sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
And we don 't just want people to see our movies and say , that was fun , and forget about it . | Nous ne voulons pas que les gens voient nos films , se disent que c ’ était une bonne distraction et les oublient aussitôt . | en | fr | 6,550 |
And we don 't just want people to see our movies and say , that was fun , and forget about it . | Wir wollen nicht , dass Menschen unsere Filme anschauen und sagen , " " das war lustig " " , und sie dann wieder vergessen . | en | de | 6,550 |
And we don 't just want people to see our movies and say , that was fun , and forget about it . | We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen : leuk , en ze dan weer vergeten . | en | nl | 6,550 |
Nous ne voulons pas que les gens voient nos films , se disent que c ’ était une bonne distraction et les oublient aussitôt . | Wir wollen nicht , dass Menschen unsere Filme anschauen und sagen , " " das war lustig " " , und sie dann wieder vergessen . | fr | de | 6,550 |
Nous ne voulons pas que les gens voient nos films , se disent que c ’ était une bonne distraction et les oublient aussitôt . | We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen : leuk , en ze dan weer vergeten . | fr | nl | 6,550 |
Wir wollen nicht , dass Menschen unsere Filme anschauen und sagen , " " das war lustig " " , und sie dann wieder vergessen . | We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen : leuk , en ze dan weer vergeten . | de | nl | 6,550 |
We want them to actually get involved in the issues . | Nous espérons que les gens s ’ impliqueront sur ses sujets . | en | fr | 6,551 |
We want them to actually get involved in the issues . | Wir möchten , dass Menschen sich für die Probleme interessieren . | en | de | 6,551 |
We want them to actually get involved in the issues . | We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken . | en | nl | 6,551 |
Nous espérons que les gens s ’ impliqueront sur ses sujets . | Wir möchten , dass Menschen sich für die Probleme interessieren . | fr | de | 6,551 |
Nous espérons que les gens s ’ impliqueront sur ses sujets . | We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken . | fr | nl | 6,551 |
Wir möchten , dass Menschen sich für die Probleme interessieren . | We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken . | de | nl | 6,551 |
In 2005 , we launched our first slate of films , " Murder Ball , " " North Country , " " Syriana " and " " Good Night and Good Luck . " " And much to my surprise , they were noticed . | En 2005 , nous avons lancé notre premier cru de films , « Murder Ball » , « North country » , « Syriana » and « Good night and Good Luck » . Et à ma grande surprise , ils ont été remarqués . | en | fr | 6,552 |
In 2005 , we launched our first slate of films , " Murder Ball , " " North Country , " " Syriana " and " " Good Night and Good Luck . " " And much to my surprise , they were noticed . | 2005 begannen wir mit der ersten Staffel Filme : " Murderball " , " Kaltes Land " , " Syriana " und " " Good Night , and Good Luck " " . Zu meiner großen Überraschung fanden sie Beachtung . | en | de | 6,552 |
In 2005 , we launched our first slate of films , " Murder Ball , " " North Country , " " Syriana " and " " Good Night and Good Luck . " " And much to my surprise , they were noticed . | In 2005 lanceerden we onze eerste lijst films : " Murder Ball " , " North Country " , " Syriana " en " " Good Night and Good Luck " " . Tot mijn verrassing werden ze opgemerkt . | en | nl | 6,552 |
En 2005 , nous avons lancé notre premier cru de films , « Murder Ball » , « North country » , « Syriana » and « Good night and Good Luck » . Et à ma grande surprise , ils ont été remarqués . | 2005 begannen wir mit der ersten Staffel Filme : " Murderball " , " Kaltes Land " , " Syriana " und " " Good Night , and Good Luck " " . Zu meiner großen Überraschung fanden sie Beachtung . | fr | de | 6,552 |
En 2005 , nous avons lancé notre premier cru de films , « Murder Ball » , « North country » , « Syriana » and « Good night and Good Luck » . Et à ma grande surprise , ils ont été remarqués . | In 2005 lanceerden we onze eerste lijst films : " Murder Ball " , " North Country " , " Syriana " en " " Good Night and Good Luck " " . Tot mijn verrassing werden ze opgemerkt . | fr | nl | 6,552 |
2005 begannen wir mit der ersten Staffel Filme : " Murderball " , " Kaltes Land " , " Syriana " und " " Good Night , and Good Luck " " . Zu meiner großen Überraschung fanden sie Beachtung . | In 2005 lanceerden we onze eerste lijst films : " Murder Ball " , " North Country " , " Syriana " en " " Good Night and Good Luck " " . Tot mijn verrassing werden ze opgemerkt . | de | nl | 6,552 |
We ended up with 11 Oscar nominations for these films . | Nous avons recueilli 11 nominations aux Oscar pour ces films . | en | fr | 6,553 |
We ended up with 11 Oscar nominations for these films . | Wir erhielten 11 Oskarnominierungen für diese Filme . | en | de | 6,553 |
We ended up with 11 Oscar nominations for these films . | We kregen 11 Oscarnominaties voor deze films . | en | nl | 6,553 |
Nous avons recueilli 11 nominations aux Oscar pour ces films . | Wir erhielten 11 Oskarnominierungen für diese Filme . | fr | de | 6,553 |
Nous avons recueilli 11 nominations aux Oscar pour ces films . | We kregen 11 Oscarnominaties voor deze films . | fr | nl | 6,553 |
Wir erhielten 11 Oskarnominierungen für diese Filme . | We kregen 11 Oscarnominaties voor deze films . | de | nl | 6,553 |
And it turned out to be a pretty good year for this guy . | Et on peut dire que ça a été plutôt une bonne année pour ce gars . | en | fr | 6,554 |
And it turned out to be a pretty good year for this guy . | Es wurde schließlich zu einem ziemlich guten Jahr für diesen Typen . | en | de | 6,554 |
And it turned out to be a pretty good year for this guy . | Het bleek ook een goed jaar te zijn voor deze kerel . | en | nl | 6,554 |
Et on peut dire que ça a été plutôt une bonne année pour ce gars . | Es wurde schließlich zu einem ziemlich guten Jahr für diesen Typen . | fr | de | 6,554 |
Et on peut dire que ça a été plutôt une bonne année pour ce gars . | Het bleek ook een goed jaar te zijn voor deze kerel . | fr | nl | 6,554 |
Es wurde schließlich zu einem ziemlich guten Jahr für diesen Typen . | Het bleek ook een goed jaar te zijn voor deze kerel . | de | nl | 6,554 |
Perhaps more importantly , tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies . | Peut-être plus important est le fait que des dizaines de milliers de personnes ont rejoint les programmes de pression et d ’ activisme social créés autour de ces films . | en | fr | 6,555 |
Perhaps more importantly , tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies . | Viel wichtiger war aber , dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache- und Aktionsprogrammen mitmachten , die begleitend zu den Filmen entstanden . | en | de | 6,555 |
Perhaps more importantly , tens of thousands of people joined the advocacy programs and the activism programs that we created to go around the movies . | Misschien belangrijker : tienduizenden mensen sloten zich aan bij de activistische programma ' s die we rondom de films creëerden . | en | nl | 6,555 |
Peut-être plus important est le fait que des dizaines de milliers de personnes ont rejoint les programmes de pression et d ’ activisme social créés autour de ces films . | Viel wichtiger war aber , dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache- und Aktionsprogrammen mitmachten , die begleitend zu den Filmen entstanden . | fr | de | 6,555 |
Peut-être plus important est le fait que des dizaines de milliers de personnes ont rejoint les programmes de pression et d ’ activisme social créés autour de ces films . | Misschien belangrijker : tienduizenden mensen sloten zich aan bij de activistische programma ' s die we rondom de films creëerden . | fr | nl | 6,555 |
Viel wichtiger war aber , dass Zehntausende Menschen bei den Fürsprache- und Aktionsprogrammen mitmachten , die begleitend zu den Filmen entstanden . | Misschien belangrijker : tienduizenden mensen sloten zich aan bij de activistische programma ' s die we rondom de films creëerden . | de | nl | 6,555 |
And we had an online component of that , our community sect called Participate.net. | Et nous avons ajouté un élément en ligne , un secteur communautaire appelé Participate.net. | en | fr | 6,556 |
And we had an online component of that , our community sect called Participate.net. | Es gab davon auch eine Online-Komponente , unsere Gemeinschaftssekte namens Participate.net. | en | de | 6,556 |
And we had an online component of that , our community sect called Participate.net. | Ook hadden we een online-component hiervan , onze sociale groep genaamd Participate.net. | en | nl | 6,556 |
Et nous avons ajouté un élément en ligne , un secteur communautaire appelé Participate.net. | Es gab davon auch eine Online-Komponente , unsere Gemeinschaftssekte namens Participate.net. | fr | de | 6,556 |
Et nous avons ajouté un élément en ligne , un secteur communautaire appelé Participate.net. | Ook hadden we een online-component hiervan , onze sociale groep genaamd Participate.net. | fr | nl | 6,556 |
Es gab davon auch eine Online-Komponente , unsere Gemeinschaftssekte namens Participate.net. | Ook hadden we een online-component hiervan , onze sociale groep genaamd Participate.net. | de | nl | 6,556 |
But with our social sector partners , like the ACLU and PBS and the Sierra Club and the NRDC , once people saw the film , there was actually something they could do to make a difference . | Et avec nos partenaires du secteur social , tels que ACLU , PBS , le Sierra Club et le NRDC , une fois que les gens avaient vu le film , il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence . | en | fr | 6,557 |
But with our social sector partners , like the ACLU and PBS and the Sierra Club and the NRDC , once people saw the film , there was actually something they could do to make a difference . | Aber aufgrund unserer Partner aus dem sozialen Bereich – wie z. B. ACLU , PBS und dem Sierra Club und NRDC – gab es tatsächlich etwas , das Menschen nach einem Film bewirken konnten . | en | de | 6,557 |
But with our social sector partners , like the ACLU and PBS and the Sierra Club and the NRDC , once people saw the film , there was actually something they could do to make a difference . | Maar met onze sociale partners , zoals de ACLU en PBS en de Sierra Club en de NRDC , konden mensen daadwerkelijk iets doen wanneer ze die films hadden gezien . | en | nl | 6,557 |
Et avec nos partenaires du secteur social , tels que ACLU , PBS , le Sierra Club et le NRDC , une fois que les gens avaient vu le film , il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence . | Aber aufgrund unserer Partner aus dem sozialen Bereich – wie z. B. ACLU , PBS und dem Sierra Club und NRDC – gab es tatsächlich etwas , das Menschen nach einem Film bewirken konnten . | fr | de | 6,557 |
Et avec nos partenaires du secteur social , tels que ACLU , PBS , le Sierra Club et le NRDC , une fois que les gens avaient vu le film , il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence . | Maar met onze sociale partners , zoals de ACLU en PBS en de Sierra Club en de NRDC , konden mensen daadwerkelijk iets doen wanneer ze die films hadden gezien . | fr | nl | 6,557 |
Aber aufgrund unserer Partner aus dem sozialen Bereich – wie z. B. ACLU , PBS und dem Sierra Club und NRDC – gab es tatsächlich etwas , das Menschen nach einem Film bewirken konnten . | Maar met onze sociale partners , zoals de ACLU en PBS en de Sierra Club en de NRDC , konden mensen daadwerkelijk iets doen wanneer ze die films hadden gezien . | de | nl | 6,557 |
One of these films in particular , called " " North Country , " " was actually kind of a box office disaster . | Un de ces films en particulier , intitulé « North Country » a été en fait un peu un désastre sur le plan des ventes . | en | fr | 6,558 |
One of these films in particular , called " " North Country , " " was actually kind of a box office disaster . | Einer dieser Filme namens " " Kaltes Land " " war in Wahrheit ein Desaster an den Kinokassen . | en | de | 6,558 |
One of these films in particular , called " " North Country , " " was actually kind of a box office disaster . | Een van deze films , " " North Country " " , was in feite nogal een flop aan de kassa . | en | nl | 6,558 |
Un de ces films en particulier , intitulé « North Country » a été en fait un peu un désastre sur le plan des ventes . | Einer dieser Filme namens " " Kaltes Land " " war in Wahrheit ein Desaster an den Kinokassen . | fr | de | 6,558 |
Un de ces films en particulier , intitulé « North Country » a été en fait un peu un désastre sur le plan des ventes . | Een van deze films , " " North Country " " , was in feite nogal een flop aan de kassa . | fr | nl | 6,558 |
Einer dieser Filme namens " " Kaltes Land " " war in Wahrheit ein Desaster an den Kinokassen . | Een van deze films , " " North Country " " , was in feite nogal een flop aan de kassa . | de | nl | 6,558 |
But it was a film that starred Charlize Theron and it was about women 's rights , women 's empowerment , domestic violence and so on . | Mais c ’ était un film avec Charlize Theron sur les droits des femmes , sur l ’ autonomisation des femmes , la violence domestique , etc. | en | fr | 6,559 |
But it was a film that starred Charlize Theron and it was about women 's rights , women 's empowerment , domestic violence and so on . | Aber in diesem Film spielte Charlize Theron mit , und er handelte von Frauenrechten , der Ermächtigung von Frauen , häuslicher Gewalt , etc. | en | de | 6,559 |
But it was a film that starred Charlize Theron and it was about women 's rights , women 's empowerment , domestic violence and so on . | Maar Charlize Theron speelde in deze film en het ging over vrouwenrechten , huiselijk geweld enzovoort . | en | nl | 6,559 |
Mais c ’ était un film avec Charlize Theron sur les droits des femmes , sur l ’ autonomisation des femmes , la violence domestique , etc. | Aber in diesem Film spielte Charlize Theron mit , und er handelte von Frauenrechten , der Ermächtigung von Frauen , häuslicher Gewalt , etc. | fr | de | 6,559 |
Mais c ’ était un film avec Charlize Theron sur les droits des femmes , sur l ’ autonomisation des femmes , la violence domestique , etc. | Maar Charlize Theron speelde in deze film en het ging over vrouwenrechten , huiselijk geweld enzovoort . | fr | nl | 6,559 |
Aber in diesem Film spielte Charlize Theron mit , und er handelte von Frauenrechten , der Ermächtigung von Frauen , häuslicher Gewalt , etc. | Maar Charlize Theron speelde in deze film en het ging over vrouwenrechten , huiselijk geweld enzovoort . | de | nl | 6,559 |
And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act . | Et nous avons lancé le film au moment où le Congrès américain débattait pour le renouvellement de la Loi Violence Against Women . | en | fr | 6,560 |
And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act . | Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus , als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte . | en | de | 6,560 |
And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act . | We brachten de film uit gelijktijdig met het debat in het Congres over de verlenging van de Wet Geweld Tegen Vrouwen . | en | nl | 6,560 |
Et nous avons lancé le film au moment où le Congrès américain débattait pour le renouvellement de la Loi Violence Against Women . | Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus , als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte . | fr | de | 6,560 |
Et nous avons lancé le film au moment où le Congrès américain débattait pour le renouvellement de la Loi Violence Against Women . | We brachten de film uit gelijktijdig met het debat in het Congres over de verlenging van de Wet Geweld Tegen Vrouwen . | fr | nl | 6,560 |
Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus , als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte . | We brachten de film uit gelijktijdig met het debat in het Congres over de verlenging van de Wet Geweld Tegen Vrouwen . | de | nl | 6,560 |
And with screenings on the Hill , and discussions , and with our social sector partners , like the National Organization of Women , the film was widely credited with influencing the successful renewal of the act . | Avec des projections à Washington et des discussions , la participation de nos partenaires du secteur social comme la National Organization of Women , le film a été reconnu comme un facteur déterminant dans le renouvellement de la Loi . | en | fr | 6,561 |
And with screenings on the Hill , and discussions , and with our social sector partners , like the National Organization of Women , the film was widely credited with influencing the successful renewal of the act . | Durch die Filmvorführungen , Diskussionen und der Beteiligung unserer Partner aus dem Sozialbereich , wie die National Organization of Women , gab man dem Film eine Mitverantwortung daran , dass das Gesetz erfolgreich erneuert wurde . | en | de | 6,561 |
And with screenings on the Hill , and discussions , and with our social sector partners , like the National Organization of Women , the film was widely credited with influencing the successful renewal of the act . | Met vertoningen op Capitol Hill en discussies , en met onze sociale partners , zoals de Nationale Vrouwenorganisatie , werd de film door velen als invloedrijk gezien in de succesvolle verlenging van de wet . | en | nl | 6,561 |
Avec des projections à Washington et des discussions , la participation de nos partenaires du secteur social comme la National Organization of Women , le film a été reconnu comme un facteur déterminant dans le renouvellement de la Loi . | Durch die Filmvorführungen , Diskussionen und der Beteiligung unserer Partner aus dem Sozialbereich , wie die National Organization of Women , gab man dem Film eine Mitverantwortung daran , dass das Gesetz erfolgreich erneuert wurde . | fr | de | 6,561 |
Avec des projections à Washington et des discussions , la participation de nos partenaires du secteur social comme la National Organization of Women , le film a été reconnu comme un facteur déterminant dans le renouvellement de la Loi . | Met vertoningen op Capitol Hill en discussies , en met onze sociale partners , zoals de Nationale Vrouwenorganisatie , werd de film door velen als invloedrijk gezien in de succesvolle verlenging van de wet . | fr | nl | 6,561 |
Durch die Filmvorführungen , Diskussionen und der Beteiligung unserer Partner aus dem Sozialbereich , wie die National Organization of Women , gab man dem Film eine Mitverantwortung daran , dass das Gesetz erfolgreich erneuert wurde . | Met vertoningen op Capitol Hill en discussies , en met onze sociale partners , zoals de Nationale Vrouwenorganisatie , werd de film door velen als invloedrijk gezien in de succesvolle verlenging van de wet . | de | nl | 6,561 |
And that to me , spoke volumes , because it 's — the film started about a true-life story about a woman who was harassed , sued her employer , led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act , and the Violence Against Women Act and others . | Et pour moi cela est d ’ autant plus important que le film était basé sur une histoire vécue . Il parle d ’ une femme qui a été harassée et a poursuivi en justice son employeur , qui a conduit à un procès qui a fait histoire et a eu pour conséquence la Loi Equal Opportunity Act , la Loi Violence Against Women et d ’ au... | en | fr | 6,562 |
And that to me , spoke volumes , because it 's — the film started about a true-life story about a woman who was harassed , sued her employer , led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act , and the Violence Against Women Act and others . | Das sagt für mich viel aus , denn der Film begann als eine wahre Geschichte einer Frau , die belästigt wurde und ihren Arbeitgeber verklagte . Dies führte zu einem Präzedenzfall , der wiederum zum Gesetz für Chancengleichheit und dem Gesetz gegen Gewalt an Frauen und weiteren Gesetzen führte . | en | de | 6,562 |
And that to me , spoke volumes , because it 's — the film started about a true-life story about a woman who was harassed , sued her employer , led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act , and the Violence Against Women Act and others . | Dat vond ik veelzeggend , want de film gaat over een waar gebeurd verhaal . Een vrouw was lastiggevallen , klaagde haar baas aan , wat leidde tot een rechtszaak , die leidde tot de Wet Gelijke Kansen en de Wet Geweld Tegen Vrouwen etc . | en | nl | 6,562 |
Et pour moi cela est d ’ autant plus important que le film était basé sur une histoire vécue . Il parle d ’ une femme qui a été harassée et a poursuivi en justice son employeur , qui a conduit à un procès qui a fait histoire et a eu pour conséquence la Loi Equal Opportunity Act , la Loi Violence Against Women et d ’ au... | Das sagt für mich viel aus , denn der Film begann als eine wahre Geschichte einer Frau , die belästigt wurde und ihren Arbeitgeber verklagte . Dies führte zu einem Präzedenzfall , der wiederum zum Gesetz für Chancengleichheit und dem Gesetz gegen Gewalt an Frauen und weiteren Gesetzen führte . | fr | de | 6,562 |
Et pour moi cela est d ’ autant plus important que le film était basé sur une histoire vécue . Il parle d ’ une femme qui a été harassée et a poursuivi en justice son employeur , qui a conduit à un procès qui a fait histoire et a eu pour conséquence la Loi Equal Opportunity Act , la Loi Violence Against Women et d ’ au... | Dat vond ik veelzeggend , want de film gaat over een waar gebeurd verhaal . Een vrouw was lastiggevallen , klaagde haar baas aan , wat leidde tot een rechtszaak , die leidde tot de Wet Gelijke Kansen en de Wet Geweld Tegen Vrouwen etc . | fr | nl | 6,562 |
Das sagt für mich viel aus , denn der Film begann als eine wahre Geschichte einer Frau , die belästigt wurde und ihren Arbeitgeber verklagte . Dies führte zu einem Präzedenzfall , der wiederum zum Gesetz für Chancengleichheit und dem Gesetz gegen Gewalt an Frauen und weiteren Gesetzen führte . | Dat vond ik veelzeggend , want de film gaat over een waar gebeurd verhaal . Een vrouw was lastiggevallen , klaagde haar baas aan , wat leidde tot een rechtszaak , die leidde tot de Wet Gelijke Kansen en de Wet Geweld Tegen Vrouwen etc . | de | nl | 6,562 |
And then the movie about this person doing these things , then led to this greater renewal . | Et puis ce film au sujet des actions de cette femme a provoqué un réveil de conscience . | en | fr | 6,563 |
And then the movie about this person doing these things , then led to this greater renewal . | Der Film über diese Person führte dann zur Gesetzeserneuerung . | en | de | 6,563 |
And then the movie about this person doing these things , then led to this greater renewal . | En toen leidde de film over deze persoon tot de verdere verlenging . | en | nl | 6,563 |
Et puis ce film au sujet des actions de cette femme a provoqué un réveil de conscience . | Der Film über diese Person führte dann zur Gesetzeserneuerung . | fr | de | 6,563 |
Et puis ce film au sujet des actions de cette femme a provoqué un réveil de conscience . | En toen leidde de film over deze persoon tot de verdere verlenging . | fr | nl | 6,563 |
Der Film über diese Person führte dann zur Gesetzeserneuerung . | En toen leidde de film over deze persoon tot de verdere verlenging . | de | nl | 6,563 |
And so again , it goes back to betting on good people doing good things . | A nouveau , cela nous renvoie à l ’ idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions . | en | fr | 6,564 |
And so again , it goes back to betting on good people doing good things . | Das wiederum bringt uns zurück zur Wette auf gute Leute , die Gutes tun . | en | de | 6,564 |
And so again , it goes back to betting on good people doing good things . | Dus nogmaals , het gaat weer om inzetten op goede mensen die goede dingen doen . | en | nl | 6,564 |
A nouveau , cela nous renvoie à l ’ idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions . | Das wiederum bringt uns zurück zur Wette auf gute Leute , die Gutes tun . | fr | de | 6,564 |
A nouveau , cela nous renvoie à l ’ idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions . | Dus nogmaals , het gaat weer om inzetten op goede mensen die goede dingen doen . | fr | nl | 6,564 |
Das wiederum bringt uns zurück zur Wette auf gute Leute , die Gutes tun . | Dus nogmaals , het gaat weer om inzetten op goede mensen die goede dingen doen . | de | nl | 6,564 |
Speaking of which , our fellow TEDster , Al — I first saw Al do his slide show presentation on global warming in May of 2005 . | En parlant de bonne âme , notre collègue à TED , Al , je l ’ ai rencontré pour la première fois lors d ’ une présentation de son montage diapo en mai 2005 sur le réchauffement climatique . | en | fr | 6,565 |
Speaking of which , our fellow TEDster , Al — I first saw Al do his slide show presentation on global warming in May of 2005 . | Apropos , unser TED-Kollege Al – ich traf Al zum ersten Mal , als er seinen Diavortrag über die Klimaerwärmung im Mai 2005 hielt . | en | de | 6,565 |
Speaking of which , our fellow TEDster , Al — I first saw Al do his slide show presentation on global warming in May of 2005 . | A propos , onze mede-TEDster , Al , in 2005 zag ik Al zijn diashow presenteren over klimaatverandering . | en | nl | 6,565 |
En parlant de bonne âme , notre collègue à TED , Al , je l ’ ai rencontré pour la première fois lors d ’ une présentation de son montage diapo en mai 2005 sur le réchauffement climatique . | Apropos , unser TED-Kollege Al – ich traf Al zum ersten Mal , als er seinen Diavortrag über die Klimaerwärmung im Mai 2005 hielt . | fr | de | 6,565 |
En parlant de bonne âme , notre collègue à TED , Al , je l ’ ai rencontré pour la première fois lors d ’ une présentation de son montage diapo en mai 2005 sur le réchauffement climatique . | A propos , onze mede-TEDster , Al , in 2005 zag ik Al zijn diashow presenteren over klimaatverandering . | fr | nl | 6,565 |
Apropos , unser TED-Kollege Al – ich traf Al zum ersten Mal , als er seinen Diavortrag über die Klimaerwärmung im Mai 2005 hielt . | A propos , onze mede-TEDster , Al , in 2005 zag ik Al zijn diashow presenteren over klimaatverandering . | de | nl | 6,565 |
At that point , I thought I knew something about global warming . | At cette époque , je pensais m ’ y connaître en matière de réchauffement climatique . | en | fr | 6,566 |
At that point , I thought I knew something about global warming . | Damals glaubte ich , etwas über den Klimawandel zu wissen . | en | de | 6,566 |
At that point , I thought I knew something about global warming . | Destijds dacht ik iets te weten over klimaatverandering . | en | nl | 6,566 |
At cette époque , je pensais m ’ y connaître en matière de réchauffement climatique . | Damals glaubte ich , etwas über den Klimawandel zu wissen . | fr | de | 6,566 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.