sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
And it 's the true story of Congressman Charlie Wilson , and how he funded the Taliban to fight the Russians in Afghanistan . | Het is het ware verhaal van Congreslid Charlie Wilson die de Taliban financierde om de Russen in Afghanistan te bevechten . | en | nl | 6,583 |
C ’ est l ’ histoire vécue du Congressman Charlie Wilson et comment il a financé le Taliban pour battre les russes en Afghanistan . | Es ist die wahre Geschichte des Kongressabgeordneten Charlie Wilson , und wie er die Taliban im Kampf gegen die Russen in Afghanistan finanziert hat . | fr | de | 6,583 |
C ’ est l ’ histoire vécue du Congressman Charlie Wilson et comment il a financé le Taliban pour battre les russes en Afghanistan . | Het is het ware verhaal van Congreslid Charlie Wilson die de Taliban financierde om de Russen in Afghanistan te bevechten . | fr | nl | 6,583 |
Es ist die wahre Geschichte des Kongressabgeordneten Charlie Wilson , und wie er die Taliban im Kampf gegen die Russen in Afghanistan finanziert hat . | Het is het ware verhaal van Congreslid Charlie Wilson die de Taliban financierde om de Russen in Afghanistan te bevechten . | de | nl | 6,583 |
And we 're also doing a movie called " " The Kite Runner , " " based on the book " " The Kite Runner , " " also about Afghanistan . | Et nous avons aussi le film « Kite Runner » basé sur le livre « The Kite Runner » , parlant aussi de l ’ Afghanistan . | en | fr | 6,584 |
And we 're also doing a movie called " " The Kite Runner , " " based on the book " " The Kite Runner , " " also about Afghanistan . | Wir drehen auch einen Film namens " " Drachenläufer " " , der auf dem gleichnamigen Buch basiert und auch von Afghanistan handelt . | en | de | 6,584 |
And we 're also doing a movie called " " The Kite Runner , " " based on the book " " The Kite Runner , " " also about Afghanistan . | We doen ook een film genaamd " " De vliegeraar " " gebaseerd op het gelijknamige boek , ook over Afghanistan . | en | nl | 6,584 |
Et nous avons aussi le film « Kite Runner » basé sur le livre « The Kite Runner » , parlant aussi de l ’ Afghanistan . | Wir drehen auch einen Film namens " " Drachenläufer " " , der auf dem gleichnamigen Buch basiert und auch von Afghanistan handelt . | fr | de | 6,584 |
Et nous avons aussi le film « Kite Runner » basé sur le livre « The Kite Runner » , parlant aussi de l ’ Afghanistan . | We doen ook een film genaamd " " De vliegeraar " " gebaseerd op het gelijknamige boek , ook over Afghanistan . | fr | nl | 6,584 |
Wir drehen auch einen Film namens " " Drachenläufer " " , der auf dem gleichnamigen Buch basiert und auch von Afghanistan handelt . | We doen ook een film genaamd " " De vliegeraar " " gebaseerd op het gelijknamige boek , ook over Afghanistan . | de | nl | 6,584 |
And we think once people see these films , they 'll have a much better understanding of that part of the world and the Middle East in general . | Et nous pensons qu ’ une fois que les gens auront vu ces films , ils comprendront mieux cette partie du monde . et le Moyen-Orient en général | en | fr | 6,585 |
And we think once people see these films , they 'll have a much better understanding of that part of the world and the Middle East in general . | Wir glauben , wenn Menschen diese Filme gesehen haben , werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen , und den Nahen Osten allgemein . | en | de | 6,585 |
And we think once people see these films , they 'll have a much better understanding of that part of the world and the Middle East in general . | We denken dat mensen door het zien van deze films een veel beter beeld krijgen van het Midden-Oosten . | en | nl | 6,585 |
Et nous pensons qu ’ une fois que les gens auront vu ces films , ils comprendront mieux cette partie du monde . et le Moyen-Orient en général | Wir glauben , wenn Menschen diese Filme gesehen haben , werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen , und den Nahen Osten allgemein . | fr | de | 6,585 |
Et nous pensons qu ’ une fois que les gens auront vu ces films , ils comprendront mieux cette partie du monde . et le Moyen-Orient en général | We denken dat mensen door het zien van deze films een veel beter beeld krijgen van het Midden-Oosten . | fr | nl | 6,585 |
Wir glauben , wenn Menschen diese Filme gesehen haben , werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen , und den Nahen Osten allgemein . | We denken dat mensen door het zien van deze films een veel beter beeld krijgen van het Midden-Oosten . | de | nl | 6,585 |
We premiered a film called " " The Chicago 10 " " at Sundance this year . | Nous avons présenté en avant-première le film « Chicago 10 » au festival de Sundance cette année . | en | fr | 6,586 |
We premiered a film called " " The Chicago 10 " " at Sundance this year . | Beim diesjährigen Sundance Festival haben wir den Film " " Chicago 10 " " vorgeführt . | en | de | 6,586 |
We premiered a film called " " The Chicago 10 " " at Sundance this year . | We lanceerden dit jaar een film genaamd " " The Chicago 10 " " op het Sundance festival . | en | nl | 6,586 |
Nous avons présenté en avant-première le film « Chicago 10 » au festival de Sundance cette année . | Beim diesjährigen Sundance Festival haben wir den Film " " Chicago 10 " " vorgeführt . | fr | de | 6,586 |
Nous avons présenté en avant-première le film « Chicago 10 » au festival de Sundance cette année . | We lanceerden dit jaar een film genaamd " " The Chicago 10 " " op het Sundance festival . | fr | nl | 6,586 |
Beim diesjährigen Sundance Festival haben wir den Film " " Chicago 10 " " vorgeführt . | We lanceerden dit jaar een film genaamd " " The Chicago 10 " " op het Sundance festival . | de | nl | 6,586 |
It 's based on the protesters at the Democratic Convention in 1968 , Abby Hoffman and crew , and , again , a story about a small group of individuals who did make change in the world . | C ’ est basé sur les contestataires de la Convention démocratique en 1968 , Abby Hoffman et sa troupe . Et nous revenons à nouveau à un petit groupe d ’ individus qui ont entraîné des changements importants dans le monde . | en | fr | 6,587 |
It 's based on the protesters at the Democratic Convention in 1968 , Abby Hoffman and crew , and , again , a story about a small group of individuals who did make change in the world . | Er basiert auf die Demonstranten bei der Versammlung der Demokraten in den USA 1968 , Abby Hoffman und Team , und wieder auf der Geschichte einer kleinen Anzahl Menschen , die die Welt verändert haben . | en | de | 6,587 |
It 's based on the protesters at the Democratic Convention in 1968 , Abby Hoffman and crew , and , again , a story about a small group of individuals who did make change in the world . | Hij is gebaseerd op de demonstranten bij de Democratische Conventie in 1968 , Abby Hoffman en collega ' s . Nogmaals een verhaal over een kleine groep individuen die verandering brachten . | en | nl | 6,587 |
C ’ est basé sur les contestataires de la Convention démocratique en 1968 , Abby Hoffman et sa troupe . Et nous revenons à nouveau à un petit groupe d ’ individus qui ont entraîné des changements importants dans le monde . | Er basiert auf die Demonstranten bei der Versammlung der Demokraten in den USA 1968 , Abby Hoffman und Team , und wieder auf der Geschichte einer kleinen Anzahl Menschen , die die Welt verändert haben . | fr | de | 6,587 |
C ’ est basé sur les contestataires de la Convention démocratique en 1968 , Abby Hoffman et sa troupe . Et nous revenons à nouveau à un petit groupe d ’ individus qui ont entraîné des changements importants dans le monde . | Hij is gebaseerd op de demonstranten bij de Democratische Conventie in 1968 , Abby Hoffman en collega ' s . Nogmaals een verhaal over een kleine groep individuen die verandering brachten . | fr | nl | 6,587 |
Er basiert auf die Demonstranten bei der Versammlung der Demokraten in den USA 1968 , Abby Hoffman und Team , und wieder auf der Geschichte einer kleinen Anzahl Menschen , die die Welt verändert haben . | Hij is gebaseerd op de demonstranten bij de Democratische Conventie in 1968 , Abby Hoffman en collega ' s . Nogmaals een verhaal over een kleine groep individuen die verandering brachten . | de | nl | 6,587 |
And a documentary that we 're doing on Jimmy Carter and his Mid-East peace efforts over the years . | Et un documentaire sur Jimmy Carter et ses efforts pendant des années pour la paix en Moyen Orient . | en | fr | 6,588 |
And a documentary that we 're doing on Jimmy Carter and his Mid-East peace efforts over the years . | Und einen Dokumentarfilm über Jimmy Carter und seine jahrelangen Friedensbemühungen im Nahen Osten . | en | de | 6,588 |
And a documentary that we 're doing on Jimmy Carter and his Mid-East peace efforts over the years . | Een documentaire die we doen over Jimmy Carter en zijn vredesinspanningen in het Midden-Oosten . | en | nl | 6,588 |
Et un documentaire sur Jimmy Carter et ses efforts pendant des années pour la paix en Moyen Orient . | Und einen Dokumentarfilm über Jimmy Carter und seine jahrelangen Friedensbemühungen im Nahen Osten . | fr | de | 6,588 |
Et un documentaire sur Jimmy Carter et ses efforts pendant des années pour la paix en Moyen Orient . | Een documentaire die we doen over Jimmy Carter en zijn vredesinspanningen in het Midden-Oosten . | fr | nl | 6,588 |
Und einen Dokumentarfilm über Jimmy Carter und seine jahrelangen Friedensbemühungen im Nahen Osten . | Een documentaire die we doen over Jimmy Carter en zijn vredesinspanningen in het Midden-Oosten . | de | nl | 6,588 |
And in particular , we 've been following him on his recent book tour , which , as many of you know , has been very non-controversial — ( Laughter ) — which is really bad for getting people to come see a movie . | Nous l ’ avons particulièrement suivi lors de sa tournée promotionnelle pour son livre , dont nombre d ’ entre vous savent qu ’ elle s ’ est déroulée sans polémique du tout , ( Rires ) ce qui est très mauvais pour inciter le public à aller voir un film . | en | fr | 6,589 |
And in particular , we 've been following him on his recent book tour , which , as many of you know , has been very non-controversial — ( Laughter ) — which is really bad for getting people to come see a movie . | Wir sind ihm auf seiner neuesten Lesereise gefolgt , die , wie viele unter Ihnen wissen , gar keine Kontroversen ausgelöst hat – ( Lachen ) - was sehr schlecht ist , wenn man Leute dazu bringen will , einen Film anzuschauen . | en | de | 6,589 |
And in particular , we 've been following him on his recent book tour , which , as many of you know , has been very non-controversial — ( Laughter ) — which is really bad for getting people to come see a movie . | In het bijzonder volgden we hem op zijn recente boektournee , die , zoals velen van jullie weten , zeer oncontroversieel is geweest ... ( Gelach ) ... wat niet helpt om mensen in een film te interesseren . | en | nl | 6,589 |
Nous l ’ avons particulièrement suivi lors de sa tournée promotionnelle pour son livre , dont nombre d ’ entre vous savent qu ’ elle s ’ est déroulée sans polémique du tout , ( Rires ) ce qui est très mauvais pour inciter le public à aller voir un film . | Wir sind ihm auf seiner neuesten Lesereise gefolgt , die , wie viele unter Ihnen wissen , gar keine Kontroversen ausgelöst hat – ( Lachen ) - was sehr schlecht ist , wenn man Leute dazu bringen will , einen Film anzuschauen . | fr | de | 6,589 |
Nous l ’ avons particulièrement suivi lors de sa tournée promotionnelle pour son livre , dont nombre d ’ entre vous savent qu ’ elle s ’ est déroulée sans polémique du tout , ( Rires ) ce qui est très mauvais pour inciter le public à aller voir un film . | In het bijzonder volgden we hem op zijn recente boektournee , die , zoals velen van jullie weten , zeer oncontroversieel is geweest ... ( Gelach ) ... wat niet helpt om mensen in een film te interesseren . | fr | nl | 6,589 |
Wir sind ihm auf seiner neuesten Lesereise gefolgt , die , wie viele unter Ihnen wissen , gar keine Kontroversen ausgelöst hat – ( Lachen ) - was sehr schlecht ist , wenn man Leute dazu bringen will , einen Film anzuschauen . | In het bijzonder volgden we hem op zijn recente boektournee , die , zoals velen van jullie weten , zeer oncontroversieel is geweest ... ( Gelach ) ... wat niet helpt om mensen in een film te interesseren . | de | nl | 6,589 |
In closing , I 'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way . | Pour conclure , je voudrais dire que chacun a la possibilité de participer au changement à son niveau . | en | fr | 6,590 |
In closing , I 'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way . | Abschließend möchte ich sagen , dass jeder die Möglichkeit hat , auf seine Art eine Veränderung auszulösen . | en | de | 6,590 |
In closing , I 'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way . | Ter afsluiting wil ik zeggen dat iedereen op zijn eigen manier verandering teweeg kan brengen . | en | nl | 6,590 |
Pour conclure , je voudrais dire que chacun a la possibilité de participer au changement à son niveau . | Abschließend möchte ich sagen , dass jeder die Möglichkeit hat , auf seine Art eine Veränderung auszulösen . | fr | de | 6,590 |
Pour conclure , je voudrais dire que chacun a la possibilité de participer au changement à son niveau . | Ter afsluiting wil ik zeggen dat iedereen op zijn eigen manier verandering teweeg kan brengen . | fr | nl | 6,590 |
Abschließend möchte ich sagen , dass jeder die Möglichkeit hat , auf seine Art eine Veränderung auszulösen . | Ter afsluiting wil ik zeggen dat iedereen op zijn eigen manier verandering teweeg kan brengen . | de | nl | 6,590 |
And all the people in this room have done so through their business lives , or their philanthropic work , or their other interests . | Et toutes les personnes présentes dans cette salle y contribuent , que ce soit par leur travail , leur philanthropie , ou d ’ autres moyens . | en | fr | 6,591 |
And all the people in this room have done so through their business lives , or their philanthropic work , or their other interests . | Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht , in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen . | en | de | 6,591 |
And all the people in this room have done so through their business lives , or their philanthropic work , or their other interests . | Alle mensen in deze ruimte hebben dat gedaan in hun zakelijke levens , of hun filantropische werk of andere interesses . | en | nl | 6,591 |
Et toutes les personnes présentes dans cette salle y contribuent , que ce soit par leur travail , leur philanthropie , ou d ’ autres moyens . | Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht , in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen . | fr | de | 6,591 |
Et toutes les personnes présentes dans cette salle y contribuent , que ce soit par leur travail , leur philanthropie , ou d ’ autres moyens . | Alle mensen in deze ruimte hebben dat gedaan in hun zakelijke levens , of hun filantropische werk of andere interesses . | fr | nl | 6,591 |
Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht , in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen . | Alle mensen in deze ruimte hebben dat gedaan in hun zakelijke levens , of hun filantropische werk of andere interesses . | de | nl | 6,591 |
And one thing that I 've learned is that there 's never one right way to make change . | Et une des choses que j ’ ai appris est qu ’ il n ’ y a pas une seule manière juste de contribuer au changement . | en | fr | 6,592 |
And one thing that I 've learned is that there 's never one right way to make change . | Ich habe gelernt , dass es nicht nur einen richtigen Weg zur Veränderung gibt . | en | de | 6,592 |
And one thing that I 've learned is that there 's never one right way to make change . | Ik heb geleerd dat er nooit één manier is om verandering te bewerkstelligen . | en | nl | 6,592 |
Et une des choses que j ’ ai appris est qu ’ il n ’ y a pas une seule manière juste de contribuer au changement . | Ich habe gelernt , dass es nicht nur einen richtigen Weg zur Veränderung gibt . | fr | de | 6,592 |
Et une des choses que j ’ ai appris est qu ’ il n ’ y a pas une seule manière juste de contribuer au changement . | Ik heb geleerd dat er nooit één manier is om verandering te bewerkstelligen . | fr | nl | 6,592 |
Ich habe gelernt , dass es nicht nur einen richtigen Weg zur Veränderung gibt . | Ik heb geleerd dat er nooit één manier is om verandering te bewerkstelligen . | de | nl | 6,592 |
One can do it as a tech person , or as a finance person , or a nonprofit person , or as an entertainment person , but every one of us is all of those things and more . | Un pourra le faire en travaillant comme technicien , un autre comme financier ou en faisant du bénévolat ou en divertissant les foules , mais chacun d ’ entre nous est toutes ces choses à la fois et même plus . | en | fr | 6,593 |
One can do it as a tech person , or as a finance person , or a nonprofit person , or as an entertainment person , but every one of us is all of those things and more . | Man kann sie als Techniker , als Finanzierer , gemeinnütziger Mensch oder als Unterhalter bewirken . Aber jeder von uns ist all dies und mehr . | en | de | 6,593 |
One can do it as a tech person , or as a finance person , or a nonprofit person , or as an entertainment person , but every one of us is all of those things and more . | Je kunt het doen als tech-persoon of als finance-persoon of non-profit-persoon of amusements-persoon , maar ieder van ons is al die dingen en meer . | en | nl | 6,593 |
Un pourra le faire en travaillant comme technicien , un autre comme financier ou en faisant du bénévolat ou en divertissant les foules , mais chacun d ’ entre nous est toutes ces choses à la fois et même plus . | Man kann sie als Techniker , als Finanzierer , gemeinnütziger Mensch oder als Unterhalter bewirken . Aber jeder von uns ist all dies und mehr . | fr | de | 6,593 |
Un pourra le faire en travaillant comme technicien , un autre comme financier ou en faisant du bénévolat ou en divertissant les foules , mais chacun d ’ entre nous est toutes ces choses à la fois et même plus . | Je kunt het doen als tech-persoon of als finance-persoon of non-profit-persoon of amusements-persoon , maar ieder van ons is al die dingen en meer . | fr | nl | 6,593 |
Man kann sie als Techniker , als Finanzierer , gemeinnütziger Mensch oder als Unterhalter bewirken . Aber jeder von uns ist all dies und mehr . | Je kunt het doen als tech-persoon of als finance-persoon of non-profit-persoon of amusements-persoon , maar ieder van ons is al die dingen en meer . | de | nl | 6,593 |
And I believe if we do these things , we can close the opportunity gaps , we can close the hope gaps . | Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses , nous pourrons réduire le fossé de perspectives . Nous pouvons aussi réduire le fossé d ’ espoir . | en | fr | 6,594 |
And I believe if we do these things , we can close the opportunity gaps , we can close the hope gaps . | Ich glaube , wenn wir diese Dinge machen , können wir die Kluft zwischen den Chancen und die Kluft in der Hoffnung schließen . | en | de | 6,594 |
And I believe if we do these things , we can close the opportunity gaps , we can close the hope gaps . | Ik geloof dat als we deze dingen doen , we de kansongelijkheid en het hooptekort kunnen opheffen . | en | nl | 6,594 |
Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses , nous pourrons réduire le fossé de perspectives . Nous pouvons aussi réduire le fossé d ’ espoir . | Ich glaube , wenn wir diese Dinge machen , können wir die Kluft zwischen den Chancen und die Kluft in der Hoffnung schließen . | fr | de | 6,594 |
Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses , nous pourrons réduire le fossé de perspectives . Nous pouvons aussi réduire le fossé d ’ espoir . | Ik geloof dat als we deze dingen doen , we de kansongelijkheid en het hooptekort kunnen opheffen . | fr | nl | 6,594 |
Ich glaube , wenn wir diese Dinge machen , können wir die Kluft zwischen den Chancen und die Kluft in der Hoffnung schließen . | Ik geloof dat als we deze dingen doen , we de kansongelijkheid en het hooptekort kunnen opheffen . | de | nl | 6,594 |
And I can imagine , if we do this , the headlines in 10 years might read something like these : " New AIDS Cases in Africa Fall to Zero , " " " U.S. Imports its Last Barrel of Oil " " — ( Applause ) — " " Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence . &quo... | Et j ’ imagine que si nous le faisons les grands titres de journaux diront « Les nouveaux cas de SIDA tombent à 0 en Afrique » , « Les US importent leur dernier baril de pétrole » , ( Applaudissements ) « Israéliens et palestiniens célèbrent 10 ans de coexistence pacifique » ( Applaudissements ) Et j ’ aime particulièr... | en | fr | 6,595 |
And I can imagine , if we do this , the headlines in 10 years might read something like these : " New AIDS Cases in Africa Fall to Zero , " " " U.S. Imports its Last Barrel of Oil " " — ( Applause ) — " " Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence . &quo... | Ich kann mir vorstellen , dass die Schlagzeilen in 10 Jahren dann so ähnlich klingen könnten : " " AIDS-Neuerkrankungen in Afrika liegen bei Null " " , " " Die USA importieren ihr letztes Ölfass " " – ( Applaus ) " " Israel und Palästina feiern 10 Jahre friedlicher Koex... | en | de | 6,595 |
And I can imagine , if we do this , the headlines in 10 years might read something like these : " New AIDS Cases in Africa Fall to Zero , " " " U.S. Imports its Last Barrel of Oil " " — ( Applause ) — " " Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence . &quo... | Ik stel me voor dat de koppen over er tien jaar ongeveer zo uitzien : " Nieuwe aids-gevallen in Afrika dalen tot 0 . " " VS importeert laatste vat olie . " ( Applaus ) " " Israelis en Palestijnen vieren 10 jaar vreedzame coëxistentie " " . ( Applaus ) En ik hou van deze : " ... | en | nl | 6,595 |
Et j ’ imagine que si nous le faisons les grands titres de journaux diront « Les nouveaux cas de SIDA tombent à 0 en Afrique » , « Les US importent leur dernier baril de pétrole » , ( Applaudissements ) « Israéliens et palestiniens célèbrent 10 ans de coexistence pacifique » ( Applaudissements ) Et j ’ aime particulièr... | Ich kann mir vorstellen , dass die Schlagzeilen in 10 Jahren dann so ähnlich klingen könnten : " " AIDS-Neuerkrankungen in Afrika liegen bei Null " " , " " Die USA importieren ihr letztes Ölfass " " – ( Applaus ) " " Israel und Palästina feiern 10 Jahre friedlicher Koex... | fr | de | 6,595 |
Et j ’ imagine que si nous le faisons les grands titres de journaux diront « Les nouveaux cas de SIDA tombent à 0 en Afrique » , « Les US importent leur dernier baril de pétrole » , ( Applaudissements ) « Israéliens et palestiniens célèbrent 10 ans de coexistence pacifique » ( Applaudissements ) Et j ’ aime particulièr... | Ik stel me voor dat de koppen over er tien jaar ongeveer zo uitzien : " Nieuwe aids-gevallen in Afrika dalen tot 0 . " " VS importeert laatste vat olie . " ( Applaus ) " " Israelis en Palestijnen vieren 10 jaar vreedzame coëxistentie " " . ( Applaus ) En ik hou van deze : " ... | fr | nl | 6,595 |
Ich kann mir vorstellen , dass die Schlagzeilen in 10 Jahren dann so ähnlich klingen könnten : " " AIDS-Neuerkrankungen in Afrika liegen bei Null " " , " " Die USA importieren ihr letztes Ölfass " " – ( Applaus ) " " Israel und Palästina feiern 10 Jahre friedlicher Koex... | Ik stel me voor dat de koppen over er tien jaar ongeveer zo uitzien : " Nieuwe aids-gevallen in Afrika dalen tot 0 . " " VS importeert laatste vat olie . " ( Applaus ) " " Israelis en Palestijnen vieren 10 jaar vreedzame coëxistentie " " . ( Applaus ) En ik hou van deze : " ... | de | nl | 6,595 |
And I believe that , working together , we can make all of these things happen . | Et je crois que , en travaillant tous ensemble , nous pouvons faire avancer les choses . | en | fr | 6,596 |
And I believe that , working together , we can make all of these things happen . | Ich glaube , durch Zusammenarbeit kann dies alles geschehen . | en | de | 6,596 |
And I believe that , working together , we can make all of these things happen . | Als we samenwerken , geloof ik dat we al deze dingen waar kunnen maken . | en | nl | 6,596 |
Et je crois que , en travaillant tous ensemble , nous pouvons faire avancer les choses . | Ich glaube , durch Zusammenarbeit kann dies alles geschehen . | fr | de | 6,596 |
Et je crois que , en travaillant tous ensemble , nous pouvons faire avancer les choses . | Als we samenwerken , geloof ik dat we al deze dingen waar kunnen maken . | fr | nl | 6,596 |
Ich glaube , durch Zusammenarbeit kann dies alles geschehen . | Als we samenwerken , geloof ik dat we al deze dingen waar kunnen maken . | de | nl | 6,596 |
And I want to thank you all for having me here today . | Et je vous remercie tous de m ’ avoir invité à venir vous parler ici aujourd ’ hui . | en | fr | 6,597 |
And I want to thank you all for having me here today . | Vielen Dank , dass ich heute hier sein durfte . | en | de | 6,597 |
And I want to thank you all for having me here today . | Dank je voor de gastvrijheid , | en | nl | 6,597 |
Et je vous remercie tous de m ’ avoir invité à venir vous parler ici aujourd ’ hui . | Vielen Dank , dass ich heute hier sein durfte . | fr | de | 6,597 |
Et je vous remercie tous de m ’ avoir invité à venir vous parler ici aujourd ’ hui . | Dank je voor de gastvrijheid , | fr | nl | 6,597 |
Vielen Dank , dass ich heute hier sein durfte . | Dank je voor de gastvrijheid , | de | nl | 6,597 |
It 's been a real honor . Thank you . | C ’ est un grand honneur . Merci . | en | fr | 6,598 |
It 's been a real honor . Thank you . | Es war mir eine Ehre . Vielen Dank . | en | de | 6,598 |
It 's been a real honor . Thank you . | Het was me een eer . Dank je wel . | en | nl | 6,598 |
C ’ est un grand honneur . Merci . | Es war mir eine Ehre . Vielen Dank . | fr | de | 6,598 |
C ’ est un grand honneur . Merci . | Het was me een eer . Dank je wel . | fr | nl | 6,598 |
Es war mir eine Ehre . Vielen Dank . | Het was me een eer . Dank je wel . | de | nl | 6,598 |
( Applause ) Oh , thank you . | ( Applaudissements ) Vraiment , merci . | en | fr | 6,599 |
( Applause ) Oh , thank you . | ( Applaus ) Vielen Dank . | en | de | 6,599 |
( Applause ) Oh , thank you . | ( Applaus ) Oh , dank je wel . | en | nl | 6,599 |
( Applaudissements ) Vraiment , merci . | ( Applaus ) Vielen Dank . | fr | de | 6,599 |
( Applaudissements ) Vraiment , merci . | ( Applaus ) Oh , dank je wel . | fr | nl | 6,599 |
( Applaus ) Vielen Dank . | ( Applaus ) Oh , dank je wel . | de | nl | 6,599 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.