sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Hollywood has its sex symbols , and the Valley has its sex symbols .
Hollywood heeft zijn seks-symbolen , en de Valley heeft zijn seks-symbolen .
en
nl
6,483
Hollywood a ses icônes sexuelles et la Vallée a ses icônes sexuelles
Hollywood hat seine Sexsymbole , und Silicon Valley hat seine Sexsymbole .
fr
de
6,483
Hollywood a ses icônes sexuelles et la Vallée a ses icônes sexuelles
Hollywood heeft zijn seks-symbolen , en de Valley heeft zijn seks-symbolen .
fr
nl
6,483
Hollywood hat seine Sexsymbole , und Silicon Valley hat seine Sexsymbole .
Hollywood heeft zijn seks-symbolen , en de Valley heeft zijn seks-symbolen .
de
nl
6,483
( Laughter ) Hollywood has its rivalries , and the Valley has its rivalries .
( Rires ) Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités .
en
fr
6,484
( Laughter ) Hollywood has its rivalries , and the Valley has its rivalries .
( Lachen ) Hollywood hat seine Rivalen , und Silicon Valley auch .
en
de
6,484
( Laughter ) Hollywood has its rivalries , and the Valley has its rivalries .
( Gelach ) Hollywood heeft zijn rivaliteiten , en de Valley heeft zijn rivaliteiten .
en
nl
6,484
( Rires ) Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités .
( Lachen ) Hollywood hat seine Rivalen , und Silicon Valley auch .
fr
de
6,484
( Rires ) Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités .
( Gelach ) Hollywood heeft zijn rivaliteiten , en de Valley heeft zijn rivaliteiten .
fr
nl
6,484
( Lachen ) Hollywood hat seine Rivalen , und Silicon Valley auch .
( Gelach ) Hollywood heeft zijn rivaliteiten , en de Valley heeft zijn rivaliteiten .
de
nl
6,484
Hollywood gathers around power tables , and the Valley gathers around power tables .
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs .
en
fr
6,485
Hollywood gathers around power tables , and the Valley gathers around power tables .
Hollywood versammelt sich um Salontische und Silicon Valley auch .
en
de
6,485
Hollywood gathers around power tables , and the Valley gathers around power tables .
Hollywood verzamelt zich rond tafels en de Valley verzamelt zich rond tafels .
en
nl
6,485
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs .
Hollywood versammelt sich um Salontische und Silicon Valley auch .
fr
de
6,485
Hollywood se réunit autour de table de décideurs et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs .
Hollywood verzamelt zich rond tafels en de Valley verzamelt zich rond tafels .
fr
nl
6,485
Hollywood versammelt sich um Salontische und Silicon Valley auch .
Hollywood verzamelt zich rond tafels en de Valley verzamelt zich rond tafels .
de
nl
6,485
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed .
Donc , il s ’ avère qu ’ il y a beaucoup plus en commun que je n ’ aurais osé le rêver .
en
fr
6,486
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed .
Also stellte sich heraus , dass sie viel mehr gemeinsam hatten , als ich mir jemals gedacht hätte .
en
de
6,486
So it turned out there was a lot more in common than I would have dreamed .
Dus er bleken meer overeenkomsten te zijn dan ik ooit had gedacht .
en
nl
6,486
Donc , il s ’ avère qu ’ il y a beaucoup plus en commun que je n ’ aurais osé le rêver .
Also stellte sich heraus , dass sie viel mehr gemeinsam hatten , als ich mir jemals gedacht hätte .
fr
de
6,486
Donc , il s ’ avère qu ’ il y a beaucoup plus en commun que je n ’ aurais osé le rêver .
Dus er bleken meer overeenkomsten te zijn dan ik ooit had gedacht .
fr
nl
6,486
Also stellte sich heraus , dass sie viel mehr gemeinsam hatten , als ich mir jemals gedacht hätte .
Dus er bleken meer overeenkomsten te zijn dan ik ooit had gedacht .
de
nl
6,486
But I 'm actually here today to tell a story .
Une histoire en partie autobiographique .
en
fr
6,487
But I 'm actually here today to tell a story .
Aber eigentlich bin ich heute hier , um eine Geschichte zu erzählen .
en
de
6,487
But I 'm actually here today to tell a story .
Maar ik ben hier eigenlijk om een verhaal te vertellen .
en
nl
6,487
Une histoire en partie autobiographique .
Aber eigentlich bin ich heute hier , um eine Geschichte zu erzählen .
fr
de
6,487
Une histoire en partie autobiographique .
Maar ik ben hier eigenlijk om een verhaal te vertellen .
fr
nl
6,487
Aber eigentlich bin ich heute hier , um eine Geschichte zu erzählen .
Maar ik ben hier eigenlijk om een verhaal te vertellen .
de
nl
6,487
And part of it is a personal story . When Chris invited me to speak , he said , people think of you as a bit of an enigma , and they want to know what drives you a bit .
Une histoire en partie autobiographique . Quand Chris m ’ a invité à venir vous parler , il m ’ a dit que les gens me voyaient un peu comme une énigme et voulaient savoir ce qui me motivait au fonds .
en
fr
6,488
And part of it is a personal story . When Chris invited me to speak , he said , people think of you as a bit of an enigma , and they want to know what drives you a bit .
Teilweise ist sie eine persönliche Geschichte . Als Chris mich bat , diesen Vortrag zu halten sagte er , die Menschen würden in mir eine Art Rätsel sehen und wollten mehr über meinen inneren Antrieb wissen .
en
de
6,488
And part of it is a personal story . When Chris invited me to speak , he said , people think of you as a bit of an enigma , and they want to know what drives you a bit .
Deels is het persoonlijk . Toen Chris me uitnodigde , zei hij : " " Mensen vinden je een raadsel . Ze willen weten wat jou drijft . " "
en
nl
6,488
Une histoire en partie autobiographique . Quand Chris m ’ a invité à venir vous parler , il m ’ a dit que les gens me voyaient un peu comme une énigme et voulaient savoir ce qui me motivait au fonds .
Teilweise ist sie eine persönliche Geschichte . Als Chris mich bat , diesen Vortrag zu halten sagte er , die Menschen würden in mir eine Art Rätsel sehen und wollten mehr über meinen inneren Antrieb wissen .
fr
de
6,488
Une histoire en partie autobiographique . Quand Chris m ’ a invité à venir vous parler , il m ’ a dit que les gens me voyaient un peu comme une énigme et voulaient savoir ce qui me motivait au fonds .
Deels is het persoonlijk . Toen Chris me uitnodigde , zei hij : " " Mensen vinden je een raadsel . Ze willen weten wat jou drijft . " "
fr
nl
6,488
Teilweise ist sie eine persönliche Geschichte . Als Chris mich bat , diesen Vortrag zu halten sagte er , die Menschen würden in mir eine Art Rätsel sehen und wollten mehr über meinen inneren Antrieb wissen .
Deels is het persoonlijk . Toen Chris me uitnodigde , zei hij : " " Mensen vinden je een raadsel . Ze willen weten wat jou drijft . " "
de
nl
6,488
And what really drives me is a vision of the future that I think we all share .
Ce qui me motive , c ’ est une vision du futur que , je pense , nous partageons tous un peu .
en
fr
6,489
And what really drives me is a vision of the future that I think we all share .
Was mich wirklich antreibt , ist eine Zukunftsvision die wir , wie ich glaube , alle teilen .
en
de
6,489
And what really drives me is a vision of the future that I think we all share .
Wat mij echt drijft , is een visie voor de toekomst die we denk ik allemaal delen .
en
nl
6,489
Ce qui me motive , c ’ est une vision du futur que , je pense , nous partageons tous un peu .
Was mich wirklich antreibt , ist eine Zukunftsvision die wir , wie ich glaube , alle teilen .
fr
de
6,489
Ce qui me motive , c ’ est une vision du futur que , je pense , nous partageons tous un peu .
Wat mij echt drijft , is een visie voor de toekomst die we denk ik allemaal delen .
fr
nl
6,489
Was mich wirklich antreibt , ist eine Zukunftsvision die wir , wie ich glaube , alle teilen .
Wat mij echt drijft , is een visie voor de toekomst die we denk ik allemaal delen .
de
nl
6,489
It 's a world of peace and prosperity and sustainability .
C ’ est un monde de paix , de prospérité et de développement durable .
en
fr
6,490
It 's a world of peace and prosperity and sustainability .
Eine Welt des Friedens und Wohlstands und der Nachhaltigkeit .
en
de
6,490
It 's a world of peace and prosperity and sustainability .
Dat is een wereld van vrede , voorspoed en duurzaamheid .
en
nl
6,490
C ’ est un monde de paix , de prospérité et de développement durable .
Eine Welt des Friedens und Wohlstands und der Nachhaltigkeit .
fr
de
6,490
C ’ est un monde de paix , de prospérité et de développement durable .
Dat is een wereld van vrede , voorspoed en duurzaamheid .
fr
nl
6,490
Eine Welt des Friedens und Wohlstands und der Nachhaltigkeit .
Dat is een wereld van vrede , voorspoed en duurzaamheid .
de
nl
6,490
And when we heard a lot of the presentations over the last couple of days , Ed Wilson and the pictures of James Nachtwey , I think we all realized how far we have to go to get to this new version of humanity that I like to call " " Humanity 2.0 . " " And it 's also something that resides in eac...
. Et après tout ce que nous avons entendu , pendant ces deux jours de présentation , Ed Wilson et les photos de James Nachtwey , pense que nous prenons tous conscience de la distance qu ’ il nous reste à parcourir pour atteindre cette humanité que j ’ aime appeler « Humanité 2.0 » . Et nous portons en nous ce qui nous ...
en
fr
6,491
And when we heard a lot of the presentations over the last couple of days , Ed Wilson and the pictures of James Nachtwey , I think we all realized how far we have to go to get to this new version of humanity that I like to call " " Humanity 2.0 . " " And it 's also something that resides in eac...
Während der letzten Tage haben wir viele Vorträge gesehen , z. B. Ed Wilson und James Nachtweys Bilder . Ich glaube , uns wurde dabei klar , wie weit der Weg zu dieser neuen Form der Menschheit noch ist . Ich möchte sie " " Menschheit 2.0 " " nennen . Was uns ebenfalls alle bewegt , ist die Beendigu...
en
de
6,491
And when we heard a lot of the presentations over the last couple of days , Ed Wilson and the pictures of James Nachtwey , I think we all realized how far we have to go to get to this new version of humanity that I like to call " " Humanity 2.0 . " " And it 's also something that resides in eac...
Na het horen van veel van de presentaties in de afgelopen dagen , Ed Wilson , en de foto ' s van James Nachtwey , beseffen we denk ik allemaal hoe ver we nog zijn van de nieuwe versie van de mensheid die ik " " Mensheid 2.0 " " noem . Het is ook iets dat in ieder van ons huist , om de grote cal...
en
nl
6,491
. Et après tout ce que nous avons entendu , pendant ces deux jours de présentation , Ed Wilson et les photos de James Nachtwey , pense que nous prenons tous conscience de la distance qu ’ il nous reste à parcourir pour atteindre cette humanité que j ’ aime appeler « Humanité 2.0 » . Et nous portons en nous ce qui nous ...
Während der letzten Tage haben wir viele Vorträge gesehen , z. B. Ed Wilson und James Nachtweys Bilder . Ich glaube , uns wurde dabei klar , wie weit der Weg zu dieser neuen Form der Menschheit noch ist . Ich möchte sie " " Menschheit 2.0 " " nennen . Was uns ebenfalls alle bewegt , ist die Beendigu...
fr
de
6,491
. Et après tout ce que nous avons entendu , pendant ces deux jours de présentation , Ed Wilson et les photos de James Nachtwey , pense que nous prenons tous conscience de la distance qu ’ il nous reste à parcourir pour atteindre cette humanité que j ’ aime appeler « Humanité 2.0 » . Et nous portons en nous ce qui nous ...
Na het horen van veel van de presentaties in de afgelopen dagen , Ed Wilson , en de foto ' s van James Nachtwey , beseffen we denk ik allemaal hoe ver we nog zijn van de nieuwe versie van de mensheid die ik " " Mensheid 2.0 " " noem . Het is ook iets dat in ieder van ons huist , om de grote cal...
fr
nl
6,491
Während der letzten Tage haben wir viele Vorträge gesehen , z. B. Ed Wilson und James Nachtweys Bilder . Ich glaube , uns wurde dabei klar , wie weit der Weg zu dieser neuen Form der Menschheit noch ist . Ich möchte sie " " Menschheit 2.0 " " nennen . Was uns ebenfalls alle bewegt , ist die Beendigu...
Na het horen van veel van de presentaties in de afgelopen dagen , Ed Wilson , en de foto ' s van James Nachtwey , beseffen we denk ik allemaal hoe ver we nog zijn van de nieuwe versie van de mensheid die ik " " Mensheid 2.0 " " noem . Het is ook iets dat in ieder van ons huist , om de grote cal...
de
nl
6,491
One is the gap in opportunity — this gap that President Clinton last night called uneven , unfair and unsustainable — and , out of that , comes poverty and illiteracy and disease and all these evils that we see around us .
Le premier est le fossé de perspectives , ce gap que le Président Clinton a qualifié hier soir de « inégal , injuste et non durable » et qui entraîne pauvreté , analphabétisme et maladie et tous ces maux que nous voyons autour de nous .
en
fr
6,492
One is the gap in opportunity — this gap that President Clinton last night called uneven , unfair and unsustainable — and , out of that , comes poverty and illiteracy and disease and all these evils that we see around us .
Das sind erstens ungleiche Chancen , eine Kluft , die Präsident Clinton gestern Abend als ungleichmäßig , unfair und unhaltbar bezeichnete . Sie führt zu Armut , Analphabetismus und Krankheit und all den Übeln , die wir um uns herum sehen können .
en
de
6,492
One is the gap in opportunity — this gap that President Clinton last night called uneven , unfair and unsustainable — and , out of that , comes poverty and illiteracy and disease and all these evils that we see around us .
Een is de kloof in kansen — de kloof die President Clinton gisteravond omschreef als : ongelijk , oneerlijk en onhoudbaar — en dat creëert armoede en analfabetisme en ziekte en al die ellende die we om ons heen zien .
en
nl
6,492
Le premier est le fossé de perspectives , ce gap que le Président Clinton a qualifié hier soir de « inégal , injuste et non durable » et qui entraîne pauvreté , analphabétisme et maladie et tous ces maux que nous voyons autour de nous .
Das sind erstens ungleiche Chancen , eine Kluft , die Präsident Clinton gestern Abend als ungleichmäßig , unfair und unhaltbar bezeichnete . Sie führt zu Armut , Analphabetismus und Krankheit und all den Übeln , die wir um uns herum sehen können .
fr
de
6,492
Le premier est le fossé de perspectives , ce gap que le Président Clinton a qualifié hier soir de « inégal , injuste et non durable » et qui entraîne pauvreté , analphabétisme et maladie et tous ces maux que nous voyons autour de nous .
Een is de kloof in kansen — de kloof die President Clinton gisteravond omschreef als : ongelijk , oneerlijk en onhoudbaar — en dat creëert armoede en analfabetisme en ziekte en al die ellende die we om ons heen zien .
fr
nl
6,492
Das sind erstens ungleiche Chancen , eine Kluft , die Präsident Clinton gestern Abend als ungleichmäßig , unfair und unhaltbar bezeichnete . Sie führt zu Armut , Analphabetismus und Krankheit und all den Übeln , die wir um uns herum sehen können .
Een is de kloof in kansen — de kloof die President Clinton gisteravond omschreef als : ongelijk , oneerlijk en onhoudbaar — en dat creëert armoede en analfabetisme en ziekte en al die ellende die we om ons heen zien .
de
nl
6,492
But perhaps the other , bigger gap is what we call the hope gap .
Mais peut-être l ’ autre mal crucial est ce que j ’ appellerai le fossé de l ’ espoir .
en
fr
6,493
But perhaps the other , bigger gap is what we call the hope gap .
Aber die noch größere Kluft könnte die Kluft in der Hoffnung sein .
en
de
6,493
But perhaps the other , bigger gap is what we call the hope gap .
Maar de grotere kloof is wat we noemen de hoopkloof .
en
nl
6,493
Mais peut-être l ’ autre mal crucial est ce que j ’ appellerai le fossé de l ’ espoir .
Aber die noch größere Kluft könnte die Kluft in der Hoffnung sein .
fr
de
6,493
Mais peut-être l ’ autre mal crucial est ce que j ’ appellerai le fossé de l ’ espoir .
Maar de grotere kloof is wat we noemen de hoopkloof .
fr
nl
6,493
Aber die noch größere Kluft könnte die Kluft in der Hoffnung sein .
Maar de grotere kloof is wat we noemen de hoopkloof .
de
nl
6,493
And someone , at some point , came up with this very bad idea that an ordinary individual couldn 't make a difference in the world .
Un jour quelqu ’ un a eu cette mauvaise idée qu ’ un individu ordinaire ne pouvait pas faire une différence dans ce monde .
en
fr
6,494
And someone , at some point , came up with this very bad idea that an ordinary individual couldn 't make a difference in the world .
Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung , dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne .
en
de
6,494
And someone , at some point , came up with this very bad idea that an ordinary individual couldn 't make a difference in the world .
Iemand verzon ooit dat een doorsnee persoon geen grote dingen kan bewerkstelligen in de wereld .
en
nl
6,494
Un jour quelqu ’ un a eu cette mauvaise idée qu ’ un individu ordinaire ne pouvait pas faire une différence dans ce monde .
Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung , dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne .
fr
de
6,494
Un jour quelqu ’ un a eu cette mauvaise idée qu ’ un individu ordinaire ne pouvait pas faire une différence dans ce monde .
Iemand verzon ooit dat een doorsnee persoon geen grote dingen kan bewerkstelligen in de wereld .
fr
nl
6,494
Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung , dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne .
Iemand verzon ooit dat een doorsnee persoon geen grote dingen kan bewerkstelligen in de wereld .
de
nl
6,494
And I think that 's just a horrible thing .
Et je pense que c ’ est une idée abominable .
en
fr
6,495
And I think that 's just a horrible thing .
Ich denke , das ist einfach ein schrecklicher Gedanke .
en
de
6,495
And I think that 's just a horrible thing .
Ik vind dat iets verschrikkelijks .
en
nl
6,495
Et je pense que c ’ est une idée abominable .
Ich denke , das ist einfach ein schrecklicher Gedanke .
fr
de
6,495
Et je pense que c ’ est une idée abominable .
Ik vind dat iets verschrikkelijks .
fr
nl
6,495
Ich denke , das ist einfach ein schrecklicher Gedanke .
Ik vind dat iets verschrikkelijks .
de
nl
6,495
And so chapter one really begins today , with all of us , because within each of us is the power to equal those opportunity gaps and to close the hope gaps .
Aussi , le Chapitre Un commence vraiment aujourd ’ hui , avec nous tous , car nous avons en chacun de nous le pouvoir d ’ égaliser ces fossés de perspectives et de niveler les fossés d ’ espoir .
en
fr
6,496
And so chapter one really begins today , with all of us , because within each of us is the power to equal those opportunity gaps and to close the hope gaps .
Und damit beginnt das erste Kapitel tatsächlich heute mit uns allen , weil in jedem von uns die Kraft steckt , die Unterschiede bezüglich Chancen und Hoffnung auszugleichen .
en
de
6,496
And so chapter one really begins today , with all of us , because within each of us is the power to equal those opportunity gaps and to close the hope gaps .
Dus begint Hoofdstuk 1 vandaag met ons allemaal , want in ieder van ons zit de kracht om de ongelijkheid op te heffen en hoop-kloven te dichten .
en
nl
6,496
Aussi , le Chapitre Un commence vraiment aujourd ’ hui , avec nous tous , car nous avons en chacun de nous le pouvoir d ’ égaliser ces fossés de perspectives et de niveler les fossés d ’ espoir .
Und damit beginnt das erste Kapitel tatsächlich heute mit uns allen , weil in jedem von uns die Kraft steckt , die Unterschiede bezüglich Chancen und Hoffnung auszugleichen .
fr
de
6,496
Aussi , le Chapitre Un commence vraiment aujourd ’ hui , avec nous tous , car nous avons en chacun de nous le pouvoir d ’ égaliser ces fossés de perspectives et de niveler les fossés d ’ espoir .
Dus begint Hoofdstuk 1 vandaag met ons allemaal , want in ieder van ons zit de kracht om de ongelijkheid op te heffen en hoop-kloven te dichten .
fr
nl
6,496
Und damit beginnt das erste Kapitel tatsächlich heute mit uns allen , weil in jedem von uns die Kraft steckt , die Unterschiede bezüglich Chancen und Hoffnung auszugleichen .
Dus begint Hoofdstuk 1 vandaag met ons allemaal , want in ieder van ons zit de kracht om de ongelijkheid op te heffen en hoop-kloven te dichten .
de
nl
6,496
And if the men and women of TED can 't make a difference in the world , I don 't know who can .
Et si les hommes et femmes de TED ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut ? ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut .
en
fr
6,497
And if the men and women of TED can 't make a difference in the world , I don 't know who can .
Und wenn nicht die Männer und Frauen von TED einen Unterschied in der Welt ausmachen können , wer dann ?
en
de
6,497
And if the men and women of TED can 't make a difference in the world , I don 't know who can .
Als de mannen en vrouwen van TED dit niet kunnen , weet ik niet wie dat wel kan .
en
nl
6,497
Et si les hommes et femmes de TED ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut ? ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut .
Und wenn nicht die Männer und Frauen von TED einen Unterschied in der Welt ausmachen können , wer dann ?
fr
de
6,497
Et si les hommes et femmes de TED ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut ? ne peuvent pas amener de changements sur cette terre , qui le peut .
Als de mannen en vrouwen van TED dit niet kunnen , weet ik niet wie dat wel kan .
fr
nl
6,497
Und wenn nicht die Männer und Frauen von TED einen Unterschied in der Welt ausmachen können , wer dann ?
Als de mannen en vrouwen van TED dit niet kunnen , weet ik niet wie dat wel kan .
de
nl
6,497
And for me , a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York .
Pour moi , cela a surtout commencé dans ma jeunesse , lorsque nous allions en famille camper dans l ’ état de New York .
en
fr
6,498
And for me , a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York .
Für mich begann vieles , als ich noch jünger war und meine Familie regelmäßig zum Camping ins New Yorker Hinterland fuhr .
en
de
6,498
And for me , a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York .
Voor mij begon veel hiervan toen ik jonger was en mijn familie ging kamperen in landelijk New York ( staat ) .
en
nl
6,498
Pour moi , cela a surtout commencé dans ma jeunesse , lorsque nous allions en famille camper dans l ’ état de New York .
Für mich begann vieles , als ich noch jünger war und meine Familie regelmäßig zum Camping ins New Yorker Hinterland fuhr .
fr
de
6,498
Pour moi , cela a surtout commencé dans ma jeunesse , lorsque nous allions en famille camper dans l ’ état de New York .
Voor mij begon veel hiervan toen ik jonger was en mijn familie ging kamperen in landelijk New York ( staat ) .
fr
nl
6,498
Für mich begann vieles , als ich noch jünger war und meine Familie regelmäßig zum Camping ins New Yorker Hinterland fuhr .
Voor mij begon veel hiervan toen ik jonger was en mijn familie ging kamperen in landelijk New York ( staat ) .
de
nl
6,498
And there really wasn 't much to do there for the summer , except get beaten up by my sister or read books .
Il n ’ y avait vraiment pas grand chose à faire pendant l ’ été là-bas , à part me faire taper dessus par ma sœur et lire .
en
fr
6,499
And there really wasn 't much to do there for the summer , except get beaten up by my sister or read books .
Im Sommer war dort nicht viel zu tun , außer von meiner Schwester Prügel zu bekommen oder Bücher zu lesen .
en
de
6,499
And there really wasn 't much to do there for the summer , except get beaten up by my sister or read books .
Er was niet echt veel te doen daar behalve slaag krijgen van mijn zus , of lezen ...
en
nl
6,499
Il n ’ y avait vraiment pas grand chose à faire pendant l ’ été là-bas , à part me faire taper dessus par ma sœur et lire .
Im Sommer war dort nicht viel zu tun , außer von meiner Schwester Prügel zu bekommen oder Bücher zu lesen .
fr
de
6,499
Il n ’ y avait vraiment pas grand chose à faire pendant l ’ été là-bas , à part me faire taper dessus par ma sœur et lire .
Er was niet echt veel te doen daar behalve slaag krijgen van mijn zus , of lezen ...
fr
nl
6,499
Im Sommer war dort nicht viel zu tun , außer von meiner Schwester Prügel zu bekommen oder Bücher zu lesen .
Er was niet echt veel te doen daar behalve slaag krijgen van mijn zus , of lezen ...
de
nl
6,499