliards de personnes ?
en
fr
6,444
What about resources ? How are we going to feed nine billion people ?
Wie steht es mit unseren Ressourcen ? Wie werden wir neun Milliarden Menschen ernähren ?
en
de
6,444
What about resources ? How are we going to feed nine billion people ?
Grondstoffen ? Hoe voeden we negen miljard mensen ?
en
nl
6,444
Quid des ressources naturelles ? Comment nourrirons-nous 9 milliards de personnes ?
Wie steht es mit unseren Ressourcen ? Wie werden wir neun Milliarden Menschen ernähren ?
fr
de
6,444
Quid des ressources naturelles ? Comment nourrirons-nous 9 milliards de personnes ?
Grondstoffen ? Hoe voeden we negen miljard mensen ?
fr
nl
6,444
Wie steht es mit unseren Ressourcen ? Wie werden wir neun Milliarden Menschen ernähren ?
Grondstoffen ? Hoe voeden we negen miljard mensen ?
de
nl
6,444
We 're having trouble feeding six billion today .
Nous avons déjà du mal aujourd' hui avec 6 milliards .
en
fr
6,445
We 're having trouble feeding six billion today .
Wir haben ja heute schon Probleme , sechs Milliarden satt zu bekommen .
en
de
6,445
We 're having trouble feeding six billion today .
We hebben nu al moeite met zes miljard .
en
nl
6,445
Nous avons déjà du mal aujourd' hui avec 6 milliards .
Wir haben ja heute schon Probleme , sechs Milliarden satt zu bekommen .
fr
de
6,445
Nous avons déjà du mal aujourd' hui avec 6 milliards .
We hebben nu al moeite met zes miljard .
fr
nl
6,445
Wir haben ja heute schon Probleme , sechs Milliarden satt zu bekommen .
We hebben nu al moeite met zes miljard .
de
nl
6,445
As we heard yesterday , there 's over a billion people hungry .
Comme nous l' avons entendu hier , il y a plus d' un milliard de mal-nourris .
en
fr
6,446
As we heard yesterday , there 's over a billion people hungry .
Wie wir gestern gehört haben , gibt es über eine Milliarde Menschen , die Hunger leiden .
en
de
6,446
As we heard yesterday , there 's over a billion people hungry .
Gisteren bleek dat er meer dan een miljoen honger hebben .
en
nl
6,446
Comme nous l' avons entendu hier , il y a plus d' un milliard de mal-nourris .
Wie wir gestern gehört haben , gibt es über eine Milliarde Menschen , die Hunger leiden .
fr
de
6,446
Comme nous l' avons entendu hier , il y a plus d' un milliard de mal-nourris .
Gisteren bleek dat er meer dan een miljoen honger hebben .
fr
nl
6,446
Wie wir gestern gehört haben , gibt es über eine Milliarde Menschen , die Hunger leiden .
Gisteren bleek dat er meer dan een miljoen honger hebben .
de
nl
6,446
Britain will starve without genetically modified crops .
L' Angleterre mourrait de faim sans les OGM .
en
fr
6,447
Britain will starve without genetically modified crops .
Großbritannien wird ohne genetisch manipulierte Ernten verhungern .
en
de
6,447
Britain will starve without genetically modified crops .
GB zal verhongeren zonder genetisch gemanipuleerd voedsel .
en
nl
6,447
L' Angleterre mourrait de faim sans les OGM .
Großbritannien wird ohne genetisch manipulierte Ernten verhungern .
fr
de
6,447
L' Angleterre mourrait de faim sans les OGM .
GB zal verhongeren zonder genetisch gemanipuleerd voedsel .
fr
nl
6,447
Großbritannien wird ohne genetisch manipulierte Ernten verhungern .
GB zal verhongeren zonder genetisch gemanipuleerd voedsel .
de
nl
6,447
Bill Gates , fortunately , has bet a billion on [ agricultural ] research .
Bill Gates , heureusement , a placé un milliard dans la recherche agronomique .
en
fr
6,448
Bill Gates , fortunately , has bet a billion on [ agricultural ] research .
Bill Gates hat glücklicherweise eine Milliarde auf die Agrarwirtschaft gewettet .
en
de
6,448
Bill Gates , fortunately , has bet a billion on [ agricultural ] research .
Gelukkig heeft Bill Gates een miljard ingezet op agri-onderzoek .
en
nl
6,448
Bill Gates , heureusement , a placé un milliard dans la recherche agronomique .
Bill Gates hat glücklicherweise eine Milliarde auf die Agrarwirtschaft gewettet .
fr
de
6,448
Bill Gates , heureusement , a placé un milliard dans la recherche agronomique .
Gelukkig heeft Bill Gates een miljard ingezet op agri-onderzoek .
fr
nl
6,448
Bill Gates hat glücklicherweise eine Milliarde auf die Agrarwirtschaft gewettet .
Gelukkig heeft Bill Gates een miljard ingezet op agri-onderzoek .
de
nl
6,448
What about global politics ?
Quid de la politique mondiale ?
en
fr
6,449
What about global politics ?
Wie steht es mit der Weltpolitik ?
en
de
6,449
What about global politics ?
Wereldpolitiek ?
en
nl
6,449
Quid de la politique mondiale ?
Wie steht es mit der Weltpolitik ?
fr
de
6,449
Quid de la politique mondiale ?
Wereldpolitiek ?
fr
nl
6,449
Wie steht es mit der Weltpolitik ?
Wereldpolitiek ?
de
nl
6,449